Caucasian Albanian script
Caucasian Albanian | |
---|---|
![]() Matenadaran MS No. 7117, fol. 142r | |
Script type | |
Period | 5th – 12th century AD |
Direction | Left-to-right ![]() |
Related scripts | |
Parent systems | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Aghb (239), Caucasian Albanian |
Unicode | |
Unicode alias | Caucasian Albanian |
U+10530–U+1056F Final Accepted Script Proposal |
The Caucasian Albanian script was an alphabetic writing system used by the Caucasian Albanians, one of the ancient Northeast Caucasian peoples whose territory comprised parts of the present-day Republic of Azerbaijan and Dagestan. It is one of the three historical alphabets of the South Caucasus.
It was used to write the Caucasian Albanian language and was one of only two native scripts ever developed for speakers of an indigenous Caucasian language (i.e., a language that has no genealogical relationship to other languages outside the Caucasus), the other being the Georgian scripts.[2] The Armenian language, the third language of the Caucasus and Armenian Highlands with its own native script, is an independent branch of the Indo-European language family.
Rediscovery
[edit]
Although mentioned in early sources, no examples of it were known to exist until its rediscovery in 1937 by a Georgian scholar, Professor Ilia Abuladze,[3] in Matenadaran MS No. 7117, a manual from the 15th century. This manual presents different alphabets for comparison: Armenian, Greek, Latin, Syriac, Georgian, Coptic, and Caucasian Albanian among them.
Between 1947 and 1952, archaeological excavations at Mingachevir under the guidance of S. Kaziev found a number of artifacts with Caucasian Albanian writing — a stone altar post with an inscription around its border that consisted of 70 letters, and another 6 artifacts with brief texts (containing from 5 to 50 letters), including candlesticks, a tile fragment, and a vessel fragment.[4]
The first literary work in the Caucasian Albanian alphabet was discovered on a palimpsest in Saint Catherine's Monastery on Mount Sinai in 2003 by Zaza Aleksidze; it is a fragmentary lectionary dating to the late 4th or early 5th century AD, containing verses from 2 Corinthians 11, with a Georgian Patericon written over it.[5][6] Jost Gippert, professor of Comparative Linguistics at the University of Frankfurt am Main, and others have published this palimpsest that contains also liturgical readings taken from the Gospel of John.[7]
Legacy
[edit]
The Udi language, spoken by some 8,000 people, mostly in the Republic of Azerbaijan but also in Georgia and Armenia,[8] is considered to be the last direct continuator of the Caucasian Albanian language.[9][10]
Characters
[edit]The script consists of 52 characters, all of which can also represent numerals from 1 to 700,000 when a combining mark is added above, below, or both above and below them, described as similar to Coptic. 49 of the characters are found in the Sinai palimpsests.[11] Several punctuation marks are also present, including a middle dot, a separating colon, an apostrophe, paragraph marks, and citation marks.
Letters
[edit]Caucasian Albanian | |||||
---|---|---|---|---|---|
Sinai Palimpsest | Matenadaran Manuscript 7117 | Unicode | Numeric value | Letter Name | Pronunciation |
![]() |
![]() |
𐔰 | 1 | Alt | /a/ |
![]() |
![]() |
𐔱 | 2 | Bet | /b/ |
![]() |
![]() |
𐔲 | 3 | Gim | /ɡ/ |
![]() |
![]() |
𐔳 | 4 | Dat | /d/ |
![]() |
![]() |
𐔴 | 5 | Eb | /e/ |
![]() |
![]() |
𐔵 | 6 | Zarl | /z/ |
![]() |
![]() |
𐔶 | 7 | Eyn | /eː/ |
![]() |
![]() |
𐔷 | 8 | Zhil | /ʒ/ |
![]() |
![]() |
𐔸 | 9 | Tas | /t/ |
![]() |
![]() |
𐔹 | 10 | Cha | /ʨʼ/ |
![]() |
![]() |
𐔺 | 20 | Yowd | /j/ |
![]() |
![]() |
𐔻 | 30 | Zha | /ʑ/ |
![]() |
![]() |
𐔼 | 40 | Irb | /i/ |
![]() |
![]() |
𐔽 | 50 | Sha | /ˤ/ |
![]() |
![]() |
𐔾 | 60 | Lan | /l/ |
![]() |
![]() |
𐔿 | 70 | Inya | /nʲ/ |
![]() |
![]() |
𐕀 | 80 | Xeyn | /x/ |
![]() |
![]() |
𐕁 | 90 | Dyan | /dʲ/ |
![]() |
![]() |
𐕂 | 100 | Car | /ʦʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕃 | 200 | Jhox | /ʥ/ |
![]() |
![]() |
𐕄 | 300 | Kar | /kʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕅 | 400 | Lyit | /lʲ/ |
![]() |
![]() |
𐕆 | 500 | Heyt | /h/ |
![]() |
![]() |
𐕇 | 600 | Qay | /q/ |
![]() |
![]() |
𐕈 | 700 | Aor | /ɒ/ |
![]() |
![]() |
𐕉 | 800 | Choy | /ʨ/ |
![]() |
![]() |
𐕊 | 900 | Chi | /ʧʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕋 | 1000 | Cyay | /ʦʲ/ |
![]() |
![]() |
𐕌 | 2000 | Maq | /m/ |
![]() |
![]() |
𐕍 | 3000 | Qar | /qʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕎 | 4000 | Nowc | /n/ |
![]() |
![]() |
𐕏 | 5000 | Dzyay | /ʣʲ/ |
![]() |
![]() |
𐕐 | 6000 | Shak | /ʃ/ |
![]() |
![]() |
𐕑 | 7000 | Jayn | /ʤ/ |
![]() |
![]() |
𐕒 | 8000 | On | /o/ |
![]() |
![]() |
𐕓 | 9000 | Tyay | /tʲʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕔 | 10000 | Fam | /f/ |
![]() |
![]() |
𐕕 | 20000 | Dzay | /ʣ/ |
![]() |
![]() |
𐕖 | 30000 | Chat | /ʧ/ |
![]() |
![]() |
𐕗 | 40000 | Pen | /pʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕘 | 50000 | Gheys | /ɣ/ |
![]() |
![]() |
𐕙 | 60000 | Rat | /r/ |
![]() |
![]() |
𐕚 | 70000 | Seyk | /s/ |
![]() |
![]() |
𐕛 | 80000 | Veyz | /v/ |
![]() |
![]() |
𐕜 | 90000 | Tiwr | /tʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕝 | 100000 | Shoy | /ɕ/ |
![]() |
![]() |
𐕞 | 200000 | Iwn | /ə/ |
![]() |
![]() |
𐕟 | 300000 | Cyaw | /ʦʲʼ/ |
![]() |
![]() |
𐕠 | 400000 | Cayn | /ʦ/ |
![]() |
![]() |
𐕡 | 500000 | Yayd | /w/ |
![]() |
![]() |
𐕢 | 600000 | Piwr | /p/ |
![]() |
![]() |
𐕣 | 700000 | Kiw | /k/ |
Unicode
[edit]The Caucasian Albanian alphabet was added to the Unicode Standard in June, 2014 with the release of version 7.0.
The Unicode block for Caucasian Albanian is U+10530–1056F:
Caucasian Albanian[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1053x | 𐔰 | 𐔱 | 𐔲 | 𐔳 | 𐔴 | 𐔵 | 𐔶 | 𐔷 | 𐔸 | 𐔹 | 𐔺 | 𐔻 | 𐔼 | 𐔽 | 𐔾 | 𐔿 |
U+1054x | 𐕀 | 𐕁 | 𐕂 | 𐕃 | 𐕄 | 𐕅 | 𐕆 | 𐕇 | 𐕈 | 𐕉 | 𐕊 | 𐕋 | 𐕌 | 𐕍 | 𐕎 | 𐕏 |
U+1055x | 𐕐 | 𐕑 | 𐕒 | 𐕓 | 𐕔 | 𐕕 | 𐕖 | 𐕗 | 𐕘 | 𐕙 | 𐕚 | 𐕛 | 𐕜 | 𐕝 | 𐕞 | 𐕟 |
U+1056x | 𐕠 | 𐕡 | 𐕢 | 𐕣 | 𐕯 | |||||||||||
Notes |
References
[edit]- ^ Sanjian, Avedis (1996). "The Armenian Alphabet". In Daniels; Bright (eds.). The World's Writing Systems. pp. 356–357.
- ^ Catford, J.C. (1977). "Mountain of Tongues:The Languages of the Caucasus". Annual Review of Anthropology. 6: 283–314 [296]. doi:10.1146/annurev.an.06.100177.001435.
- ^ Ilia Abuladze. "About the discovery of the alphabet of the Caucasian Aghbanians". In the Bulletin of the Institute of Language, History and Material Culture (ENIMK), Vol. 4, Ch. I, Tbilisi, 1938.
- ^ Philip L. Kohl, Mara Kozelsky, Nachman Ben-Yehuda. Selective Remembrances: Archaeology in the Construction, Commemoration, and Consecration of National Pasts. University of Chicago Press, 2007. ISBN 0-226-45058-9, ISBN 978-0-226-45058-2
- ^ Zaza Alexidze; Discovery and Decipherment of Caucasian Albanian Writing "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2011-07-21. Retrieved 2011-01-18.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ Aleksidze, Zaza; Blair, Betty (2003). "Caucasian Albanian Alphabet: Ancient Script Discovered in the Ashes". Azerbaijan International.
- ^ Gippert, Jost / Schulze, Wolfgang / Aleksidze, Zaza / Mahé, Jean-Pierre: The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai, 2 vols., XXIV + 530 pp.; Turnhout: Brepols 2009
- ^ Wolfgang Schulze, "The Udi Language", "Udi Grammar Contents". Archived from the original on 2009-08-26. Retrieved 2010-02-24.
- ^ The Arab geographers refer to the Arranian language as still spoken in the neighbourhood of Barda'a (Persian: Peroz-Abadh, Armenian Partav), but now only the two villages inhabited by the Udi are considered as the direct continuators of the Albanian linguistic tradition. V. Minorsky. Caucasica IV. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 15, No. 3. (1953), pp. 504–529.
- ^ "Caucasian Albanian Script. The Significance of Decipherment" (2003) by Dr. Zaza Alexidze.
- ^ Everson, Michael; Gippert, Jost (2011-10-28). "N4131R: Proposal for encoding the Caucasian Albanian script in the SMP of the UCS" (PDF). Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
External links
[edit]- Armazi project: