ทิงลิช
หน้าตา
บทความนี้ไม่มีการอ้างอิงจากแหล่งที่มาใด |
ทิงลิช ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน (อังกฤษ: Tinglish, Thenglish หรือ Thainglish) หรือ ไทยกลิช ในภาษาอังกฤษแบบบริติช (อังกฤษ: Thaiglish) หรือเรียก ไทยลิช (อังกฤษ: Thailish) ก็มี[1] เป็นชื่อรูปแบบภาษาอังกฤษซึ่งใช้ในหมู่คนไทย มีลักษณะไม่สมบูรณ์เพราะเอารูปแบบภาษาแม่ของตนมาปนกับภาษาอังกฤษ ความไม่สมบูรณ์เช่นนั้นเป็นต้นว่าเรื่องการออกเสียง เรียงคำ ไวยากรณ์ และประดิดประดอยคำใหม่ให้
ตัวอย่างทิงลิช
[แก้]ภาษาอังกฤษ |
สำเนียง |
สำเนียงบริติช |
สำเนียงในเครือจักรภพ |
สำเนียงอังกฤษ |
สำเนียงอเมริกัน |
สำเนียงออสเตรเลีย |
ทิงลิช |
อิงริช |
ความหมายในภาษาไทย | ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง | ทิงลิช |
---|---|---|
เปิด/ปิด (เครื่องใช้ไฟฟ้า) | to turn on/off the (electricity) | to open/close the (electricity) |
ล้างรูป | to develop the film | to wash the film |
ฉันสนใจฟุตบอล | I am interested in football | I am interesting in football |
ฉันชอบคุณมาก | I really like you | I very like you |
ฉันเคยไปภูเก็ต | I have been to Phuket | I used to go to Phuket I go to Phuket already |
คำศัพท์
[แก้]- ทำตัวสบาย ๆ - chill หรือ chill out' ใช้เป็น chill chill (ชิลชิล หรือ ชิวชิว)
- เหมือนเดิม/เหมือน ๆ - same ใช้เป็น same same
- เรียกเก็บเงิน (ภายหลังกินอาหารเสร็จ) ภาษาอังกฤษใช้คำว่า "เช็ก" (check) หรือ "บิล" (bill) คำใดคำหนึ่ง ในไทยจะใช้ทั้งสองคำรวมกันเป็น "เช็กบิล" (check bill)
- คำผิดหน้าที่ เช่น This sucks. ใช้เป็น This is suck.
การเพิ่มส่วนของคำ
[แก้]เพิ่มในส่วนหน้าของคำ
- คำว่า คุณ (ใช้ khun แทนคำว่า mister (Mr.), miss (Ms.) หรือ Mrs.) เช่น Khun Somchai will have a meeting on Friday.
เพิ่มในส่วนท้ายของประโยค
- คำว่า ครับ และ ค่ะ เพื่อเพิ่มความสุภาพให้ประโยค ตัวอย่างเช่น Hello kha.
- ภาษาพูด คำว่า ละ นะ จ้ะ สำหรับการแนะนำ และลดความเป็นทางการ เช่นคำว่า Why don't you ask her la? หรือ I'm going to have dinner now, how about you la? หรือ Hello ja.
การออกเสียง
[แก้]เนื่องจากเสียงในภาษาอังกฤษส่วนหนึ่ง ไม่มีเสียงในภาษาไทยที่ตรงกัน ทำให้มีการที่ผู้ใช้ที่ใช้ภาษาไทยเป็นภาษาแม่ ปรับเปลี่ยนเสียงภาษาอังกฤษเป็นเสียงที่ใกล้เคียง
- การเน้นเสียง (stress) ยกเลิกการเน้นเสียงทั้งหมดและใช้เสียงสามัญ แล้วเน้นเสียงที่คำสุดท้ายของประโยค
- เพิ่มเสียงโท (ไม้เอกสำหรับอักษรต่ำและไม้โทสำหรับอักษรกลาง อักษรสูง) ท้ายคำ สำหรับคำภาษาต่างประเทศ ไม่ว่าเสียงต้นฉบับจะมีหรือไม่มีก็ตาม เช่น Manchester - แมนเชสเต้อร์ หรือ Arsenal - อาร์เซน่อล
- เปลี่ยนเสียง r เป็นเสียง ร เรือ และเสียง l เป็นเสียง ล ลิง
- เสียงพยัญชนะเสียงสุดท้ายถูกละตามแม่สะกดของภาษาไทย เช่น เสียง l และ r กลายเป็น แม่กน เช่น บอล อ่านเป็น บอน และเสียง s กลายเป็น แม่กด เช่น is เป็น อี๊ด
- เสียง sh และ ch รวมมาเป็นเสียงเดียวกับเสียง ช ช้าง
- เสียง g และ z ถูกเปลี่ยนเสียงเช่น dog -> dock, zoo -> sue
- เสียง th เปลี่ยนเป็น ท ทหาร ต เต่า และ ด เด็ก เช่น thin -> tin, through -> true, then -> den
- เสียง h อ่านเป็น เฮช แทนที่เสียงที่ถูกต้อง เอช ตามเสียงของพยัญชนะ
ดูเพิ่ม
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- ↑ Lambert, James (2018). "A multitude of 'lishes': The nomenclature of hybridity". English World-wide. 39 (1): 31–32. doi:10.1075/eww.38.3.04lam.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- การออกเสียงคำศัพท์ที่น่าสนใจ, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2008-04-17, สืบค้นเมื่อ 2007-08-29 คำที่มักออกเสียงผิดและมีไฟล์เสียงที่ถูกต้องให้ฟัง
- "Investigating Thai Loan Phonology, Sound Systems of English" (PDF), LG. 236, Lecture 8, Department of Linguistics, Faculty of Arts, Thammasat University, 8 Sep 2008, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 12 August 2014