glas
Apparence
Yângâ tî Afrikaans
[Sepe]Pandôo
[Sepe]glas \χlas\
Yângâ tî Breton
[Sepe]Pasûndâ
[Sepe]glas \ˈɡlɑːs\
- tutûu
- Sell pegen glaz eo ar mor hizio !
- Garlan a welas he daoulagad glas evel ar bleuñv-lin o parañ warnezhañ ur pennadig.
- ngûngunzä
- Ar geot glaz. Eun aval glaz.
- Dirak, e weled mat ha fraezh an hent gwenn hag ar maezioù glas.
Pandôo
[Sepe]glas \ˈɡlaːs\ linô kôlï
Pandôo
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Yângâ tî Âzûâ Feroe
[Sepe]Pandôo
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Yângâ tî Gaélik tî Ekosî
[Sepe]Pandôo
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Pasûndâ
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Yângâ tî Gaelik tî Irlânde
[Sepe]Pandôo
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Pasûndâ
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Pandôo
[Sepe]glas \ɣlas\
- vêre
- Staan er al glazen op tafel?
Pandôo
[Sepe]glas \xlas\
Pandôo
[Sepe]glas \sêndagô ?\
Pandôo
[Sepe]glas \sêndagô ?\ linô wâwa
- vêre
- Gunilla köpte ett glas rödkål.
Âpendâsombere
[Sepe]- glaskontainer, glasflaska (1)
Âmbupa-môlengê
[Sepe]- acrylglas, brännglas, fönsterglas, isolerglas (1)
- akvavitglas, champagneglas, kognakglas, vinglas, ölglas (2)
Âfundä :
- Afrikaans
- Âpandôo na Afrikaans
- Breton
- Âpasûndâ na Breton
- Âpandôo na Breton
- Sêbakarî tî sêndâsêse na Breton
- Danemêrke
- Âpandôo na Danemêrke
- Âzûâ Feroe
- Âpandôo na Âzûâ Feroe
- Gaélik tî Ekosî
- Âpandôo na Gaélik tî Ekosî
- Âpasûndâ na Gaélik tî Ekosî
- Gaelik tî Irlânde
- Âpandôo na Gaelik tî Irlânde
- Âpasûndâ na Gaelik tî Irlânde
- Holandëe
- Âpandôo na Holandëe
- Islânde
- Âpandôo na Islânde
- Rumëen
- Âpandôo na Rumëen
- Sueduäa
- Âpandôo na Sueduäa