Русский
Морфологические и синтаксические свойства
шеф
Существительное , одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -шеф- [Тихонов, 1996 ] .
Произношение
МФА : ед. ч. [ʂɛf ] мн. ч. [ˈʂɛfɨ ]
Семантические свойства
Значение
разг. то же, что начальник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
то же, что шеф-повар ◆ Внизу, в ресторане, французский шеф приготовил такое консоме, ради которого можно идти сквозь стены, летать без крыльев, да что там — перешагивать здания.
лицо или учреждение , взявшее шефство над кем-либо, чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
разг. , фам. обращение к водителю, таксисту ◆ Шеф , до аэропорта за пять минут домчишь?
Синонимы
босс , патрон , глава , руководитель
шеф-повар
частичн.: опекун , покровитель
командир
Антонимы
конверсив: подчинённый
—
—
—
Гиперонимы
начальник
повар
Гипонимы
директор
Родственные слова
Этимология
Происходит от франц. chef «глава , начальник », далее из лат. caput «голова », из праиндоевр. *kauput- . Русск. шеф — начиная с Петра I; стар. знач. «командир полка ». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
начальник
Албанский sq : shef , bos
Английский en : chief , boss
Белорусский be : шеф
Болгарский bg : шеф
Вьетнамский vi : cơ quan
Галисийский gl : xefe
Датский da : chef общ.
Испанский es : jefe
Литовский lt : šefas , bosas
Нидерландский nl : chef , baas , aanvoerder
Норвежский no : sjefe
Папьяменту pap : hefe , chif , bòs
Польский pl : szef
Португальский pt : chefe
Румынский ro : şef
Сербский sr (кир.): шеф
Сербский sr (лат.): šef
Словио и slovio (лат.): sxef
Туркменский tk : başlyk
Финский fi : johtaja , pomo
Французский fr : chef
Хорватский hr : šef
Чешский cs : šéf
Шведский sv : chef общ.
Эсперанто и eo : ĉefo , estro , mastro
Эстонский et : boss , mügar
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример }}
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»