Перейти к содержанию

раскопать

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  будущ. прош. повелит.
Я раскопа́ю раскопа́л
раскопа́ла
Ты раскопа́ешь раскопа́л
раскопа́ла
раскопа́й
Он
Она
Оно
раскопа́ет раскопа́л
раскопа́ла
раскопа́ло
Мы раскопа́ем раскопа́ли раскопа́ем
раскопа́емте
Вы раскопа́ете раскопа́ли раскопа́йте
Они раскопа́ют раскопа́ли
Пр. действ. прош. раскопа́вший
Деепр. прош. раскопа́в, раскопа́вши
Пр. страд. прош. раско́панный

рас-ко-па́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — раскапывать.

Приставка: рас-; корень: -коп-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. копая, разрыть что-либо, нарушить целостность чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. копая и разрывая землю, найти, открыть (что-либо, находящееся под землёй) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. найти, разыскать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. разрыть
  2. отрыть
  3. найти, отыскать, разыскать

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем коп-/кап-

Этимология

[править]

Из рас- + копать, далее от праслав. *kopātī, от кот. в числе прочего произошли: укр. копати, болг. копая, сербохорв. ко̀пати, ко̏па̑м, словенск. kopáti, kора̑m, чешск. kораt, словацк. kораť, польск., в.-луж. kорас́, н.-луж. kораś. Восходит к праиндоевр. *(s)kape-. Родственно лит. kapóti, kapóju «колоть, рубить», латышск. kapat, -ãju «сечь, колоть», др.-прусск. еn-kорts «погребенный», лит. kaplỹs «мотыга», латышск. kaplis — то же, греч. κόπτω «ударяю, рублю, колю», κοπίς «тесак», алб. kер «отесываю камни», kamés «кирка, мотыга». Наряду с этим формы на рh: нов.-перс. kāfađ «раскалывается». Далее сюда же относят греч. σκάπτω «рою, копаю», σκάπετος, κάπετος «ров, пещера», лат. sсарulа «лопатка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]