подавить
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | подавлю́ | подави́л подави́ла |
— |
Ты | пода́вишь | подави́л подави́ла |
подави́ |
Он Она Оно |
пода́вит | подави́л подави́ла подави́ло |
— |
Мы | пода́вим | подави́ли | пода́вим пода́вимте |
Вы | пода́вите | подави́ли | подави́те |
Они | пода́вят | подави́ли | — |
Пр. действ. прош. | подави́вший | ||
Деепр. прош. | подави́в, подави́вши | ||
Пр. страд. прош. | пода́вленный |
по-да-ви́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы несовершенного вида — давить, подавлять.
Приставка: по-; корень: -дав-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- подвергнуть давлению в течение некоторого времени ◆ Я подавил на кнопки, но аппарат не запустился.
- раздавить всё, многое или всех, многих ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- насильственно, при помощи вооруженной силы положить конец чему-либо, прекратить что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- получить перевес над кем-либо, чем-либо, превосходя численностью, размером, силою и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- чем своим преимуществом в чём-либо вызвать в другом ощущение его незначительности, ничтожности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- обычно в форме прич. страд. прош. привести в мрачное, угнетенное состояние ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Этимология
[править]Происходит от по- + давить, далее от праслав. *dāvī́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. давити (πνίγειν, ἄγχειν), укр. давити, болг. давя, сербохорв. да́вити, да̑ви̑м, словенск. dáviti, чешск. dávit, словацк. daviť, польск. dawić, в.-луж. dajić, н.-луж. dajiś, dawiś; восходит к праиндоевр. *dhAw-. Родственно авест. dav- (1 л. дв. прош. средн. з. dvaidī) «давить, притеснять», фриг. δάος ̇ ὑπὸ Φρυγῶν λύκος (Гесихий); лид. Κανδαύλης = κυνάγχης «давящий собак», греч. Ζεὺς Θαύλιος — о быке, принесённом в жертву Фавлоном; готск. 𐌰𐍆𐌳𐌰𐌿𐌹𐌸𐍃 (afdáuiþs) «замученный, затравленный», 𐌳𐌰𐌿𐌸𐍃 (dauþs) «мёртвый», 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐍃 (dáuþus) «смерть», др.-исл. deyja «умирать», др.-в.-нем. touwen (из *dauwjan) — то же, готск. 𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽 (diwan) «умирать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Анаграммы
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|