Niju kun
Niju kun (二十 训?) são os vinte preceitos compilados pelo sensei Gichin Funakoshi.[1]
História
[editar | editar código-fonte]Os mestres do caratê sempre deram muita importância ao comportamento de um carateca, haja vista que suas habilidades trariam também grande responsabilidade pelo uso das mesmas. O mestre Funakoshi, também preocupado com esse aspecto, a exemplo de outros grandes mestres, compôs um código ético próprio, composto de vinte frases pequenas e curtas, mas com grande significado.[2]
Texto
[editar | editar código-fonte]一、空手は礼に初まり礼に終ることを忘るな 。
- karate wa rei ni hajimari rei ni owaru koto o wasuru na
- 1. Não se esqueça que o caratê deve iniciar com saudação e terminar com saudação.
二、空手に先手無し 。
- karate ni sente nashi
- 2. No caratê não existe atitude impulsiva.
三、空手は義の補け。
- karate wa gi no tasuke
- 3. O caratê é um apoio da justiça.
四、先づ自己を知れ而して他を知れ。
- mazu jiko o shire shikoshite hoka o shire
- 4. Conheça a si próprio antes de julgar os outros.
五、技術より心術。
- gijutsu yori shinjutsu
- 5. O espírito precede a técnica.
六、心は放たん事を要す。
- kokoro wa hanatan koto o yōsu
- 6. Evitar o descontrole do equilíbrio mental.
七、禍は懈怠に生ず。
- wazawai wa ketai ni shōzu
- 7. Os infortúnios são causados pela negligência.
八、道場のみの空手と思うな。
- dōjō nomi no karate to omou na
- 8. O caratê não se limita apenas à academia.
九、空手の修行は一生である。
- karate no shūgyō wa isshō dearu
- 9. O aprendizado do caratê deve ser perseguido durante toda a vida.
十、凡ゆるものを空手化せ其処に妙味あり。
- arayuru mono o karate kase soko ni myōmi ari
- 10. O caratê dará frutos quando associado à vida cotidiana.
十一、空手は湯の如く絶えず熱を与えざれば元の水に返る。
- karate wa yu no gotoku taezu netsu o ataezareba moto no mizu ni kaeru
- 11. O carate é como água quente. Se não receber calor constantemente, esfria.
十二、勝つ考えは持つな、負けぬ考えは必要。
- katsu kangae wa motsu na, makenu kangae wa hitsuyō
- 12. Não pense em vencer, pense em não ser vencido.
十三、敵に因って転化せよ。
- teki ni yotte tenka seyo
- 13. Mude de atitude conforme o adversário.
十四、戦は虚実の操縦如何にあり。
- ikusa wa kyojitsu no sōjū ikan ni ari
- 14. A luta depende de como se usam os pontos fracos e fortes.
十五、人の手足を劔と思え。
- hito no teashi o ken to omoe
- 15. Imagine que os membros de seus adversários são como espadas.
十六、男子門を出づれば百万の敵あり。
- danshi mon o izureba hyakuman no teki ari
- 16. Para cada homem que sai do seu portão, existem milhões de adversários.
十七、構えは初心者に、あとは自然体。
- kamae wa shoshinsha ni, ato wa shizentai
- 17. No início, os movimentos são artificiais, mas com a evolução tornam-se naturais.
十八、型は正しく、実戦は別もの。
- kata wa tadashiku, jissen wa betsu mono
- 18. O treino das técnicas deve ser de acordo com o movimento correto, mas na aplicação torna-se diferente.
十九、力の強弱、体の伸縮、技の緩急を忘るな。
- chikara no kyōjaku, karada no shinshuku, waza no kankyū o wasuru na
- 19. Não se esqueça de aplicar corretamente: (1) alta e baixa intensidade de força; (2) expansão e contração corporal; (3) técnicas lentas e rápidas.
二十、常に思念工夫せよ。
- tsune ni shinen kufū seyo
- 20. Estudar, praticar e aperfeiçoar-se sempre.
Referências
- ↑ «Kobukan - Clube de Artes Marciais - Sensei Funakoshi/Niju Kun». Consultado em 19 dez 2010
- ↑ «SHOTOKAN International Shotokan Karate Federation» (em inglês). Consultado em 23 fev 2011