Saltar para o conteúdo

Discussão:Jacques Lacan

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 22 de abril de 2012 de Luiza Teles no tópico Tradição católica

"falta-a-ser" é a tradução consagrada no Brasil para "manque-à-être", sendo utilizada inclusive na tradução de Vera Ribeiro para os Escritos.--Achilesmd 00h03min de 21 de Novembro de 2007 (UTC)

"As estruturas não descem às ruas".

[editar código-fonte]

Da série... enquanto o especialista não vem: temos um verbete pobre, para quem foi Lacan: renovador do pensamento Freudiano; criador da Clínica do Real (para entender o sujeito pós-moderno); as escolas lacanianas de formação do analista; etc. Proponho melhorarmos o artigo, introduzindo conteúdo de formação e informação do e sobre "o analista do futuro".
Assim que terminar a minha pesquisa Ditadura militar no Brasil (1964-1985) farei a minha participação aqui.Luiza Teles Lu 14h48min de 1 de junho de 2009 (UTC)Responder

Tradição católica

[editar código-fonte]

Explicando a minha reversão nesta data: educação e família de tradição católica; o irmão Marc tornou-se monge beneditino; o pensamento lacaniano, até onde li, não. Luiza Teles Lu 18h33min de 27 de abril de 2011 (UTC)Responder

Retirei informações repetidas de "sumário" de "Outros Escritos" - que é uma continuidade de "Escritos", entre outras repetições.Luiza Teles Lu 22h44min de 22 de abril de 2012 (UTC)Responder

Artigos dos Escritos /Outros Escritos

[editar código-fonte]

Recoloquei a listagem dos artigos de Lacan publicados nos Escritos e Outros Escritos. Estes artigos, conferências, etc. foram publicados em separado em momentos diversos e reunidos nestas coletâneas, o que justifica sua listagem.Os Escritos não são um Tratado, são uma coletânea de artigos. Alguns destes textos já haviam sido publicados isoladamente em português, mas os mantive na bibliografia, tanto por ser sua publicação uma informação relevante, quanto por se tratar de traduções diferentes.