Yogi, łowca skarbów
Inny tytuł |
Misia Yogi wyprawa po skarby |
---|---|
Gatunek | |
Kraj produkcji | |
Oryginalny język |
angielski |
Liczba odcinków | |
Liczba serii |
3 |
Spis odcinków | |
Produkcja | |
Czas trwania odcinka |
21 minut |
Pierwsza emisja | |
Data premiery |
15 września 1985 |
Stacja telewizyjna |
syndykacja |
Lata emisji |
1985-1988 |
Status |
zakończony |
Yogi, łowca skarbów / Misia Yogi wyprawa po skarby / Miś Yogi – poszukiwacze zaginionych skarbów (ang. Yogi’s Treasure Hunt, 1985-1988) – serial animowany produkcji amerykańskiej z 1985 roku ze studia Hanna-Barbera.
W Polsce serial był najpierw emitowany w wersji lektorskiej pod tytułem Misia Yogi wyprawa po skarby w bloku dla dzieci Kino „Tik-Taka” na TVP1 w 1991 roku[1]. Niektóre odcinki zostały również wydane na VHS w nowej wersji lektorskiej pod tytułem Miś Yogi – poszukiwacze zaginionych skarbów[2]. W 1997 roku serial był emitowany na kanale Polsat (później też na kanale Polsat 2) również z lektorem, ale już pod oficjalnym tytułem Yogi, łowca skarbów. Od 2008 roku serial emitowany jest na kanale Boomerang, jednak tym razem w wersji z dubbingiem, którą także emituje od 12 marca 2011 roku stacja TV Puls. Od 29 października 2011 roku kanał TVN 7[3][4] wyemitował jednorazowo kilka odcinków serii 2 i 3, we własnej wersji lektorskiej, która jednak została anulowana przez stację z powodu niskiej oglądalności. Od 2016 roku Puls 2 emituje ten serial z polskim dubbingiem.
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Serial opowiada o perypetiach Misia Yogi oraz jego załogi (w jej skład wchodzą postaci z wielu seriali wytwórni Hanna Barbera, m.in. Pies Huckleberry, Quick Draw, Pies Doggy i jego syn Augie oraz strażnik Smith), którzy poszukują skarbów. Wrogami drużyny Yogiego są Dick Wredniak i pies Muttley, którzy chcą im przeszkodzić w szukaniu łupu. W każdym odcinku Top Cat wyznacza poszukiwaczom do wykonania zadanie, które zbliży ich do skarbu.
Wersja polska
[edytuj | edytuj kod]Polski lektor
[edytuj | edytuj kod]Wersja z lat 1987-1990
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie: Telewizyjne Studia Dźwięku - Warszawa
Tekst: Mariusz Arno Jaworowski
Czytał: Andrzej Matul
Wydanie VHS z 1993 roku
[edytuj | edytuj kod]Dystrybucja: Hanna-Barbera Poland/Curtis Art Productions
Tekst: Stanisława Dziedziczak
Czytał: Władysław Frączak[2]
Wersja z 1997 roku emitowana na kanałach Polsat i Polsat 2
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie wersji polskiej: Wojciech Graff
Czytał: Mirosław Utta
Wersja z 2011 roku emitowana na kanale TVN 7 (tylko kilka odcinków 2 i 3 serii)
[edytuj | edytuj kod]Wersja polska: TVN
Tekst: Dorota Filipek-Załęska
Czytał: Maciej Gudowski[5]
Polski dubbing emitowany na kanałach Boomerang, TV Puls i Puls 2
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż:
Udział wzięli:
- Zbigniew Konopka – Miś Yogi
- Krzysztof Szczerbiński – Miś Bubu
W pozostałych rolach:
- Aleksander Mikołajczak – Pies Huckleberry
- Adam Bauman – Top Cat
- Arkadiusz Jakubik – Quick Draw
- Włodzimierz Bednarski – Dick Dastardly
- Jarosław Boberek –
- Pies Muttley
- Kot Jinks (odc. 10, 19 i 24)
- Kaczor Yakky Doodle (odc. 19)
- Blabb
- Marek Frąckowiak – Doggy Daddy
- Brygida Turowska – Augie
- Ryszard Nawrocki – Strażnik Smiths
- Jacek Kopczyński – Snagglepuss
- Paweł Galia – Kot Snoop
- Wojciech Paszkowski –
- Wilk Hokej
- Countdown Drac (odc. 3)
- Paweł Szczesny – Wesołek Bing
- Marek Robaczewski – Poszukiwacz (odc. 1)
- Izabela Dąbrowska –
- Skała (odc. 1),
- Hilda, córka wikinga Ole (odc. 5),
- Magiczne lustro (odc. 9)
- Turystka (odc. 16)
- Connie Miłowicz (odc. 24)
- Mirosław Wieprzewski –
- Szalony naukowiec (odc. 3),
- Ole, czerwononosy Wiking (odc. 5),
- Czarodziej Merlin (odc. 9)
- Cezary Kwieciński – Doręczyciel (odc. 6)
- Robert Tondera – Echo w jaskini (odc. 6)
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek –
- Jaś (odc. 7)
- Córka turystów (odc. 16)
- Ewa Serwa - Cindy Niedźwiedź (odc. 12)
- Jolanta Wilk – Penelopa Samwdzięk (odc. 19)
i inni
Lektor: Daniel Załuski
Piosenkę śpiewał: Jakub Szydłowski
Spis odcinków
[edytuj | edytuj kod]N/o | Polski tytuł (dubbing) | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Zagadka w środku Ziemi | The Riddle in the Middle of the Earth |
02 | Przygoda w dżungli | Bungle in the Jungle |
03 | Countdown Drac | Countdown Drac |
04 | Powrót El Kabonga | The Return of El Kabong |
05 | Ole, czerwononosy Wiking | Ole the Red Nose Viking |
06 | Klątwa Tutti-Frutti | The Curse of Tutti Frutti |
07 | Yogi i jednorożec | Yogi and the Unicorn |
08 | Diament beznadziei | The Case of the Hopeless Diamond |
09 | Zaginiona księga czarów Merlina | Merlin’s Lost Book of Magic |
10 | Uskok w Beverly Hills | Beverly Hills Flop |
SERIA DRUGA | ||
11 | W poszukiwaniu garnka złota | Follow the Yellow Brick Gold |
12 | Miodowa wyprawa | To Bee or not to Bee. That is the Treasure |
13 | Odyseja kosmiczna | Heavens to Planetoid |
14 | Buddyjskie zamieszanie | Beswitched, Buddha’d, and Bewildered |
15 | Nie ma to jak Nome | There’s No Place Like Nome |
16 | Wielki skarb Ameryki | The Great American Treasure |
17 | Huck bohater | Huckle Hero |
18 | Jęcząca Liza | The Moaning Liza |
SERIA TRZECIA | ||
19 | Śnieżka i Siedmiu poszukiwaczy skarbów | Snow White and the 7 Treasure Hunters |
20 | Bohaterowie Yogiego | Yogi’s Heroes |
21 | Atak z Marsa | The Attack of Dr. Mars |
22 | 20 000 mil przybrzeżnej żeglugi | 20,000 Leaks Under the Sea |
23 | Profesor Yogi | Goodbye Mr. Chump |
24 | Yogi na antenie | Yogi Bear on the Air |
25 | Yogi i magiczna fasola | Yogi and the Beanstalk |
26 | Chciwy potwór | The Greed Monster |
27 | Tajny agent miś | Secret Agent Bear |
Gościnne występy
[edytuj | edytuj kod]- W odcinku Śnieżka i siedmiu poszukiwaczy skarbów występują Kaczorek Yakky Doodle jako słuchacz, Wilk Hockey jako lustro królowej oraz znana z seriali takich jak Odlotowe wyścigi Penelopa Samwdzięk jako Królewna Śnieżka.
- W odcinku Yogi na antenie gościnnie pojawia się znany z Odlotowych wyścigów i Perypetii Penelopy Mrówczy Gang, w skład którego wchodzą: Clyde, lekkomyślny Głąbek, ciągle śmiejący się Rechot, szybko mówiący Szybki, pomysłowy Patent, smacznie śpiący Chrapek i cierpiący na depresję Chlipek.
- W odcinku Yogi i Jednorożec gościnnie pojawiają się Jaś i Małgosia, oraz Czerwony Kapturek i Wilk Hockey
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Głos Pomorza, 1991, styczeń, nr 6, s. 7
- ↑ a b Miś Yogi - Poszukiwacze zaginionych skarbów, nevada.pl
- ↑ Yogi - łowca skarbów 2 odcinek 1. telewizor.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-01-08)]., telewizor.pl
- ↑ Yogi - łowca skarbów 3 odcinek 1. telewizor.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-01-08)]., telewizor.pl
- ↑ Polish voice-over credits, TVN version, retrojunk.com
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Yogi, łowca skarbów w bazie IMDb (ang.)
- Yogi, łowca skarbów w bazie Filmweb