Przejdź do zawartości

Paulina Braiter-Ziemkiewicz

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Paulina Braiter-Ziemkiewicz
Ilustracja
Data urodzenia

4 sierpnia 1968

Zawód, zajęcie

tłumaczka

Alma Mater

Uniwersytet Warszawski

Małżeństwo

Paweł Ziemkiewicz

Paulina Braiter-Ziemkiewicz (ur. 4 sierpnia 1968) – polska tłumaczka z języka angielskiego, autorka felietonów i recenzji, zajmująca się głównie fantastyką.

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]

Ukończyła studia z zakresu anglistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Zawodową pracę tłumaczki rozpoczęła w 1990 przekładem powieści Jamesa Herberta Ocalony. Przetłumaczyła ponad sto powieści, liczne opowiadania i komiksy. Opublikowała na łamach miesięcznika Fenix cykl felietonów poświęconych błędom polskich tłumaczy fantastyki, pt. Tygrys szablastodzioby. W marcu 2002 razem z Anną Brzezińską i Edytą Szulc założyła Agencję Wydawniczą Runa; w tym samym roku wycofała się z wydawnictwa.

Jest członkinią Śląskiego Klubu Fantastyki od 1985 r.

W 2002 została nagrodzona przez Europejskie Stowarzyszenie Science Fiction nagrodą dla najlepszego tłumacza[potrzebny przypis].

Życie prywatne

[edytuj | edytuj kod]

Żona Pawła Ziemkiewicza, bratowa Rafała A. Ziemkiewicza.

Przekłady

[edytuj | edytuj kod]

Książki

[edytuj | edytuj kod]

Komiksy (alfabetycznie)

[edytuj | edytuj kod]

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]