Dyskusja:Grecja
Motto
[edytuj kod]Motto znalazłem tylko w transkrypcji na pismo łacińskie... Troszkę znam greckie, i skleciłem takie coś: Ελεφθερία η Θάνατος. Może ktoś bardziej obeznany w temcie to poprawi i włoży na miejsce :) Tokulix
- tylko akcenty poprawilem (Dimitris)
Wymowa
[edytuj kod]Greckie litery δ i Δ czyta się jak angielskie th w przykładowym słowie "the". Stąd proponowałbym zamianę Elláda na Ellátha oraz dodanie / Ellinikі [nie widzę "i" z akcentem, swoją drogą to nie wiem, czy w ogóle zapisuje się w polskiej wymowie akcenty w ten sposób] Thimokratia [tu także kwestia "i" z akcentem się pojawia].
Nazwę Lesbos zamieniłbym na Lesvos (Leswos), gdyż β czyta się jak w.
Greckie litery δ i Δ czyta się jak polskie D, natomiast grecką literę Θ, θ czyta sié jak angielskie th - więc poprawnie jest Ellada. Ελεφθερία ή Θάνατος - po przesylabowaniu odpowiada ilości pasów na fladze Grecji (9) i jest mottem z powstania greckiego z 1821.
To coś jak Wielka przesuwka samogłoskowa.
Najwyższy punkt Grecji: Mitikas
[edytuj kod]Olimp to pasmo gór o długości około 40 km składające się z dwóch pasm około 20-kilometrowych rozdzielonych wąwozem.
Tablice rejestracyjne GR
[edytuj kod]Wyjaśnienie w dyskusji autora grafiki [4] --PawełMM 07:43, 11 mar 2006 (CET)
- poprawione -- Bmucha >> 09:56, 11 mar 2006 (CET)
- umieszczenie spisu tablic to chyba nieporozumienie, uwazam ze to osobny art a link do niego powinien znalesc sie w zobacz tez lub tym podobne Sagi2007 11:10, 15 wrz 2007 (CEST)
jednostka administracyjna
[edytuj kod]zarówno na greckiej jak i angielskiej wikipedii jako główną jednostkę administracyjną Grecji podaje się peryferie, a nie diamerismata - zmieniam. Ymar D 15:04, 2 kwi 2006 (CEST)
- "Diamerisma" to sam rzeczownik "siedziba", także mieszkanie prywatne... --DMK (Dimitris) (dyskusja) 09:44, 24 lis 2009 (CET)
pytanko o migracje
[edytuj kod]witam może ktoś ma jakieś dane gdzie migrują grecy w celach zarobkowych i jak wygląda grecki rynek pracy??
- (odpowiedź) - tak jak Polacy.--DMK (Dimitris) (dyskusja) 10:02, 24 lis 2009 (CET)
Tylko jeden problem-nic nie napisane kiedy Grecja powstała...
- (odpowiedź) czego jednak najtęższe umysły nie wiedzą także. Grecy uważają, że "ich" jest na pewno okres dwóch pełnych tysiącleci p.n.e. gdy reszta wymaga dopiero sprawdzenia. Uważają też, że "reszta" to aż 8,5 tyś lat temu osadnictwo w obecnej Grecji oraz 9 tyś lat temu osadnictwo na Cyprze. Z kolei wielu historyków nie-greckich uważa, wyłącznie umownie, że "Hellada" to dopiero okres archaiczny, powiedzmy od VIII wieku p.n.e., a nie-mykeński nie-minojski, nie-cykladzki...
ze zgłoś błąd
[edytuj kod]W wyniku wojny z Imperium Osmańskim w roku 1897 oraz wojen bałkańskich przyłączone zostały Kreta, Epir, oraz Macedonia z Salonikami. z tego co wiem, to wojna z Imperium Osmańskim w roku 1897 (tzw. wojna trzydziestodniowa) była kompletna klęską. Po tej wojnie wg R. Clogga Grecja musiała przystać na drobne korekty graniczne na rzecz Turcji co wyraźnie kłóci się z treścią ww. fragmentu.
Zgłosił: tadam (dyskusja) 13:00, 6 lut 2008 (CET) masti <dyskusja> 20:53, 13 lut 2008 (CET)
- (odpowiedź) Dostała Kretę. Ale musiała zapłacić ogromne jak na jej możliwości odszodowanie, na które zapożyczyła się za granicą na wiele dziesiecioleci. Reszta wymienionych nabytków, to dopiero po wspólnej z Bułgarią, Serbią i Czarnogórą wojnie bałkańskiej, w następnym wieku --DMK (Dimitris) (dyskusja) 09:46, 24 lis 2009 (CET) Kreta otrzymała wtedy pełną autonomię, ale formalnie wciąż zaliczana była do Turcji. W parktyce należała już do Grecji, a pozostali jeszcze przy życiu (po powstaniu) muzułmanie czem prędzej wyprowadzili się stamtąd, pod osłoną międzynarodowych wojsk, tzw. sił pokojowych. --Grb16 (dyskusja) 07:26, 24 wrz 2014 (CEST)
Nieprzynależność do Bloku
[edytuj kod]Należałoby napisać w historii, jak Grecji udało się uniknąć komunizmu. --85.237.184.10 (dyskusja) 12:31, 18 lip 2008 (CEST)
- Najpierw należy poprawić (doprowadzić obraz faktów i okoliczności) temat "Grecka Wojna Domowa", aktualnie niesamowicie nierzetelny. Jest bardzo polemiczne, czy Grecja "uniknęła komunizmu" gdyż zanim to się stało, w latach 1948-49, Grecja z obcą interwencją odrzuciła też demokrację typu zachodniego, w latach 1944-45, na rzecz monarchistycznej, opresyjnej oligarchii, tylko z pozorami demokracji. Pierwsze rzeczywście demokratyczne wybory w Grecji nastąpiły dopiero w 1974 roku. Dopiero w połowie 1974 ustał też terror osobisty wobec szerokiej lewicy.--DMK (Dimitris) (dyskusja) 09:51, 24 lis 2009 (CET)
Położenie względem części świata
[edytuj kod]Moim zdaniem Grecja leży w południowej Europie, a nie południowo-wschodniej. Znajduje się przecież na południe od Polski, a środek Europy jest, jeżeli nie we wschodniej Polsce, to na Białorusi lub Litwie. Chociaż Grecja jest państwem na skraju Europy, to leży na południe od jej środka, a nie tak, jak Ukraina czy obszary Rosji nad Donem i dolną Wołgą. Ponadto - jeżeli za południowo-wschodnią granicę naszej części świata przyjąć linię od Dardaneli przez środkową część M. Egejskiego - to część wysp Grecji należy do Azji. --Geohis (dyskusja) 17:52, 25 wrz 2009 (CEST)
- (odpowiedź)
Zdecydowanie leży w Południowo-Wschodniej Europie, Województwo Evros leży tylko o kilkadziesią kilometrów od jej granicy, (Dardanele), mieszkańcy wysp greckich widzą brzegi Azji, nieraz z bardzo bliska. Także kulutrowo jest to południowo-wschodnia Europa, czyli ta, która przez tysiąclecia podlegała Bizancjum, a następnie Wielkiej Porcie.--DMK (Dimitris) (dyskusja) 09:57, 24 lis 2009 (CET)
Cerkiew, czy Kościół Grecki ?
[edytuj kod]Grecy jednym i tym samym słowem "naos" (świątynia) lub "eklisia" (kościół) określają wszystkie chrześcijańskie świątynie. I dopiero na którymś miejscu oraz rzadko dodają ich obrządek. Odległość mentalna dzieli też demokratyczny i zautonomizowany Grecki Kościół Prawosławny, od "bratniego", zaborczego i kontrolowanego przez państwo, nawet samozwańczego patriarchatu Moskwy. I Moskwa np. nie uznaje honorowego starszeństwa Ekumenicznego Patriarchy Konstantynopola. Rekapitulując: "cerkiew" to na Wschód od polskich granic. Nie ten adres, nie ta tradycja władzy, nie ta historia, a dla Polaka cerkiew to także rusycyzm, car i KGB. Toteż w moim przekonaniu, Grecy mają KOŚCIOŁY, a nie cerkwie.
Tak, jak to wskazał Wikipedysta powyżej, część specjalistów, w nazewnictwie, bardzo uparcie usiłuje uraczyć Grecję wschodnio-słowiańskim wpływem kulturowym. Choć działo się jedynie odwrotnie. Zresztą nie tylko Grecję, nawet Koptów obdarza się czasem wschodnio-słowiańskim słowem "cerkiew"... Wskazywałoby to, że Grecja miałaby należeć do wschodniego kręgu kulturowego, a nie do Zachodu. Grecy polemizują z takim poglądem. --Dimitris (dimkoa) (dyskusja) 23:24, 23 sty 2010 (CET)
Megali Idea - Wielka Idea
[edytuj kod]Nie polegała, jak się nieraz czyta, na dążeniu do odrodzenia Imperium Bizantyńskiego. Chodziło o połączenie Hellenów w jednym państwie, stanowiącym kontynuację państwowości sprzed tureckiej niewoli. Ale tylko kontynuację państwa narodowego, ze stolicą w Konstantynopolu, a nie imperium. Był to więc zamiar całkiem nowoczesny. Nie brakowało też Grekom trzeźwej oceny i np. w Poncie grecka ludność żywo dyskutowała o połączeniu swej prowincji z sąsiednią, bliską kulturowo i wyznaniowo Armenią. Rozumiano to, że do Grecji było z Pontu za daleko i zbyt wiele nie-greckich ludów mieszkało po drodze.
Wyprawa wojskowa do Anatolii 1922
[edytuj kod]często mylona jest z Wielką Ideą. Jednak nie miała służyć włączeniu Anatolii do Grecji. Chodziło o bardzo pilne zniszczenie tureckiego okręgu przemysłowego - zaplecza armii, położonego wokół Ankary. Skoro Turcja nie uznała Traktatu z Sevres, wojna i tak była pewna. Liczyło się kto pierwszy osłabi przeciwnika. Tak uważano. Chodziło też o zdobycie bardzo ważnego dla Turcji terytorium, możliwego następnie do wymiany na okręg Konstantynopola. W efekcie greckie wojska błyskotliwie wygrywały bitwy, lecz przegrały zbyt wydłużone drogi zaopatrzenia. Uwaga: Eleftherios Venizelos nie podejmował tej kampanii. Akurat przegrał wybory parlamentarne. Trzeba go oczywiście włączyć w Wielką Ideę, lecz nie w wyprawę 1922 roku, toteż wykasowałem ten błąd w wersji roboczej.--Dimitris (dyskusja) 23:37, 17 gru 2009 (CET)
- informacje przeniesione tu z hasła "Historia Grecji", Czy jednak, po drobnym uzupełnieniu o okres 2002-2004 i więcej linków, nie powinny stanowić oddzielnego hasła ? Oto one:
Nastąpiła deindustralizacja Grecji[1]. Oznacza to, że zdecydowana większość fabryk stoi już nieczynna lub przestała istnieć. Implikuje to problem społeczny wysokiego bezrobocia na prowincji. Wobec przyjętego w U.E. kwotowania produkcji i trudniejszych niż w innych krajach Unii warunków rolniczych, greckie rolnictwo nie zaspokaja aż 80% zapotrzebowania kraju na mięso i mleko. Wskutek wprowadzenia waluty Euro, w odczuciu społeczeństwa, nastąpił kilkusetprocentowy wzrost detalicznych cen głównych artykułów żywnościowych i usług, który nie został jednak nigdy ujawniony statystykami, systematycznie fałszowanymi przez ESYE[2] [3] ale również regularnie potwierdzanymi przez unijną służbę statystyczną Eurostat[4].Od dziesięcioleci, najwyższe w UE jest oprocentowanie greckich kredytów. Dwa narodowe, strategiczne przemysły Grecji, to przewozy morskie i turystyka przyjazdowa. Mimo wysiłku kolejnych rządów i licznych inwestycji, wobec dużego wzrostu cen, systematycznie maleje efektywność sektora turystycznego [5] Maleją przyjazdy z Zachodu, a umowa z Schengen hamuje tempo wzrostu przyjazdów turystów z Rosji, mimo preferencji Rosjan, w stronę Grecji. Nie posiadając już własnej waluty, Grecja nie może poprawić sytuacji, ani w turystyce, ani w eksporcie płodów rolnych, drogą dewaluacji. Naciski związków zawodowych, partykularne interesy partii politycznych i rozrost sfery budżetowej (1,5 mln urzędników wobec 5 mln ogółu pracujących) doprowadziły do wzrostu greckiego długu. Pracownicy budżetówki stanowią ok. 80% protestujących na ulicach greckich miast w ostatnim czasie, gdyż ich najmocniej dotknęły cięcia.
Trwające od połowy roku 2008 załamanie w światowych przewozach morskich, ograniczyło napływ dewiz z eksploatacji floty transportowej (tj. jednostek bandery greckiej oraz greckich armatorów tanich bander). Załamanie przeżywa przemysł budowy i remontu okrętów.
Aktualnie rząd podejmuje drastyczne działania oszczędnościowe i fiskalne, w tym redukcję płac sektora budżetowego, redukcję wszystkich emerytur (przez pomniejszenie świątecznych dodatków do emerytur) oraz kolejny wzrost VAT. Od chwili przejścia na walutę Euro, grecki VAT wzrósł o 5 punktów, by od 1 czerwca 2010 osiągnąć 23%.
Przypisy
[edytuj kod]- ↑ M.in. Ch.Pitelis i N.Antonakis, Journal of Economic Studies, 2003, vol.30, issue 5, page 535-547
- ↑ ESYE - grecki odpowiednik GUS - Narodowa Służba Statystyczna Grecji [1]
- ↑ artykuł w blogu Financial times] o niewiarygodności greckich danych statystycznych, już od operacji wprowadzania waluty Euro
- ↑ Zjawisko dyspozycyjności politycznej służb statystycznych, w kwestii danych z Grecji, zaczęto stopniowo ujawniać dopiero od 2009 roku depesza agencji Reuters uwagi w informacji CIA
- ↑ . W ostatnim okresie miały miejsce spektakularne przebazowania licznych statków wycieczkowych, z portów Grecji, na porty Turcji, w tym także największego wycieczkowca "Aida". [2] [3].
Liczba wysp (ze zgłoszenia błędu 16.02.2011)
[edytuj kod]Sprzeczność informacji nt. ilości wysp. Na początku artykułu: "Poza częścią kontynentalną, w skład Grecji wchodzi około 1400 wysp, w tym 227 zamieszkałych."
W części geograficznej:
"Prawie 1/5 powierzchni Grecji przypada na około 3000 wysp, z czego 167 jest zamieszkanych." Zgłosił: Agnieszka 83.218.113.212 (dyskusja) 11:43, 16 lut 2011 (CET)
Regiony
[edytuj kod]Jest mapka regionów z numerami. Może by tak dopisać co one znaczą. / Andrzej 22 (dyskusja) 05:18, 24 kwi 2011 (CEST)
Ze Zgłoś błąd
[edytuj kod]Witam mam pytanie odnośnie ilości wysp które posiada Grecja w tekscie sa podane dwie liczby "1400" i "3000" nie mam pojecia która jest własciwa. Pozdrawiam Zgłasza: Paweł Kupczak 91.229.42.248 (dyskusja) 01:31, 20 lis 2011 (CET)
- Liczba wysp zależy od zdefiniowania, co wyspą jest, a co nie jest (od jakiej wielkości samotna skała wystająca z morza jest już wyspą?). Źródła podają liczby 1200 do nawet 6000 wysp i wysepek. Około 200 z nich jest zamieszkałych (tu też liczby są różne). Faktycznie w naszym artykule są rozbieżności i brak komentarza. Warto by usystematyzować te dane, także w art. Geografia Grecji. mulat(napisz) 13:15, 20 lis 2011 (CET)
- Wysp są faktycznie tysiące. W dodatku wynurzają się nowe i zanurzają spowrotem :) Toteż przy cyfrze należałoby podać kryterium - albo powierzchni, albo stałego zameldowania rodzin, prowadzących działalność gospodarczą, jako "wyspy zamieszkałe". Ale tego ostatniego nawet greccy urzędnicy aktualnie nie znają. Mogą wskazać tylko ilość wysp, zawierających choć jedno "dimotiko diamerisma" czyli mówiąc po polsku - choćby jedną oddzielną wioskę. Zwrócę na to uwagę, gdyby wpadły mi w ręce jakieś źródła. --dimitris.k (dimkoa)/dyskusja 19:20, 11 mar 2012 (CET)
"Grecja, inaczej Hellada"
[edytuj kod]- widzę, że ktoś taki tekst wpisał, ktoś inny zmianę tę anulował. Otóż jest taki DOBRY ZWYCZAJ, że nie dewastujemy, nie cenzurujemy haseł, natomiast oczywiście, że uzupełniamy informację tam, gdzie jest ona nieprecyzyjna. Dla znających temat, to jasne, że Grecja, to także Hellada. Co wystarczy sprawdzić w Google. Oraz jest także oczywiste, że KSNG nie podaje nazwy Hellada. Czyli należało uzupełnić informację o okoliczność, że w Polsce Hellada to nie jest nazwa dla Grecji zalecana przez KSNG. Ale nie kasować (cenzurować) fakt, że Grecja nazywana jest i dziś Helladą.
Merytoryczne: Kiedyś juz wykazywano w Wiki, jak często używane jest w języku polskim, także służbowo, nazewnictwo typu Helleńskie Ministerstwo Czegośtam, Helleński Instytut Iks... Można też wskazać na wypowiedź jednego z greckich noblistów, na uroczystości, w Sztokholmie, że współcześni Grecy może nie są precyzyjnie zstępnymi dawnych Hellenów, ale z pewnością patrzą na to samo niebo i to samo morze, uprawiają tę samą ziemię, mówią tym samym językiem i w oryginale niemal wszyscy czytują te same dzieła literackie. Czyli dzisiejszy mieszkańcy Hellady także są Hellenami.--46.190.20.6 (dyskusja) 12:14, 7 maj 2013 (CEST)
A ja bym po prostu wpisał,nie "tylko" tylko "hellada" wystarczy,ale tylko jeśli już.--J.Dygas (dyskusja) 12:26, 7 maj 2013 (CEST)
- Hellada to w języku polskim dokładnie takie samo określenie co Italia, czyli nazwa książkowa. Do tej grupy nazw zaliczymy też Stolicę Piotrową, Kraj Kwitnącej Wiśni, Bohemię, Państwo Środka. Nazwa do wspomnienia co najwyżej w sekcji o nazwie (warto taką wydzielić), a nie w samym nagłówku artykułu. Aotearoa dyskusja 13:02, 7 maj 2013 (CEST)
- Dodałem informację w haśle (wersja nieprzejrzana) i proszę Pana Aotearoę, by czuł się ważniejszy od autorów Dziennika Ustaw, cytowanego w przypisie. Podobnie jak nieprzejrzana wersja hasła Hellada. Z góry dzięki wszystkim Kolegom za dobitne zrozmienie istnienia nieprzekraczalnej granicy dla Waszych osobistych zapatrywań i związanych z tym korekt cenzorskich. --91.140.61.255 (dyskusja) 13:28, 7 maj 2013 (CEST)
- Jw. Aotearoa - oddzielna sekcja o nazwie z dobrymi źródłami byłaby mile widziana, nagłowek to nie jest właściwe miejsce. Hellada jest pojęciem historycznym, odnoszącym się do Grecji starożytnej, obecna nazwa państwa w języku polskim to Grecja. Przypis nazwy nie uźródłowiał, informację usunęłam. Z góry proszę o nieforsowanie swojego WP:POV. Gytha (dyskusja) 13:44, 7 maj 2013 (CEST)
- A skąd w Dzienniku Ustaw wziął się ów przymiotnik "Helleński..." ? Czyli "Hellada" z rzadka, ale dotyczy także Grecji dzisiejszej, w języku polskim. OK. W takim razie przygotuję "oddzielną sekcję" ale zaraz wejdzie Państwa POV "A co to są dobre źródła ?" --91.140.61.255 (dyskusja) 13:53, 7 maj 2013 (CEST)
- Przymiotnik wziął się zapewne z mechanicznego przekopiowania oświadczenia nadesłanego przez odpowiedni organ Republiki Greckiej - nie jest to żaden dowód na użycie w polszczyźnie, a ponadto powtarzam - nazwa Hellada tam nie zaistniała. (Nb. gdyby wyciągać równie dowolne wnioski z tych adresów można by sądzić, że np. w Holandii używanym językiem jest angielski). Co to są dobre źródła? Na pewno nie takie, z których coś tam sam wnioskujesz (niekoniecznie w uprawniony sposób), ale takie, w któych pewne informacje są podane explicite. A ponadto przede wszystkim publikacje naukowe, a w tym konkretnym przypadku także np. firmowane przez uznane wydawnictwa słowniki języka polskiego czy encyklopedie. Gytha (dyskusja) 14:13, 7 maj 2013 (CEST)
- Jestem w trakcie wyjaśniania tego z wieloletnim redaktorem naczelnym Słownika Języka Polskiego. W jego opinii, wyrażonej już dawniej, dopuszczalne jest w języku polskim zastosowanie tłumaczenia "helleński", w miejsce "grecki", jeśli w oryginalnej nazwie lub w postępowaniu organizacji jest coś, co wskazuje na zamiar stylizacji. Porada językowa dotyczyła przykładu: Helleńska Federacja Hotelarska. Otóż w nazwach ministerstw i instytutów intencja stylizacji i świadome nawiązanie do tradycji Grecji klasycznej są właśnie jeszcze bardziej oczywiste, niż przy federeacji hotelarskiej. --46.190.6.203 (dyskusja) 08:40, 9 maj 2013 (CEST)
- Ależ Bańko jak najwyraźniej popiera nasze stanowisko ("Natomiast w nazwach instytucji państwowych, np. ministerstw, a także np. rodzajów współczesnych wojsk, powinniśmy spodziewać się słowa grecki"). Nb. wiesz, co oznacza pojęcie "kalka językowa", której użyłeś w swojej odpowiedzi? Druga rzecz - może przestałbyś utrzymywać fikcję odejścia z Wikipedii i edytował normalnie z konta? Bo Twoje deklaracje na stronie użytkownika wyglądają w tej chwili mocno niepoważnie.Gytha (dyskusja) 09:14, 9 maj 2013 (CEST)
- Nie mam żadnej ochoty edytować dalej Wikpedii, denerwując się z manierami takiego A. uważającego się za decydenta i przedtem nie uznającego potrzeby uprzedniej dyskusji. Zresztą edytowanie wiąże się z obowiązkami, na które nie mam już czasu. Chcę tylko pozałatwiać sprawy najważniejsze, czyli dopełnienie informacji najbardziej znaczącej. Należy do niej kwestia językowa. Jak najbardziej potwierdzam trafność przedstawionej przez profesora Bańkę zasady i bardzo podoba mi się jego wyjaśnienie. Natomiast udzielając wtedy komuś porady, mógł nie wiedzieć, że właśnie nazwy ministerstw (i instytutów państwowych) też odwołują się w Grecji świadomie do dorobku Grecji starożytnej i że jest to rozmyślna stylizacja. Tak właśnie, jak określa to jego zasada. To właśnie Federacji Hotlelarskiej już łatwiej można odmówić tłumaczenia Helleńska, jako instytucji niższego rzędu i niepowiązanej z tradycją. Nie, zdecydowanie nie zamierzam więcej edytować, nie w tych układach. Teraz, w myśl dyskusji z Hellada dziś, przeniosłem tu uwagę o (oczywistym!) odwołaniu się państwa do dziedzictwa, w 2 zwrotce hymnu narodowego. Standardowo A. powinien teraz bez dyskusji wyciąć, "bo on jest tu nadrzędny". A ja tego nie akceptuję i pozostaniecie gdzie jesteście teraz, z Waszą wiedzą o Grecji. --176.58.225.107 (dyskusja) 16:07, 19 maj 2013 (CEST) Ponadto, możliwe, że przypisujesz mi całość wpisów IP. W takim wypadku niesłusznie.
- To już może w końcu zrealizuj swoje zapowiedzi i przestań psuć, o przepraszam, „wzbogacać” treści Wikipedii swoimi własnymi interpretacjami. Teraz kolejny kwiatek, gdzie na podstawie utworu literackiego powstałego na kilka lat przed uzyskaniem przez Grecję niepodległości, i gdzie ani słowa nie ma o państwie greckim (jest tam o Wolności), wyciągasz jakieś swoje wnioski. Tak to pisać można w gazetce szkolnej, a nie w encyklopedii. 89.68.94.3 (dyskusja) 16:18, 19 maj 2013 (CEST)
- Utwór powstał w 1823, czyli w dwa lata po deklaracji niepodległości. Pierwszą i tę właśnie drugą zwrotkę zna i śpiewa każdy Grek, każde dziecko. Tu jest wydanie 1825 z Messolongi, czyli większość spośród czytających je osób następnie bohatersko zginęła, wypełniając jego słowa: [[5]]
- To już może w końcu zrealizuj swoje zapowiedzi i przestań psuć, o przepraszam, „wzbogacać” treści Wikipedii swoimi własnymi interpretacjami. Teraz kolejny kwiatek, gdzie na podstawie utworu literackiego powstałego na kilka lat przed uzyskaniem przez Grecję niepodległości, i gdzie ani słowa nie ma o państwie greckim (jest tam o Wolności), wyciągasz jakieś swoje wnioski. Tak to pisać można w gazetce szkolnej, a nie w encyklopedii. 89.68.94.3 (dyskusja) 16:18, 19 maj 2013 (CEST)
- Nie mam żadnej ochoty edytować dalej Wikpedii, denerwując się z manierami takiego A. uważającego się za decydenta i przedtem nie uznającego potrzeby uprzedniej dyskusji. Zresztą edytowanie wiąże się z obowiązkami, na które nie mam już czasu. Chcę tylko pozałatwiać sprawy najważniejsze, czyli dopełnienie informacji najbardziej znaczącej. Należy do niej kwestia językowa. Jak najbardziej potwierdzam trafność przedstawionej przez profesora Bańkę zasady i bardzo podoba mi się jego wyjaśnienie. Natomiast udzielając wtedy komuś porady, mógł nie wiedzieć, że właśnie nazwy ministerstw (i instytutów państwowych) też odwołują się w Grecji świadomie do dorobku Grecji starożytnej i że jest to rozmyślna stylizacja. Tak właśnie, jak określa to jego zasada. To właśnie Federacji Hotlelarskiej już łatwiej można odmówić tłumaczenia Helleńska, jako instytucji niższego rzędu i niepowiązanej z tradycją. Nie, zdecydowanie nie zamierzam więcej edytować, nie w tych układach. Teraz, w myśl dyskusji z Hellada dziś, przeniosłem tu uwagę o (oczywistym!) odwołaniu się państwa do dziedzictwa, w 2 zwrotce hymnu narodowego. Standardowo A. powinien teraz bez dyskusji wyciąć, "bo on jest tu nadrzędny". A ja tego nie akceptuję i pozostaniecie gdzie jesteście teraz, z Waszą wiedzą o Grecji. --176.58.225.107 (dyskusja) 16:07, 19 maj 2013 (CEST) Ponadto, możliwe, że przypisujesz mi całość wpisów IP. W takim wypadku niesłusznie.
- Ależ Bańko jak najwyraźniej popiera nasze stanowisko ("Natomiast w nazwach instytucji państwowych, np. ministerstw, a także np. rodzajów współczesnych wojsk, powinniśmy spodziewać się słowa grecki"). Nb. wiesz, co oznacza pojęcie "kalka językowa", której użyłeś w swojej odpowiedzi? Druga rzecz - może przestałbyś utrzymywać fikcję odejścia z Wikipedii i edytował normalnie z konta? Bo Twoje deklaracje na stronie użytkownika wyglądają w tej chwili mocno niepoważnie.Gytha (dyskusja) 09:14, 9 maj 2013 (CEST)
- Jestem w trakcie wyjaśniania tego z wieloletnim redaktorem naczelnym Słownika Języka Polskiego. W jego opinii, wyrażonej już dawniej, dopuszczalne jest w języku polskim zastosowanie tłumaczenia "helleński", w miejsce "grecki", jeśli w oryginalnej nazwie lub w postępowaniu organizacji jest coś, co wskazuje na zamiar stylizacji. Porada językowa dotyczyła przykładu: Helleńska Federacja Hotelarska. Otóż w nazwach ministerstw i instytutów intencja stylizacji i świadome nawiązanie do tradycji Grecji klasycznej są właśnie jeszcze bardziej oczywiste, niż przy federeacji hotelarskiej. --46.190.6.203 (dyskusja) 08:40, 9 maj 2013 (CEST)
- Przymiotnik wziął się zapewne z mechanicznego przekopiowania oświadczenia nadesłanego przez odpowiedni organ Republiki Greckiej - nie jest to żaden dowód na użycie w polszczyźnie, a ponadto powtarzam - nazwa Hellada tam nie zaistniała. (Nb. gdyby wyciągać równie dowolne wnioski z tych adresów można by sądzić, że np. w Holandii używanym językiem jest angielski). Co to są dobre źródła? Na pewno nie takie, z których coś tam sam wnioskujesz (niekoniecznie w uprawniony sposób), ale takie, w któych pewne informacje są podane explicite. A ponadto przede wszystkim publikacje naukowe, a w tym konkretnym przypadku także np. firmowane przez uznane wydawnictwa słowniki języka polskiego czy encyklopedie. Gytha (dyskusja) 14:13, 7 maj 2013 (CEST)
- A skąd w Dzienniku Ustaw wziął się ów przymiotnik "Helleński..." ? Czyli "Hellada" z rzadka, ale dotyczy także Grecji dzisiejszej, w języku polskim. OK. W takim razie przygotuję "oddzielną sekcję" ale zaraz wejdzie Państwa POV "A co to są dobre źródła ?" --91.140.61.255 (dyskusja) 13:53, 7 maj 2013 (CEST)
- Jw. Aotearoa - oddzielna sekcja o nazwie z dobrymi źródłami byłaby mile widziana, nagłowek to nie jest właściwe miejsce. Hellada jest pojęciem historycznym, odnoszącym się do Grecji starożytnej, obecna nazwa państwa w języku polskim to Grecja. Przypis nazwy nie uźródłowiał, informację usunęłam. Z góry proszę o nieforsowanie swojego WP:POV. Gytha (dyskusja) 13:44, 7 maj 2013 (CEST)
- Dodałem informację w haśle (wersja nieprzejrzana) i proszę Pana Aotearoę, by czuł się ważniejszy od autorów Dziennika Ustaw, cytowanego w przypisie. Podobnie jak nieprzejrzana wersja hasła Hellada. Z góry dzięki wszystkim Kolegom za dobitne zrozmienie istnienia nieprzekraczalnej granicy dla Waszych osobistych zapatrywań i związanych z tym korekt cenzorskich. --91.140.61.255 (dyskusja) 13:28, 7 maj 2013 (CEST)
A ty strugasz wariata, nawet gorzej, pajacująć: z tych kości zrodzona jest wolność, a nie Grecja. Zostawajcie z Bogiem. --176.58.225.107 (dyskusja) 16:29, 19 maj 2013 (CEST)
- Cyt.: "Helleńska Federacja Hotelarska. Otóż w nazwach ministerstw i instytutów intencja stylizacji i świadome nawiązanie do tradycji Grecji klasycznej są właśnie jeszcze bardziej oczywiste, niż przy federeacji hotelarskiej". Szanowany kolega chyba jezyki pomylil. O stylizacji mozna mowic w angielskich wersjach nazw-tu pojawia sie Hellenic, choc mogloby Greek. Ale tak tlumaczy nam rzad nawet nazwe Grecji-Hellenic Republic. Po grecku mamy juz jednolicie i stylizacji takiej sie nie zobaczy, bo jej nie moze byc. Slowo tu jest jedno i inaczej sie nie da. A w Polsce mamy Grecki dla naszego panstwa, bo juz Hellenski jest innym slowem do antycznosci sie odnoszacym. Dlatego stylizacji, jezeli taka mozna ja uznac, stosowana w angielkich nazwach instytucji, nie mozna automatycznie przekladac na polski po tu bedzie to wygladac nie stylizacyjnie a tylko dosc smiesznie. 79.129.123.104 (dyskusja) 06:50, 23 maj 2013 (CEST)
Ludność: legalni, a nielegalni mieszkańcy, w danych greckiego GUS
[edytuj kod]Być może dane, nazwane po angielsku, nie nazywają tej sprawy jasno... Te same dane, ale zapisane po grecku (link podano w przypisie), nazywają rzecz bardzo precyzyjnie: Νόμιμος Πληθυσμός Απογραφής 2011 9.903.268 ; Μόνιμος Πληθυσμός Απογραφής 2011 10.815.197 - LEGALNA ludność wg spisu powszechnego 2011 9.903.268 ; LUDNOŚĆ ZAMIESZKUJĄCA NA STAŁE wg spisu powszechnego 2011 10.815.197. W języku greckim sformułowania te nie pozostawiają jakichkolwiek wątpliwości, co do znaczenia, "nomimos" - to zgodny z prawem, legalny. Czyli pozostała część nie jest "nomimos" - nie przebywają tu legalnie. W rzeczywistości posłowie parlamentu, w tym były grecki MSW (właśnie ten z roku spisu 2011) mówią o szacunku 2,5 mln nielegalnych, choć można dyskutować czy będą to wszystko stali mieszkańcy ? Czy również tacy imigranci, którzy tu ugrzęźli, ale wciąż próbują przekroczyć jakieś granice dalej, na Zachód ? Tych ostatnich, "wędrujących" jest podobno około 400 tysięcy rocznie --46.190.6.203 (dyskusja) 08:16, 9 maj 2013 (CEST)
Prezydent jest w Grecji osobą o funkcji tylko i wyłącznie reprezentacyjnej.
[edytuj kod]Realizuje działania w sposób sciśle nakazany protokołem (przykładowo: bez swobody wyboru, komu powierzy formowanie rządu i w jakiej kolejności, w wypadku porażki). Ustawy podpisuje taśmowo, może co najwyżej skierować przedtem zapytanie do organu sądowniczego. W pratkyce, jedyną inicjatywą podejmowaną przez prezydentów, z ich własnego wyboru, jest zapraszanie czasem przywódców głównych partii politycznych, do Pałacu Prezydenckiego, w konkretnej ważnej sprawie. Prezydent pełni wtedy rolę negocjatora, pomiędzy nimi. Czasem prezydent skieruje jakiś, zwykle rozpaczliwy, apel do Narodu. A to, ze płoną nam lasy, a to, że coś tam... Lub wygłosi przemówienie, honorujące jakieś zmarłe już postacie. Czyli przywódcą jest jedynie malowanym. Grecy nazywają to: wirtualnym, ale dosłownie - obrazkowym. Czyli malowanym tak czy owak... --91.140.33.42 (dyskusja) 10:12, 22 cze 2014 (CEST)
Sprzeczność w rozdziale "Geografia"
[edytuj kod]Wymienione są pojedyńcze wyspy oraz archipelagi. Jednakże hasło "Wyspy Jońskie" określa, że w skład archipelagu wchodzą następujące większe wyspy:
Kefalinia (781 km²) Korfu (641 km²) Zakintos (402 km²) Leukada (302 km²) Kithira (279 km²) Itaka (96 km²) Paksos (19 km²).
Więc dlaczego wymieniając pojedyńcze wyspy wyszczególniono Kefalinię i Zakintos, a pominięto Korfu. Chyba, że definicja Wysp Jońskich jest błędna?
- Przeredagowałem, faktycznie nie było to precyzyjnie opisane. Aotearoa dyskusja 17:25, 20 gru 2014 (CET)
Ale dlaczego nadal w niedopracowanym stanie?
[edytuj kod]Mimo ciągłego zainteresowania krajem letnich wyjazdów i wypoczynku, stan tego tekstu może dziś budzić niemałe zastrzeżenia. Poza kwestiami stylistyki i zbędnymi wtrętami o charakterze POV, ujemne wrażenie wywołują takie "ciekawostki" językowe rodem z jakiegoś narzecza grekopolskiego, których nikomu nie zachciało się dotąd poprawić/usunąć: np. że klimat można podzielić na trzy części: Morza Śródziemnego, który jest zarezerwowany dla południowej części, przy czym jest bardziej powściągliwy w północnej części kraju; że opady są charakteryzowane przez łagodne i często bardzo deszczowe zimy i opady wahają się; że miasta-państwa "wyrastały", a wroga "odepchnięto", że imperium Aleksandra było "polem" walk między "generałami", parlament składa się z parlamentarzystów, a spis wskazał stałe zamieszkiwanie na terenie kraju tyluatylu mieszkańców. Oczywiste, że jest to wkład osób nie władających dostatecznie polszczyzną, ale czemu to jest tolerowane aż dotąd jako rzecz bez znaczenia? I nawet w części ilustracyjnej towarzyszy temu niedbałość i zwykły bełkot w podpisach (jak regiony z tradycyjnym obecności językach innych niż grecki albo protesty w Grecji Komunistycznej Partii Grecji w sprawie przepisów antypracownicowych). To niektóre z ciekawostek tego encyklopedycznego tekstu. Nie mówię już o słabym oparciu w materiale źródłowym, bo głównie "internetowy" i niektóre linki tymczasem po prostu utraciły już ważność (martwe). A do tego dochodzi niebagatelny brak aktualizacji w zakresie kontynuacji/rozwijania niektórych tematów po 2014 r. Czy przez 6 lat naprawdę się nic zmieniło? - Cyborian (dyskusja) 21:07, 26 lis 2020 (CET)
- Zamiast biadać, warto od razu poprawiać oczywiste błędy językowe. Niemniej sugestia Kolegi o narzeczu grecko-polskim jest nietrafna.
- Zarzut POV, dla każdego fragmentu oddzielnie wymagałby doprecyzowania i rzetelnej argumentacji, źródłami i faktami, a nie bo ktoś tak uważa.
- Uwaga, że nikt już nie zajmuje się Grecją? Ta jest dość trafna. Dawniej, w hasła o Grecji, zwłaszcza tematy powiązane z historią XX wieku, stale ingerowali zupełni dyletanci tematu. Aż do poziomu karykatury. Np. tnąc kluczowe fragmenty, oparte o najbardziej uznane w świecie opracowania. Aż przestał o greckich sprawach ktokolwiek pisać. Ani nawet nie chce się już czytywać, sprawdzać co ktoś zepsuł jeszcze bardziej.
- Np. dziś zajrzałem tu w związku ze śmiercią (wczoraj) ostatniego króla. Zmarła była głowa państwa nie miał już nawet obywatelstwa greckiego, a aktualny (prawicowy) premier konferuje właśnie z konstytucjonalistami, czy można zorganizować mu państwowy pogrzeb? Wobec wielkich wątpliwości co do działań zmarłego? Ale w tej Wiki nie znajdzie Pan o tym ani słowa. Zaraz kolejny ignorant zdewastowałby pracę wikipedysty, jako "kolejny POV". Pozdrawiam z Aten. Grb16 (dyskusja) 04:35, 11 sty 2023 (CET)
EWG zmieniło nazwę, zatem nie ma EWG?
[edytuj kod]"a od 1981 roku jest członkiem EWG" - i to koniec? W 1992 na podstawie traktatu z Maastricht zmieniono nazwę EWG na Wspólnota Europejska. Mir.Nalezinski (dyskusja) 15:32, 19 kwi 2023 (CEST)