人気ブログランキング | 話題のタグを見る

風の調べ

英訳詩「まるくなって」

急に秋がやってきたという感じです。
今年も暑かったですね。
最高気温更新の夏でした。
来年は…これ以上暑くなりませんように

遠藤先生の教室ではアクティブ・ラーニングを推進していらっしゃいます。他教科や社会への関心と問題意識を持てることは、とても大切なことだと思います。
お忙しい中、素晴らしい英訳をしてくださり、とても感謝しております。恥ずかしいばかりの拙い作品に光を与えてくださって心から感謝しております。今まで詩集に掲載した作品をたくさん英訳してくださいました。
今回の作品は詩集出版後の作品から「まるくなって」です。
遠藤先生のブログで紹介してくださっています。
遠藤先生いつも素晴らしい英訳を本当にありがとうございます。
遠藤先生のブログから紹介させていただきます。


🌙🌗🌑

山下佳恵詩集より:まるくなってご紹介

Curling upfrom Ms. Yamashita’s Poems

20156月『たぶの木』17

🌙🌗🌑

山下佳恵Site-map: http://yamashitayoshie.jp/map.html

山下先生の詩を遠藤由明の英訳 掲載中:「山下佳恵詩集・あなたへ

<4a: ふりかけちゃん From 愛犬ふりかけの ひとりごと>


04a 20140907 600

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

「まるくなって」

Curling up


むなしく さびしい そんなとき
からだを くるんと まるめて うずくまる

Sometimes, I feel empty and lonely. And when I do,

I curl up into a ball… and crouch down.



とくん とくん なみだつおと
いきている あかし

The sound of thumping, thumping, is

the real proof that I am alive.



まるくなるのは しぜんのげんり
みずは どんなに小さくわかれても
どんなに大きくなろうとも
まるくなろう とする

Becoming round is a natural process.

No matter how small the water is,

no matter how big it is,

it always tries to become … round.


まるくなるのは
大切なものをまもっているからかな
地球がまるいのも
たくさんのいのちをまもっているからかな

Perhaps it's because

it protects something precious.

Perhaps the Earth is round because

it protects so many lives.


まるくなって うずくまって
大切なこころ
そっと まもろう

Curling up,

Let me protect my precious heart

So gently alone.

「 まるくなって 」( 了 )

Curling up (End)

<4b:ご参考FYI: Why do cats sleep curled up in a ball? From YouTube (3:30)>


4b why do cats curl up 600




遠藤先生 素晴らしい英訳をありがとうございました

遠藤先生のブログはこちらから

    ↓

https://mpec.blog.fc2.com/blog-entry-3953.html



# by kazenosirabe12 | 2025-10-12 07:44 | お知らせ

英訳詩「D言葉」

今年の夏は酷暑が続いておりましたが最近は不安定な天気です。先日の11日の雷雨は凄かったです⚡️嵐という感じでした。

新潟で英語教室を開催なさっていらっしゃる遠藤由明先生が、 また私の拙い作品を英訳してくださいました。素晴らしい英訳に心からお礼申し上げます。
遠藤先生の教室ではアクティブ・ラーニングを推進していらっしゃいます。他教科や社会への関心と問題意識を持てることは、とても大切なことだと思います。
お忙しい中、素晴らしい英訳をしてくださり、とても感謝しております。恥ずかしいばかりの拙い作品に光を与えてくださって心から感謝しております。今まで詩集に掲載した作品をたくさん英訳してくださいました。
今回の作品は詩集出版後の作品から「D言葉」です。
遠藤先生のブログで紹介してくださっています。
遠藤先生いつも素晴らしい英訳を本当にありがとうございます。
遠藤先生のブログから紹介させていただきます。


🌙🌗🌑

山下佳恵詩集より:from Ms. Yamashita’s Poems

D言葉」ご紹介 “The ‘D’ Words”

(2014914日更新作品)

🌙🌗🌑

山下佳恵Site-map: http://yamashitayoshie.jp/map.html

山下先生の詩を遠藤由明の英訳 掲載中:「山下佳恵詩集・あなたへ

<4a: ふりかけちゃん From 愛犬ふりかけの ひとりごと>


4a 20120819 600



_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

D言葉」

The D Words


不平不満がたまって
毎日毎日 いらいら ぐちぐち
D言葉の大連発

Negative feelings and complaints piled up,

day after day, we become irritable and constantly grumble;

we’re easily saying, "D" words over and over again.


だって ( できないでしょ )
でも  ( どうしようもないじゃない )
どうせ ( 私なんて )

“Datte”: Because … (I can't do it.)

“Demo”: But … (there's nothing I can do about it.)

“Dose”: Anyway … (I'm just nothing special.)


D言葉の出るときはいつもその場で止まっている
ぐるぐる回るばかりで進めない
パソコンのアイコンがぐるぐるまわって
そしてフリーズしてしまうように

Whenever those "D" words come out, we just stay stuck in that place.

We keep going around in circles or can't move forward,

like a computer icon spinning endlessly;

And freeze after all.


ネガティブなD言葉を
ポジティブなD言葉に変換しよう

Let's transform those negative “D” words into

positive “D” words, shall we?



だったら ( できる )
ですから ( どうにかなる )
どうしても( そうなりたい )

“Dattara”: then … (I can do it.)

“Desukara”: So … (I can make something of it.)

“Doshitemo”: I really want to … (become that way.)


「 D言葉 」( 了 )

The D Words (End)

遠藤先生は絵も描いてくださいました



<01a:D言葉」の落書き絵; Yoshy’s doodle about Ms. Yamashita’s “D-words”>


01a 20250910 D_words doodle 600


遠藤先生 いつも素晴らしい英訳をしてくださり、ありがとうございます。

遠藤先生のブログはこちらから

    ↓

https://mpec.blog.fc2.com/blog-entry-3943.html




英訳詩「D言葉」_b0259868_18303839.jpeg




# by kazenosirabe12 | 2025-09-13 18:24 | お知らせ

英訳詩「スマホ中毒」

お盆を過ぎましたが、危険な暑さが続いております。
地球沸騰化
本当にそう思います。
熱中症 お気をつけてくださいね。

新潟で英語教室を開催なさっていらっしゃる遠藤由明先生が、 また私の拙い作品を英訳してくださいました。素晴らしい英訳に心からお礼申し上げます。
遠藤先生の教室ではアクティブ・ラーニングを推進していらっしゃいます。他教科や社会への関心と問題意識を持てることは、とても大切なことだと思います。
お忙しい中、素晴らしい英訳をしてくださり、とても感謝しております。恥ずかしいばかりの拙い作品に光を与えてくださって心から感謝しております。今まで詩集に掲載した作品をたくさん英訳してくださいました。
今回の作品は詩集出版後の作品から「スマホ中毒」です。
遠藤先生のブログで紹介してくださっています。
遠藤先生いつも素晴らしい英訳を本当にありがとうございます。
遠藤先生のブログから紹介させていただきます。



🌙🌗🌑

山下佳恵詩集より:スマホ中毒ご紹介

Smartphone Addictionfrom Ms. Yamashita’s Poems

201410月『潮流詩派』239(同年 721HP)

🌙🌗🌑

山下佳恵Site-map: http://yamashitayoshie.jp/map.html

山下先生の詩を遠藤由明の英訳 掲載中:「山下佳恵詩集・あなたへ

<4a: ふりかけちゃん From 愛犬ふりかけの ひとりごと>


4a 20150705 furikake 600

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

スマホ中毒

Smartphone Addiction



朝から晩までシュッシュッシュ
画面をみつめて指うごかして
メールを打たなきゃ
LINEも読まなきゃ
空いてる時間はゲームして

From morning to night, “Hiss, hiss, hiss.”

Staring at the screen, we move our fingers.

I have to type emails,

also read LINE messages;

and play games in my free time.




食事のときでも
電車のなかでも
お風呂のなかでも
枕もとでも手放せない

I can't let it go,

even during meals,

on the train,

in the bath, or

by my pillow.



メールがきたらすぐに返事を返さなきゃ
LINEも既読のままじゃいけないし
面と向かって言えないことも
ネットだったら言えちゃって
悪口だって噂だって簡単に流せちゃう
天使にもなり悪魔にもなる魔法の道具
使っているはずがいつのまにか使われている

I have to reply to an email immediately when an email, and

I can't leave LINE messages unread.

And things I wouldn't say to someone's face

could be easily said online.

Bad words and rumors can easily spread, too.

It's a magical tool that can turn us into both an angel and a devil.

We're using it, before we know it; becoming its slaves.



あまりにやりすぎて取り上げられたら
目はうつろになり
廃人のようになってしまって禁断症状

When his overdoing it and it was taken away,

his eyes would become vacant,

become like a disabled boy, and only withdrawal symptoms remain.



未成年の子の使い方は
保護者とよく相談して というけれど
スマホの誘惑は
気がついていたら中毒にしてしまっている

They say that in case of miners’ use,

parents should take care of them, however …

The temptations of smartphones

could make them addictive before we know.



表情を奪い
感情を奪う
人が携帯のアンドロイドになってはいけない

To use smartphones often

rob us of our facial expressions and

rob us of our emotions.

Real humans shouldn't become androids by using them.



「 スマホ中毒 」( 了 )

Smartphone Addiction (End)

スマートフォン依存症スマホ依存症とは、スマートフォンの使用で様々な問題が起きているにもかかわらず、使用がやめられず、精神的に依存している依存症のこと。スマートフォンの所持者がスマートフォンに依存するようになり、一日の大部分をスマートフォンの使用に費やし、自身がするべきことをすべき時にしないでスマートフォンの使用をするようになることをいう。スマートフォン依存症になった結果、睡眠時間が減少し、ストレスと不安を増やし、うつ病の危険因子となり、下を見続ける姿勢が主なため自身の体調に不都合をきたすようになり、健全な社会生活が送れなくなってしまった者が数多く存在する。歩行中もスマートフォンの使用が止められず歩きスマホをし、事故を起こす人もいる。

Problematic smartphone use is psychological or behavioral dependence on cell phones. It is closely related to other forms of digital media overuse such as social media addiction or internet addiction disorder. Commonly known as "smartphone addiction", the term "problematic smartphone use" was proposed by researchers to describe similar behaviors presenting without evidence of addiction.[1]

(From Wikipedia)

<4ba: Doodle by Yoshy, 「スマホ中毒から救え!:Save the boy addicted to smartphone!


4ba 20250815 Smartphone Addiction 600

<4bb: An echo chamber is "an environment where a person only encounters information or opinions that reflect and reinforce their own.:エコーチェンバーとは「自分の考えを反映し、強化する情報や意見だけに出会う環境」のことです。by Evbestie Vector: Dabmasterars – T ; From Wikipedia>


4bb echo chamber 300

この作品を作ったのは11年以上前ですが当時よりも今の方が深刻になっていると思います。上手に機器と付き合えたらいいですね。


遠藤先生 いつも素晴らしい英訳をありがとうございます。

遠藤先生のブログは こちらから

      ↓


https://mpec.blog.fc2.com/blog-entry-3934.html




# by kazenosirabe12 | 2025-08-23 07:43 | お知らせ

英訳詩「空をしのぐ花」

先週はスコールのような激しい雨が降ったり止んだりしていましたが梅雨が明けたら厳しい暑さが続いています
先程外出していたら外気温の看板が38度の表示!
暑いです🥵

新潟で英語教室を開催なさっていらっしゃる遠藤由明先生が、 また私の拙い作品を英訳してくださいました。素晴らしい英訳に心からお礼申し上げます。
遠藤先生の教室ではアクティブ・ラーニングを推進していらっしゃいます。他教科や社会への関心と問題意識を持てることは、とても大切なことだと思います。
お忙しい中、素晴らしい英訳をしてくださり、とても感謝しております。恥ずかしいばかりの拙い作品に光を与えてくださって心から感謝しております。今まで詩集に掲載した作品をたくさん英訳してくださいました。
今回の作品は詩集出版後の作品から「空をしのぐ花」です。
遠藤先生のブログで紹介してくださっています。
遠藤先生いつも素晴らしい英訳を本当にありがとうございます。
遠藤先生のブログから紹介させていただきます。


>


4a Furikake 20120802 600



_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

「空をしのぐ花」

A Flower Surpassing the Sky


青い空を茜色に染めて
ノウゼンカズラの花が咲く

Surpassing to paint the blue sky crimson,

the flowers of Trumpet Creeper bloom.




木や壁に絡みつきながら蔓はのび
枝や幹から根をだしてへばりつく

The vines grow, entangling themselves around trees and walls, and

the roots grow from the branches and trunks, clinging to the ground.



暑さにはへこたれず
曇り空には弱い
咲かない蕾は涙のようにこぼれる

Not discouraged by the heat, but

vulnerable to cloudy skies.

The unblooming buds spill like tears.



見事に花を咲かせたら
蝉しぐれも
夕立にも負けない
ファンファーレをふきならし
生きている喜びを
空へたからかに歌う

When the flowers bloom beautifully,

they will not succumb to the hum of cicadas or

a sudden shower. And …

They play a fanfare and

sing about the joy of being alive

proudly toward the sky.




ノウゼンカズラ
空をしのぐ花


Trumpet Creeper; we call it

“A flower surpassing the sky”.


「 空をしのぐ花 」( 了 )

A Flower Surpassing the Sky (End)

*surpass 発音ご注意[sɚpˈæs]:勝(まさる)る、凌(しの)

<4b:ご参考FYI: “Chinese trumpet vine” 「ノウゼンカズラ」From Flower Plant>

花言葉:名誉、名声(honor, fame)


4b chinese trumpet flower ノウゼンカズラ 600

ノウゼンカズラ(凌霄花、紫学名: Campsis grandiflora)、英語名:Trumpet Creeper, Chinese trumpet, etc. ノウゼンカズラ科ノウゼンカズラ属落葉性つる性木本[10]からにかけ橙色あるいは赤色の大きな美しいをつけ、気根を出して樹木や壁などの他物に付着してつるを伸ばす。漢名の凌霄花は「(そら)を凌ぐ花」の意で、高いところに攀じ登ることによる命名。漢詩では他物に絡むための象徴となる[12]。また、「陵」(リョウチョウ)も本種を表す[15]。現代中国語では「紫」( : [zǐ wēi] )とも呼ばれる。

(From ウィキペディア)

家毎に

凌霄(のうぜん)咲ける

温泉(いでゆ)かな

正岡子規

In every house,

Trumpet flowers are blooming,

which fits this hot spa.

(和訳:遠藤由明)


遠藤先生 いつも素晴らしい英訳をしてくださり ありがとうございます

遠藤先生のブログは こちらから

     ↓

https://mpec.blog.fc2.com/blog-entry-3923.html



# by kazenosirabe12 | 2025-07-21 17:01 | お知らせ

英訳詩「線と線がむすばれるまえに」

もう7月になってしまいました。
今年も半分終わってしまいましたね…
今年も厳しい暑さが続いております
そしてトカラの地震も続いていますので心配です
災害がなければいいなと思います

新潟で英語教室を開催なさっていらっしゃる遠藤由明先生が、 また私の拙い作品を英訳してくださいました。素晴らしい英訳に心からお礼申し上げます。
遠藤先生の教室ではアクティブ・ラーニングを推進していらっしゃいます。他教科や社会への関心と問題意識を持てることは、とても大切なことだと思います。
お忙しい中、素晴らしい英訳をしてくださり、とても感謝しております。恥ずかしいばかりの拙い作品に光を与えてくださって心から感謝しております。今まで詩集に掲載した作品をたくさん英訳してくださいました。
今回の作品は詩集出版後の作品から「線と線がむすばれるまえに」です。
遠藤先生のブログで紹介してくださっています。
遠藤先生いつも素晴らしい英訳を本当にありがとうございます。
遠藤先生のブログから紹介させていただきます。




🌙🌗🌑

山下佳恵詩集より:線と線がむすばれるまえにご紹介

Before Connected Linesfrom Ms. Yamashita’s Poems

(201410月『潮流詩派』239(同年 721HP)

🌙🌗🌑

山下佳恵Site-map: http://yamashitayoshie.jp/map.html

山下先生の詩を遠藤由明の英訳 掲載中:「山下佳恵詩集・あなたへ

<4a: ふりかけちゃん From 愛犬ふりかけの ひとりごと>


4a 20120923 Furikakechan 600

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

「線と線がむすばれるまえに」

Before Lines Connect


水面下でくすぶっていたものが
ある日表面にあらわれて点となる
また驚くような事柄が発生して点となり
線となって結ばれる


What had been smoldering beneath the surface,

One day appears and becomes a point.

Again, surprising events occurring,

They become points

that connect into lines.

自然の災害
経済の状況
世界の情勢
人々の心理
バラバラなようでつながっている


Natural disasters,

Economic conditions,

Global situations and

People's mental states …

Are interconnected, even although seemingly disconnected.


点と点はむすばれて線となり
線と線がむすばれて面となる
面となってあらわれたときには
誰の目にもあきらかになって

Points connect then form lines,

Lines connect then form surfaces.

When they manifest as surfaces,

Finally, everyone knows what they are …


身動きがとれなくなる


We can no longer move any more.


安心という大きなベールをかぶった危険は
脱いだときに突然襲ってくる


The danger, cloaked in the large veil of reassurance,

Suddenly strikes when it is removed.


歴史を教訓として生かさなければいけない
線と線がむすばれるまえに

We must learn from history as a lesson

Before lines connect.




線と線がむすばれるまえに (

“Before Lines Connect” (End)

*smolder [smóʊldɚ](vi, cn) (くすぶ)る、内攻する *manifest [mˈænəfèst](vt, a, cn) 現れる、積荷目録、乗客名簿 *reassurance [rìːəʃˈʊ(ə)rən](un) 再度の安心感

<4b: Doodle “Before Connected Lines” by Yoshy>


4b 20250702 BeforeConnected Lines doodle 600





遠藤先生 いつも素晴らしい英訳をしてくださり ありがとうございます
心から御礼申し上げます

遠藤先生のブログはこちらから
   ↓



蛹から羽化したばかりのツマグロヒョウモンです
素敵な日々を過ごしてください


英訳詩「線と線がむすばれるまえに」_b0259868_20221087.jpeg


# by kazenosirabe12 | 2025-07-04 20:17 | お知らせ



詩の紹介をしていきたいと思います
カテゴリ
以前の記事
2025年 10月
2025年 09月
2025年 08月
2025年 07月
2025年 06月
2025年 04月
2025年 03月
2025年 02月
2025年 01月
2024年 11月
2024年 10月
2024年 09月
2024年 08月
2024年 07月
2024年 06月
2024年 05月
2024年 04月
2024年 03月
2024年 02月
2024年 01月
2023年 12月
2023年 10月
2023年 09月
2023年 08月
2023年 07月
2023年 06月
2023年 05月
2023年 04月
2023年 03月
2023年 02月
2023年 01月
2022年 12月
2022年 11月
2022年 10月
2022年 09月
2022年 07月
2022年 06月
2022年 05月
2022年 04月
2022年 03月
2022年 02月
2022年 01月
2021年 12月
2021年 11月
2021年 10月
2021年 09月
2021年 08月
2021年 07月
2021年 06月
2021年 05月
2021年 04月
2021年 03月
2021年 02月
2021年 01月
2020年 12月
2020年 11月
2020年 10月
2020年 09月
2020年 08月
2020年 07月
2020年 06月
2020年 05月
2020年 04月
2020年 03月
2020年 02月
2020年 01月
2019年 12月
2019年 11月
2019年 10月
2019年 09月
2019年 08月
2019年 07月
2019年 06月
2019年 05月
2019年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
2018年 01月
2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 03月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 07月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
フォロー中のブログ
最新のコメント
こんばんは〜 キャー ..
by kazenosirabe12 at 20:09
きゃ〜(⋈◍>◡<◍)。..
by floreta2 at 13:58
こんにちは。 随分ご無..
by floreta at 11:35
★roseteanoko..
by kazenosirabe12 at 11:55
こちらか失礼いたします。..
by roseteanokoubou at 19:42
★floretaさんへ ..
by kazenosirabe12 at 06:11
わ~ 風さん随分ご無沙..
by floreta at 21:31
おはようございます。 ..
by kazenosirabe12 at 06:03
こんにちは(^^) 卒..
by roseteanokoubou at 16:29
★roseteanoko..
by kazenosirabe12 at 05:28
メモ帳
最新のトラックバック
検索
タグ
最新の記事
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧