A Wikiszótárból, a nyitott szótárból
Kiejtés
- IPA: [ ˈkucaːboːl ˈnɛm ˈlɛs ˈsɒlonːɒ]
Közmondás
kutyából nem lesz szalonna
Fordítások
Tartalom
|
|
- lengyel: natura ciągnie wilka do lasu (pl)
- maláj: jejak boleh dihilangkan, belang bagaimana dihilangkan? (ms), rupa boleh diubah, tabiat dibawa mati (ms), ikatan boleh diubah, takuk bagaimana diubah? (ms), sukar untuk meluruskan ekor anjing (ms), ekor anjing dilurut, tidak lurus juga (ms)
- német: die Katze lässt das Mausen nicht (de)
- olasz: il lupo perde il pelo ma non il vizio (it), chi nasce tondo non può morire quadrato (it)
- orosz: волк ка́ждый год линя́ет, а всё сер быва́ет (ru) (volk káždyj god linjájet, a vsjó ser byvájet), ско́лько во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит (ru) (skólʹko vólka ni kormí, on vsjó v les smótrit), горба́того моги́ла испра́вит (ru) (gorbátovo mogíla isprávit), чёрного кобеля́ не отмо́ешь добела́ (ru) (čórnovo kobeljá ne otmóješʹ dobelá), зарека́лась лиса́ кур не ворова́ть (ru) (zarekálasʹ lisá kur ne vorovátʹ)
- örmény: կարմիր կովը կաշին չի փոխի (hy) (karmir kovə kašin čʿi pʿoxi, literally ’the red cow won't change its skin’), թուրքը մնում է թուրք (hy) (tʿurkʿə mnum ē tʿurkʿ, literally ’the Turk stays a Turk’)
- portugál: o leopardo não pode mudar suas manchas (pt), pode o etíope mudar a sua pele ou o leopardo as suas manchas? (pt)
- román: lupul părul va schimba, dar năravul ba. (ro)
- spanyol: genio y figura hasta la sepultura (es), no hay que pedir peras al olmo (es)
|