לדלג לתוכן

ערן רולניק

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערן רולניק
ערן רולניק ב-2009.
ערן רולניק ב-2009.
לידה 28 באוגוסט 1965 (בן 59)
תל אביב-יפו, ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
www.eranrolnik.com
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

ערן רולניק (נולד ב־28 באוגוסט 1965) הוא פסיכיאטר, פסיכואנליטיקאי, היסטוריון, מתרגם, עורך ומרצה באוניברסיטת תל אביב.

רולניק הוא דוקטור לרפואה ומומחה בפסיכיאטריה. לאחר סיום לימודי הרפואה כתב עבודת דוקטורט בבית הספר להיסטוריה של אוניברסיטת תל אביב, בנושא "הגירתה של הפסיכואנליזה ממרכז אירופה והתקבלות רעיונות פרויד בארץ ישראל 1919–1950". מנחה עבודת הדוקטורט היה פרופסור דן דינר. רולניק הוא פסיכואנליטיקאי מנחה בחברה הפסיכואנליטית בישראל, ובהתאחדות הפסיכואנליטית הבינלאומית. הוא נמנה עם סגל ההוראה של תוכנית הלימודים הרב-תחומית בפקולטה למדעי הרוח באוניברסיטת תל אביב, בבית הספר ללימודי המשך ברפואה ובמכון הפסיכואנליטי ע״ש מקס אייטינגון בירושלים. רולניק תרגם מגרמנית וערך מדעית רבים מכתביו של זיגמונד פרויד והוא שותף - כמחבר יחיד, מחבר שותף, עורך, או עורך שותף - ליותר מ-20 ספרים. כ-70 מאמרים שלו התפרסמו בכתבי עת שפיטים בעברית, אנגלית, צרפתית, ספרדית, גרמנית, פולנית.

ספרו עושי הנפשות: עם פרויד לארץ ישראל 1918–1948 (2007), שהוא עיבוד של עבודת הדוקטורט בהיסטוריה, ערך מחקר חלוצי העוסק בהגירתה של הפסיכואנליזה ממרכז אירופה לארץ ישראל בין השנים 19181948, שנים שבהן נחרב צור מחצבתה הגאוגרפי בשואה והוקמה מדינת ישראל. הספר מבוסס על מכתבים ותעודות רבים שטרם ראו אור. היו אלה השנים המעצבות של החברה הפסיכואנליטית בישראל בראשותו של מקס אייטינגון, אחד משבעת התלמידים הקרובים ביותר לפרויד, שעלה לארץ ישראל. בספר מובאות התכתבויות של פרויד עם קוראיו ותלמידיו בארץ ישראל. מהדורות מתקדמות של הספר התפרסמו באנגלית, גרמנית וצרפתית והוא נסקר ב-50 כתבי עת ועיתונים.

אחיו הוא העיתונאי גיא רולניק.

הספר תורגם לאנגלית, צרפתית וגרמנית:

  • איש הזאבים: מתולדותיה של נוירוזת ילדות (1918)/ זיגמונד פרויד, תרגום מגרמנית, ייעוץ מדעי ואחרית דבר: ערן רולניק, עורך: דרור גרין. צפת: ספרים הוצאה לאור, 1999.
  • הטיפול הפסיכואנליטי/ זיגמונד פרויד, תרגום מגרמנית, עריכה ואחרית דבר: ערן רולניק, עורך ראשי ומחבר ההקדמה: עמנואל ברמן. תל אביב, עם עובד, תשס"ב 2002.
  • עכבה, סימפטום וחרדה/ זיגמונד פרויד, תרגום מגרמנית: יאיר אור, עריכה מדעית ואחרית דבר: ערן רולניק. תל אביב, רסלינג, 2003.
  • על החלום/ זיגמונד פרויד. תרגם מגרמנית: אדם טננבאום, עריכה מדעית והקדמה: ערן רולניק\ תל אביב, רסלינג, 2004
  • פרויד והלא-אירופאי/ אדוארד סעיד. תרגום מאנגלית: יעל סלע, עריכה מדעית ואחרית דבר: ערן רולניק. תל אביב, רסלינג, 2005.
  • הצגת הנרקיסיזם ומאמרים נוספים על פסיכוזה/ זיגמונד פרויד, תרגום מגרמנית: דנית דותן, עריכה מדעית והקדמה: ערן רולניק. תל אביב, רסלינג, 2007.
  • הבדיחה ויחסה ללא מודע/ זיגמונד פרויד, תרגום מגרמנית רן הכהן, ערכיה מדעית: יוסף שוורץ, ערן רולניק. הקדמה: יצחק בנימיני. תל אביב, רסלינג, 2007
  • עופר אשכנזי, דוד בר-גל, ערן רולניק (עורכים), איינשטיין ופרויד והמלחמה הבאה: בעקבות חליפת המכתבים ״למה מלחמה״, הוצאת כרמל, 2018.

תרגום ועריכה

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  • מכתבים/ זיגמונד פרויד, תרגם, האיר וערך ערן רולניק, מודן הוצאה לאור, אפריל 2019[1]
  • עופר אשכנזי, דוד בר-גל, ערן רולניק (עורכים), איינשטיין ופרויד והמלחמה הבאה: בעקבות חליפת המכתבים ״למה מלחמה״, הוצאת כרמל, 2018.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא ערן רולניק בוויקישיתוף

ממאמריו:

על כתביו:

על תרגומיו

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]