Grand Theft Auto Wiki
Advertisement
Grand Theft Auto Wiki


Just Business pt (Apenas negócios) é uma missão de Grand Theft Auto: San Andreas, dada ao protagonista Carl Johnson por Big Smoke de sua casa no bairro de Idlewood, Los Santos, San Andreas.

Missão[]

Carl vai para a casa de Big Smoke e encontra-o na garagem. Eles concordam em fazer um passeio em algum lugar dele que tem negócios para cuidar. Eles vão para Commerce e Big Smoke entra no Atrium. Depois de um breve momento, um tiroteio é ouvido dentro do local e Carl corre rapidamente para dentro e protege Smoke de atacar os capangas da máfia russa. Uma vez que todos os russos são os mortos, os dois entram em um BF-400 e começam a fugir. Carl atua como atirador e mata muitos inimigos. Eles saltam acima de uma rampa de um empacotador para escapar de um bloqueio de estrada e todos os russos não morreram em uma explosão enorme, enquanto a moto sobrevive. Depois de uma longa caçada, Big Smoke e CJ despistam os russos por meio de um beco no leste da praia, já que os dois perderam todos os russos e concordam em dividirem-se.

Diálogos[]

(Carl e Smoke na casa do Smoke)

  • Big Smoke: Hey, CJ, baby, whassup man?
  • Carl Johnson: What's happening, Smoke?
  • Big Smoke: Chillin'. Wanna go for a ride?
  • Carl Johnson: Yeah.
  • Big Smoke: You drive. We're going downtown.

(Carl e Smoke chegam no seu destino e Smoke entra no Atrium)

  • Big Smoke: Look Carl, before I walk in there I just need to know you down with this shit, man.
  • Carl Johnson: Look, Smoke, we go way back. We Groves, man!
  • Big Smoke: That's what I'm talking about, that's my dog! Hey look, if you hear shit start to pop off, come in there blasting, a'ight?
  • Carl Johnson: I'm down, dog.

(Big Smoke por dentro grita)

  • Big Smoke: Motherfuckers! CJ, get in here - oh there you are!
  • Big Smoke: Use some cover, they're blasting like fools in this motherfucker! Ice those fools, CJ!
  • Russian: Big Smoke, you made big mistake!
  • Big Smoke: Watch yourself, CJ, I think they's pissed! CJ, take the right and cover my ass! Keep it up baby! That's my dog, makin' y'all pay!

(Smoke e CJ matam todos os russos)

  • Big Smoke: Stick with me CJ, we outta here, baby!

(Fora)

  • Big Smoke: Stick real close Carl! Keep your head down, that airs as thick as shit in here!
  • Russian: Smoke, you and your friend are dead men!
  • Big Smoke: Motherfuckers! Back me up! That's my homie, CJ! Ha ha ha ha, homie, you ice cold, baby!

(Todos os agressores são mortos e Smoke e Carl pulam em uma moto)

  • Big Smoke: Time to return the favor baby, get on!

(Smoke e CJ descem o estacionamento espiral e são seguidos por uma moto preta)

  • Carl Johnson: They after us on a bike, Smoke!
  • Big Smoke: Waste any motherfucker that follows us!
  • Carl Johnson: Shit man, they comin' fo' us in a truck!
  • Big Smoke: Don't tell me about it, take it off the road, pop it!
  • Big Smoke: Damn! Look at all this traffic - GET OUTTA THE WAY! I'm comin' through!
  • Carl Johnson: We got bikes on our six - smash it Smoke!
  • Big Smoke: Hold on tight,baby!

(Smok chega numa rampa e pula sobre dois busses)

  • Carl Johnson: Aww Smoke, NOOOOOOO!!!

(O Packer acerta um ônibus)

  • Carl Johnson: Ah, they hit a bus!
  • Big Smoke: Ha ha ha, I'll never dis public transportation again!
  • Big Smoke: Damn, road-blocked!
  • Carl Johnson: Ah Smoke, these cats is organised. It's something you ain't tellin' me man!
  • Big Smoke: Look Carl, all I know is that they're real pissed with us right now!
  • Big Smoke: Hold on though, I got an idea.
  • Carl Johnson: Smoke, what you thinkin'? Flood controls a dead end, man!
  • Big Smoke: To hell with that, we have to lose those cars, don't worry about that. I know a way out, up past Grove Street.
  • Carl Johnson: The old sewer tunnel? Oh man...
  • Big Smoke: Watch out backs!
  • Carl Johnson: Smoke, it's more bikes!

(O caminhão do Packer sai da ponte em direção ao canal, retornando à perseguição)

  • Carl Johnson: Oh shit, now the truck's found us again.
  • Big Smoke: Man, stop being so negative! Focus on the good news!
  • Carl Johnson: Such as?
  • Big Smoke: We ain't dead, and your trigger finger still works, fool! I think the gearbox is screwed up on this thing! I can't get no speed!
  • Carl Johnson: Yeah, who negative now bitch?
  • Big Smoke: Point taken. I'll keep my mouth shut from now on. Watch out backs!

(Um carro libera o Packer, acertando um carro russo e fazendo-o explodir)

  • Big Smoke: OH SHIT!
  • Carl Johnson: Oh man, the cars found a ramp!
  • Big Smoke: Don't tell me about it, SHOOT!

(Outro carro despeja o Packer)

  • Big Smoke: Hold on!
  • Carl Johnson: Get us up that ramp, Smoke!
  • Big Smoke: I'm on it baby!
  • Carl Johnson: We still got bikes on us, man!
  • Big Smoke: Man, quit bitchin' and shoot as many of them assholes as you can! Fools totaled their truck!
  • Carl Johnson: Go around 'em, man!
  • Big Smoke: Screw that, we're taking the sceinc route!

(Smoke pula sobre um bloqueio de estrada, fazendo todos os carros nela explodirem)

  • Big Smoke: Fry, motherfuckers!
  • Big Smoke: That's the old sewer up ahead! Shoot out the gate!
  • Big Smoke: Nice one, CJ, here we go!
  • Carl Johnson: Man, I used to hate this tunnel when we was kids.
  • Big Smoke: Hey, we can reminisce later, we still got company!
  • Carl Johnson: Don't ethese guys ever give up?

(Depois de uma longa perseguição, Smoke e Carl conseguem despistar os russos)

  • Carl Johnson: We lost 'em, Smoke! Man, we better split up.
  • Big Smoke: Man, that was some crazy shit back there!
  • Carl Johnson: Yeah, for sure. Listen, we can't hang around here - I'll see you later, homie.

Recompensa[]

A recompensa é mais respeito, desbloqueando a missão Reuniting the Families (se você tiver feito High Stakes, Low Rider, Robbing Uncle Sam, House Party e Los Sepulcros)

Curiosidades[]

  • Uma cena na missão que caracteriza uma Packer pulando de uma superfície de estrada em câmera lenta em um canal de drenagem da tempestade, que Big Smoke e CJ estão usando para fugir é uma homenagem a uma cena semelhante em 1991 filme Terminator 2: Judgment Day, onde um grande Towtruck (dirigido por um Terminator) executa um golpe semelhante ao que é perseguição a John Connor (também de moto).
  • O BF-400 nesta missão tem a matrícula da placa escrita como "IMY AK" (Semelhante ao Feltzer em End of the Line).
  • Usando o código de armadura e saúde completa, faz com que a moto exploda, matando Big Smoke e CJ.
  • Esta é a única missão do Big Smoke que não envolve qualquer Vagos nele.
  • Há uma falha que, se a moto explode nos caminhos de controle de esgotos e Big Smoke morre antes que ele diz que a moto é totalizada você vai ficar com todas as suas armas para o resto do jogo (mesmo quando você morrer e ser preso), tendo munição ilimitada para a SMG, Micro-SMG, ou Tec-9 até você completar a missão.
  • A canção no início da cena é Biz Markie - The Vapors. Esta canção pode ser ouvida também na Playback FM.
  • Alguns dos saltos de Big Smoke com a moto farão com que você ganhe alguns dólares em bônus de stunt, adicionando os feitos às suas estatísticas, mesmo que você não está dirigindo.

Vídeo[]

GTA_San_Andreas-_Apenas_Negócios

GTA San Andreas- Apenas Negócios


Navegação[]

Advertisement