The Starlit Dome is a soundtrack from the album Millelith's Watch.
Soundtrack Usage[]
Open-World Locations
- Liyue
- The Chasm (Subregion)
- The Chasm (Area) (night)
- Lumberpick Valley (night)
- The Chasm (Area) (night)
- The Chasm (Subregion)
Production Credits[]
Position | Staff[1] |
---|---|
Composer | Yu-Peng Chen (陈致逸) |
Arranger | Yu-Peng Chen (陈致逸) |
Cello | Xiaolong Chen (陈小龙) |
Recording Studio | 52Hz Studio |
Recording Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Mixing Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Mastering Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Production | HOYO-MiX |
Trivia[]
- The following soundtracks share a theme:
- On a Cold Night
- Defenders' Volition
- Solitary Stray Bird
- The Starlit Dome
- The Chinese title 山瞑星河稀 can be translated as "The mountains are dusky, the river of stars (Milky Way) is scarce." 山瞑 may be a reference to the first four lines of the poem 宿桐庐江寄广陵旧游 by Tang Dynasty poet Meng Haoran (孟浩然). The poem speaks of the loneliness of being away from one's homeland, and so it may be a reference to the Millelith soldiers who fought and died or were trapped in The Chasm.
- 山瞑听猿愁,沧江急夜流 。 "Within the dusky mountains can be heard the sorrow of monkeys, the rushing river flows in the night."
- 风鸣两岸叶,月照一孤舟。 "The wind blows the leaves of both shores, the moon shines upon a lone boat."
- 建德非吾土,维扬忆旧游。 "Jiande is not my home, I remember my old journeys in Yangzhou."
- 还将两行泪,遥寄海西头。 "Allow me these two rows of tears, distantly sent to the western sea."
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | The Starlit Dome | — |
Chinese (Simplified) | 山瞑星河稀 Shān Míng Xīnghé Xī | |
Japanese | 黎明に稀なる天の河 Reimei ni Mare Naru Ten no Kawa[!][!] |
References[]
- ↑ NetEase Cloud Music: The Starlit Dome 山瞑星河稀