Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Irodori Poetry: Part I is an Event Quest in the The Moon and Stars Inscribe part of the Hues of the Violet Garden event.

Steps[]

  1. Talk to Ootomo
  2. Prepare 4 photos of Inazuman regional specialtes related to the theme.
  3. Report back to Lenne

Gameplay Notes[]

  • The photos must be taken in Photo Mode. They cannot be taken using the Kamera or Special Kamera.
  • If desired, players may exit the stanza selection screen to take more photos. Additional stanzas can be unlocked in this manner.

Dialogue[]

UI Quest Quest Description

The Mondstadt bard Lenne is discussing poetry quite passionately with the Inazuma poet Ootomo...
(Talk to Ootomo)
Ootomo: (‍MisterMister/MissMiss‍), I see that you've been walking back and forth in this area for some time now. I believe you must be someone who appreciates the elegance of the arts.
Ootomo: There is a question of elegance that I might need your help with. Would you mind lending me your aid?
Icon Dialogue Talk Yes, what is it?
Ootomo: Though I have only just met this man, Lenne, a bard from Mondstadt, over here, we have already become fast friends.
Lenne: Ootomo speaks the truth. We have only known each other for a few days, but I already have the greatest respect for his great learning.
Ootomo: Hehe, you are too kind, Lenne. In any case, we have made friends through poetry, and we're taking this opportunity to write a few collaborative works.
Ootomo: And since Lenne has gone through all the effort to come to Inazuma, he really wants to add a bit of that Inazuman flavor to his work.
Lenne: Indeed. Unfortunately, my itinerary has been far too tight. I haven't had time to really go around and see the sights.
Icon Dialogue Talk So, what can I do for you?
Lenne: Friend, the theme of the poem I wish to write is "nostalgia."
Lenne: Upon seeing the sights in a distant land, a vagabond cannot help but remember their home. That is why I need to add some things into my poem that symbolize this distant place.
Lenne: Could you help me take a few pictures from which I can draw some inspiration?
Lenne: Inazuma should have a great number of unique sights to see, yes? For example, when you speak of Mondstadt, everyone's minds will turn to Dandelions or Windwheel Asters...
Paimon: Ooh, Paimon gets it now. Well in that case, let's take a few pictures of some of Inazuma's regional specialties! That should do it.
Lenne: Indeed, I would be in your debt if you would! Allow me to also write a copy of my half-done poem manuscript, just for you to use as reference material.
Lenne: As for the number of pictures that I will need, I think 4, each showcasing different contents, will do. I will also pay for any travel fees you may incur in the process.
Paimon: Well, (TravelerTraveler), since Lenne's request seems clear, let's head out right now!
Nostalgia
Upon seeing the sights in a distant land, a vagabond cannot help but remember their home. It would be nice to depict some things that symbolize this distant place...
Take pictures of Inazuman regional specialties to get key inspiration material.
(Talk to Lenne again)
Lenne: Ah, it's you. Have you finished taking those pictures?
Icon Dialogue Talk Not yet...
Lenne: Remember, you just need to take 4 pictures of Inazuman regional specialties.

(On taking the first picture picture of an appropriate local specialty)
Paimon: Ooh, this picture looks great. Lenne should get the inspiration he needs like this!
(After taking four photos)
Paimon: Well, that's the four pictures that Lenne needs. Let's go back and look for him.
Paimon: But we can always take a few more, who knows, it might give him some more inspiration!
(After taking photos of all nine Inazuman specialties)
Paimon: Looks like we've got all the Inazuman specialties.
Paimon: Let's get those pictures back to Lenne.

(Talk to Lenne)
Lenne: Ah, it's you. Have you finished taking those pictures?
Icon Dialogue Talk I've taken them.
Lenne: Wonderful! You have my thanks. Let me have a look... Oh my, I've never seen any of these! ...And ah, this picture is wonderful! This one also seems quite noteworthy...
Lenne: Friend, your photos are a true inspiration! Many thanks.
Lenne: Now, I have attempted to write several different stanzas according to the pictures you provided me. I'm quite torn as to which to use...
Lenne: I'm quite curious, actually. If it were you, which would you use?
Gains and Losses
The day I took my leave of loving
I found I loved all things again
When tired at last of seeking and striving
I heard again freedom's refrain
(missing stanza)
Then suddenly, I saw
T'was the unseen breeze
That helped push me from home shores.
(Create Poem)
(Requires a photo of Sakura Bloom or Dendrobium)
The radiant flowers abroad do bloom
Their scent a novel, lovely strain
(Requires a photo of Onikabuto)
In the woods lies armor of a violet hue,
'Tis the unspoken blessing from a foreign god
(Requires a photo of Naku Weed or Amakumo Fruit)
Of distant lands' joys my heart was dissuaded
Naught but the slim grass' song remained
(Requires a photo of Sea Ganoderma or Fluorescent Fungus)
The Lamp Grass under distant skies gleaming
To mind the nights abroad did feign
(Requires a photo of Sango Pearl or Crystal Marrow)
O Time! You make ancient laments wither
Yet let dazzling pearls remain

(After selecting a stanza)
(If the "In the woods lies armor of a violet hue" stanza was selected)
Ootomo: Hmmm, purple symbolizes Her Excellency. These two lines really do have an Inazuman flavor.
(If the "The radiant flowers abroad do bloom" stanza was selected)
Ootomo: Hmmm, the meaning of these two is that "the wind brings the flowers' fragrance," which is intimately linked to the line that follows immediately after.
(If the "Of distant lands' joys my heart was dissuaded" stanza was selected)
Ootomo: These two match the preceding lines the closest, and they are rhythmically fitting when read.
(If the "The Lamp Grass under distant skies gleaming" stanza was selected)
Ootomo: The emotions in these two are very strongly felt, and the atmosphere they create is quite ethereal.
(If the "O Time! You make ancient laments wither" stanza was selected)
Ootomo: These two lines discuss the gains and losses we sustain with the passage of time, and how someone journeying far abroad comes to understand the meaning of home.
Ootomo: (‍MisterMister/MissMiss‍)... You truly have a good eye.
Lenne: Ootomo, since both you and our new friend here are both very enamored of these two lines, then let us use them.
Lenne: Friend, thank you once again for your aid.
(Quest ends)
(Talk to Ootomo or Lenne again)
Ootomo: I leave the matter of the pictures to you. I am fortunate indeed to have met people of such fine artistic tastes as you and Lenne.
Lenne: Indeed, indeed. Well then, friend, might I ask what your name is? I believe neither of us are acquainted with it.
Icon Dialogue Talk (TravelerTraveler).
Lenne: A most uncommon name. But it is no crime to stand out from the crowd. I shall remember it.
Ootomo: (TravelerTraveler), mm? I'll remember it as well.

Video Guides[]

Irodori Poetry: Part I Guide

Other Languages[]

LanguageOfficial NameLiteral Meaning
EnglishIrodori Poetry: Part I
Chinese
(Simplified)
容彩诗镜・其一
Róngcǎi Shī Jìng - Qí Yī
Irodori Poetry Mirror: Part I
Chinese
(Traditional)
容彩詩鏡・其一
Róngcǎi Shī Jìng - Qí Yī
Japanese容彩詩鏡・其の一
Yousaishikyou - Sono Ichi‍[!][!]
Mirror with Colorful Poetry - One‍[※][※]
Korean이로도리 시경・첫 번째
Irodori Sigyeong - Cheot Beonjjae
Irodori Book of Odes - First
SpanishLos poemas del Irodori (I)The Poems of the Irodori (I)
FrenchPoésie Irodori - 1Irodori Poetry - 1
RussianПоэзия Иродори. Часть I
Poeziya Irodori. Chast' I
Irodori Poetry. Part I
Thaiสะท้อนกวีนิพนธ์แห่ง Sugata no Irodori - 1
VietnameseÝ Thơ Irodori I
GermanIrodori-Poesie Teil IIrodori-Poetry - Part I
IndonesianPuisi Irodori: Bagian IIrodori Poetry: Part I
PortuguesePoesia Irodori: I

Change History[]

Advertisement