O Vento Para e A Partida Termina é a terceira parte da Missão Lendária do Kamisato Ayato, o Capítulo de Cypressus Custos: Ato I - As Folhas de Sicômoros Caem.
Passos[]
- Espere dois dias
- Vá para Ritou confirmar a situação
- Fale com as pessoas de Ritou (0/3)
- Fale com Hiiragi Chisato
- Vá para a Mansão Kamisato encontrar com Kamisato Ayato
- Saia da Sede da Comissão Yashiro
Diálogo[]
- (Espere dois dias)
- (Vá para Ritou confirmar a situação)
- (Fale com as pessoas de Ritou)
- Sasano: Essas pessoas da Comissão Tenryou estão em Ritou há dias.
- Kaede: Eles estão aqui para buscar a senhorita Hiiragi Chisato, não é? Isso não deveria ser uma coisa complicada.
- Sasano: Ouvi dizer que as pessoas da Comissão Kanjou agora não querem que a senhorita Hiiragi vá embora.
- Sasano: Se fosse eu, eu ficaria hesitante também. Uma multidão deste tamanho vindo para Ritou? Quem sabe o que eles poderão estar planejando.
- Kaede: Shhhh! Fale mais baixo para ninguém ouvir.
- Sasano: Ohhh... Me desculpe. *Suspiro* Como que isso chegou a este ponto...?
- (Fale com Sasano ou Kaede novamente)
- Kaede: Espero que isso termine o mais rápido possível.
- Sasano: Pois é. O que a Comissão Kanjou está fazendo?
- (Fale com as pessoas de Ritou)
- Yasuaki: Por quanto mais tempo o mestre planeja segurar eles...?
- Hideo: Eu também não sei. Agora não é bom avançar nem recuar.
- Hideo: O mestre tem estado bem estressado esses últimos dias. Ele fica irritado pelas coisas mais simples e acha tudo suspeito... Ele tem reclamado comigo o tempo inteiro...
- Hideo: Compreendo que ele está muito preocupado, mas... mas como eu poderia fazer mais? Eu tentei sugerir para não agir contra o Comissário Yashiro.
- Yasuaki: Aquela pessoa... por acaso, nunca age de forma precipitada.
- Yasuaki: Se eles realmente viessem buscar a senhorita Hiiragi depois, o que a Comissão Tenryou e Yashiro fariam?
- Hideo: Talvez devêssemos dizer ao mestre para discutir as coisas com a senhorita Hiiragi.
- (Fale com Yasuaki ou Hideo novamente)
- Yasuaki: O que o seu mestre achou?
- Hideo: *Suspiro* O seu temperamento... é muito imprevisível...
- (Fale com as pessoas de Ritou)
- (los/
las)?
Hatanaka: Olá, como posso ajudá- - O que vocês estão fazendo?
- Normalmente não deveriam haver tantos comissários Tenryou.
- Hatanaka: Já estamos aqui há dois dias, querendo buscar a senhorita Hiiragi para Inazuma.
- Hatanaka: As ordens do senhor Kujou Kamaji são muito rígidas, então temos que obedecer. Mas cada vez que vamos à casa do clã Hiiragi, eles encontram uma nova desculpa para nos mandar embora.
- Hatanaka: Já que ainda não conseguimos completar o que o senhor pediu, decidimos ficar em Ritou até que a senhorita Hiiragi mude de ideia e vá à casa de Kujou com a gente.
- Todo mundo está com medo.
- As pessoas suspeitam que algo está errado.
- Hatanaka: Me desculpe, isso não era o que eu gostaria de ver.
- Hatanaka: Garantimos que isso não vai afetar a vida cotidiana do povo, mas esperamos que o clã Hiiragi possa cooperar conosco.
- Hatanaka: Se isso continuar assim sem nenhum avanço, não sei se o senhor Kujou dará ordens mais rígidas ainda...
- (Falar com Hatanaka)
- (descansados/
descansaddas), sabemos muito bem o que estamos fazendo. Hatanaka: Enfim, fiquem
- (Leia o Quadro de Avisos)
- Anúncio do Shogunato: Que Eutimia fique firme para sempre, que o relâmpago brilhe eternamente. Estamos honrados de anunciar em tempos tão auspiciosos que:
- Anúncio do Shogunato: Mestre Kujou Kamaji, Representante Chefe da Comissão Tenryou...
- Anúncio do Shogunato: E Senhora Hiiragi Chisato, Representante Chefe da Comissão Kanjou...
- Anúncio do Shogunato: ...Se casarão em breve.
- (Depois de falar com as habitantes locais)
- Paimon: Hiiragi Chisato está agora no centro de todas as conversas em Ritou.
- Paimon: A Comissão Kanjou provavelmente já deve saber o quão importante ela é... Mas o que ela pensa?
- Paimon: Vamos dar uma olhada.
- (Fale com Ide nas escadas perto de Kaeda e Sasan, opcional)
- (Ide caminha em direção à entrada de Ritou depois)
Ide: Desculpe pelo incômodo. Ainda estamos aguardando novas ordens.
- (Fale com Okabayashi perto de Yasuaki e Hideo, opcional)
- (Okabayashi caminha em direção à entrada de Ritou depois)
Okabayashi: Não se preocupe, as negociações com a Comissão Kanjou devem terminar muito em breve.
- (Fale com Yokoyama no portão da Mansão Hiiragi, opcional)
- Yokoyama: Por favor saia. Devido a uma emergência em curso, não estamos recebendo convidados no momento, exceto quando um convite especial for feito.
- (Fale com Hiiragi Chisato)
- (o/
a) Viajante!
Hiiragi Chisato: Ah, é - Hiiragi Chisato: Vocês já ouviram falar do que está acontecendo lá fora, não é? Então me expliquem, o que realmente está acontecendo?
- Paimon: Calma! Podemos explicar tudo. O que aconteceu foi...
- Espere! Talvez haja alguém nos vigiando.
- Vou dar uma olhada.
- Hiiragi Chisato: Depois que a Comissão Tenryou chegou, eles repentinamente ficaram alertas. Eles vivem tendo reuniões secretas e não me permitem ter nenhum contato direto com a Comissão Tenryou.
- Hiiragi Chisato: Eu jamais imaginaria que... este era o plano do senhor Kamisato... agora tudo faz sentido.
- Desde a última vez que nos encontramos...
- ...você já se decidiu?
- Hiiragi Chisato: ...Me desculpe, não.
- Hiiragi Chisato: "Talvez não exista uma decisão certa ou errada... talvez tudo seria mais simples se eu apenas não pudesse escolher..."
- Hiiragi Chisato: Eu costumava dizer coisas assim para mim mesma para evitar ter que pensar sobre isso. Mas uma vez que eu vi os avisos aparecendo do nada nas ruas, avisando que o casamento tinha sido confirmado...
- Hiiragi Chisato: Eu não me sinto nem um pouco tranquila. Na verdade, sinto um sentimento de arrependimento.
- Hiiragi Chisato: Eu vivo pensando no que o senhor Kamisato disse. Esse deveria ser o meu futuro lindo e brilhante... mas e se não for?
- É exatamente com isso que ele está preocupado.
- Você não pode apressar coisas importantes.
- Hiiragi Chisato: Eu posso aceitar facilmente a ideia de que se alguém estivesse tentando tirar proveito do meu casamento, eu não deveria seguir com ele...
- Hiiragi Chisato: Mas essa não é a resposta que estou procurando. E além disso... as coisas escalaram até este ponto, vai ser muito difícil resolver...
- Matsuura: Ah, Srta. Hiiragi, aí está você. Você me assustou por um instante. Achei que você tinha desaparecido...
- (aqueles/
aquelas) que estavam com o Comissário Yashiro naquele dia!
Matsuura: Você... espera, vocês são - Matsuura: O que você acha que está fazendo aqui? Está tentando levar a Srta. Hiiragi!?
- (Eles são meus amigos/
Elas são minhas amigas). Só estão aqui para me visitar.
Hiiragi Chisato: Se acalme. - (Amigos/
Amigas)? Você tem certeza? Apenas (amigos/ amigas)?
Matsuura: - Matsuura: Srta. Hiiragi, eu já te disse, estas são circunstâncias especiais. Você precisa estar mais atenta a tudo que você faz.
- Matsuura: Você é extremamente importante para nós e toda a Comissão Kanjou...
- (eles/
elas) não tem motivos diferentes?
Matsuura: Quem sabe se... - Paimon: Se você quer nos acusar de tentar sequestrar ela, apenas venha e fale na nossa cara!
- Você está agindo com menos respeito do que quando nos encontramos da última vez.
- Hiiragi Chisato: Não seja grosso. Você tem estado bem nervoso ultimamente, vendo tudo como uma ameaça.
- Matsuura: Eu, er...
- Você não segue nem mesmo as ordens da Srta. Hiiragi?
- (dele/
dela) pode muito bem ser a nossa última chance de consertar isso.
Hiiragi Chisato: Escute bem. Eu sei tudo que se passa sobre tudo que aconteceu até então. A chegada - Hiiragi Chisato: O estado atual da situação em Ritou me mostra que as coisas escalaram além do ponto em que era possível controlá-lo. Se este impasse continuar por mais tempo, não temos nada a ganhar, mas muito a perder.
- Hiiragi Chisato: Isto não é uma ordem. Tudo que você precisa fazer é me dar uma explicação e se responsabilizar pela situação.
- Matsuura: ...
- Matsuura: Entendido, senhorita. Conversarei com os demais imediatamente.
- Paimon: Bom trabalho, Chisato! Você lidou muito bem com isso!
- Hiiragi Chisato: Eu estava tão nervosa. Mas imaginei que, as coisas estão tão críticas agora, eu deveria pelo menos tentar... e funcionou muito bem.
- Isso é o que eu chamo de ter jeito com as palavras.
- Hiiragi Chisato: Sim, bem, vamos esperar e ver o que acontece. Espero que eles deem uma resposta satisfatória.
- Matsuura: Tivemos uma conversa séria e refletimos sobre nossos erros.
- Matsuura: Sendo bem sincero... ninguém aqui consegue suportar o peso da situação. Todos estão fora de si de tanta preocupação. Isso vai deixar a gente louco se continuar mais.
- Matsuura: Ugh. Peço desculpas, eu estava impulsivo e egoísta, pensando apenas em mim mesmo. Se eu tivesse levado mais coisas em consideração, a situação não chegaria a este ponto...
- Matsuura: Você... você poderia nos dar mais uma chance? Por favor, nos dê mais uma chance, pelo bem da senhorita.
- Não adianta nada falar comigo.
- Você precisa falar com Kamisato Ayato.
- Matsuura: Você tem razão...
- Matsuura: Neste mundo, a única pessoa que mudaria a ideia da Comissão Tenryou é o senhor Kamisato.
- Matsuura: Mais tarde iremos ver Kamisato e pedir sua ajuda com a máxima sinceridade.
- Matsuura: Srta. Hiiragi, posso pedir-lhe para se juntar a nós? Você é a pessoa mais importante... sem você, não temos outro jeito...
- (No caminho para Mansão Kamisato)
- (um bom amigo/
uma boa amiga) do Comissário Yashiro?
Matsuura: A propósito, você não é - Matsuura: Seria muito bom se você pudesse falar bem de mim.
- (Vá para a Mansão Kamisato encontrar com Kamisato Ayato)
- Matsuura: Comissário Yashiro, tenho certeza que você já ouviu as notícias... A Comissão Tenryou agora ocupou Ritou, recusando-se a sair até entregarmos a senhorita Hiiragi para eles.
- Matsuura: Percebo que o ofendi muito com minhas ações atrozes, e percebo também que isso deve soar como o cúmulo do absurdo, mas por favor... tenha piedade, meu senhor...
- Kamisato Ayato: Desculpe, Sr. Matsuura, estou muito ocupado agora, e tenho apenas um momento de sobra antes do meu próximo compromisso. Temo que isso não deixe tempo para conversa fiada.
- Kamisato Ayato: Se você precisar de algo, diga diretamente.
- Matsuura: Er...
- Matsuura: Eu sei que nosso pedido de desculpas não significa nada para você, mas nós realmente não temos mais nada a oferecer neste momento. Sinto muito... Todos na Comissão Kanjou agora percebem a gravidade da situação.
- Matsuura: A senhorita Hiiragi é indispensável para nós. Prometemos apoiá-la como sempre.
- Matsuura: Então, seria possível você falar com o senhor Kujou mais uma vez?
- Kamisato Ayato: Você faz isso parecer fácil. A Comissão Tripla será ridicularizada pelo público se optarmos por retirar os avisos agora e engolir nossas palavras. O que você planeja fazer sobre isso?
- Kamisato Ayato: Perder a reputação da Comissão Tripla é envergonhar Sua Excelência. Você e seus associados estão prontos para enfrentar a fúria da Toda-Poderosa Shogun?
- Matsuura: Nós... Nós assumiremos toda a responsabilidade. Publicaremos um novo aviso e realizaremos uma conferência para explicar a situação. Garantiremos que o público saiba que tudo isso foi um grande mal-entendido.
- Matsuura: Faremos tudo o que pudermos para minimizar o impacto, tudo o que pudermos...
- Kamisato Ayato: ...Mestre Matsuura, você deveria ter imaginado que chegaria a isso. O que você estava pensando?
- Kamisato Ayato: Mas a Comissão Tripla deve sempre colocar os interesses de Inazuma em primeiro lugar, independentemente do que o senhor Kujou e eu estejamos sentindo neste momento.
- Kamisato Ayato: Se a situação em Ritou continuar piorando, as coisas de Ritou podem ficar fora de controle. Mas a senhorita Hiiragi e os habitantes de Ritou são inocentes.
- Kamisato Ayato: Se não conseguirmos conter a situação a tempo, o boato causará estragos na reputação da Comissão Tripla.
- Kamisato Ayato: Se você tivesse um pássaro de estimação, você saberia o que quero dizer. Pássaros com línguas compridas podem gorjear agradavelmente ou tagarelar de forma irritante.
- Kamisato Ayato: E quanto aos de línguas excessivamente longas, bem, eles são tão insuportáveis que não podem ser mantidos como animais de estimação... Mas não demora nem um minuto para cortar suas línguas e silenciá-los de vez.
- Matsuura: ...S-sim! Eu entendo...
- Kamisato Ayato: Ouvi suas preocupações e falarei com o senhor Kujou por você. Mas não posso garantir que ele vai mudar de ideia.
- Matsuura: Compreendo. Obrigado por sua ajuda, Comissário Yashiro!
- Kamisato Ayato: Tudo bem, você pode voltar agora. Tenho certeza de que você tem uma bagunça para lidar na Comissão Kanjou, não é?
- Matsuura: Certo, então, por favor, desculpe-me... Obrigado mais uma vez, senhor Comissário!
- Kamisato Ayato: Ah sim, senhorita Hiiragi, eu tenho algo para lhe dizer. Você se importaria?
- Hiiragi Chisato: Oh, claro!
- Hiiragi Chisato: Senhor Kamisato, você se tornou uma pessoa completamente diferente agora há pouco. Senti como se estivesse prendendo a respiração o tempo todo.
- Kamisato Ayato: Serventes indisciplinados como ele precisam ser severamente repreendidos. Como comissário, carrego a confiança da Toda-Poderosa Shogun. Eu fiz como deveria.
- Kamisato Ayato: Ignorando minha identidade como comissário, agora eu gostaria de compartilhar uma história pessoal com você.
- Hiiragi Chisato: Claro, diga.
- Kamisato Ayato: Você deve ter ouvido que o Clã Kamisato uma vez passou por um período extremamente difícil.
- Kamisato Ayato: Meu pai trabalhou muito duro para compensar os graves erros cometidos há muito tempo pelo clã Kamisato, para restaurar nossa reputação. O trabalho prejudicou sua saúde e, infelizmente levou à sua morte prematura.
- Kamisato Ayato: Minha mãe, que o amava muito, faleceu logo depois.
- Kamisato Ayato: Essa mudança drástica repentina foi um duro golpe para a Comissão Yashiro. Nos bastidores, as coisas ficaram muito instáveis.
- Kamisato Ayato: Todos pensavam que o Clã Kamisato havia perdido o poder. Isso fez com que minha irmã e eu fôssemos nada mais do que fardos que atrapalhavam as ambições dos outros.
- Kamisato Ayato: Isso pode parecer absurdo agora, mas garanto que é a verdade do que a Comissão Yashiro passou.
- Paimon: Parecido com como a Comissão Kanjou está agora...
- Kamisato Ayato: Naquela época, eu não tinha escolha a não ser aceitar a posição em que estava. Eu procurava desesperadamente por apoiadores poderosos, suportando difamação e tentativas de me explorar.
- Kamisato Ayato: Eu não tinha outra escolha. Eu tinha que honrar os desejos de morte de meus pais, e eu também tinha uma irmã mais nova para cuidar.
- Kamisato Ayato: Eu não me importava com o que aconteceu comigo, mas minha família... Ninguém pode prejudicar a fama da minha preciosa família.
- Kamisato Ayato: Felizmente, eu persisti, e o Clã Kamisato conseguiu sobreviver a essa tempestade.
- Hiiragi Chisato: ...Acho que agora sei de onde vinha minha confusão.
- Hiiragi Chisato: Shinnojou uma vez me disse que ele viu o que estava em mim, de uma forma que ninguém mais viu... É por isso que ele não suportava me ver viver o resto da minha vida dependendo de outra pessoa...
- Hiiragi Chisato: Eu pensei que a razão pela qual eu me sentia insegura era por causa da incerteza sobre o casamento. Mas o fato é que é porque eu me sentia muito jovem e inexperiente para lidar com a situação que enfrentava.
- Kamisato Ayato: A razão pela qual o senhor Kujou foi capaz de encarar o casamento com tanta confiança é porque ele está preparado para qualquer coisa.
- Hiiragi Chisato: ...É isso. A situação que estou enfrentando agora é a mesma que ele enfrentou naquela época.
- Hiiragi Chisato: Quando seu clã estava em crise, ele bravamente desembainhou sua lâmina e desafiou a Toda-Poderosa Shogun. E agora, eu...
- Hiiragi Chisato: É hora de eu tomar uma posição e ser eu mesma.
- Kamisato Ayato: Tenho certeza de que quando você crescer e ganhar a confiança de seu pai, ele te deixará ir e permitir que você decida como quer viver o resto de sua vida.
- Kamisato Ayato: Pode parecer cruel, mas esse tipo de crescimento pessoal é um passo necessário na busca da verdadeira felicidade.
- Hiiragi Chisato: ...E tenho certeza que posso chegar lá.
- Hiiragi Chisato: Vou usar isso como uma oportunidade para assumir as responsabilidades do Clã Hiiragi. Vou pensar em casamento novamente depois que tudo estiver resolvido.
- Hiiragi Chisato: Isso coloca menos pressão sobre Kamaji e significa que posso me apoiar e me proteger sem ter que me preocupar em me tornar um fardo ou dependente de outra pessoa.
- Kamisato Ayato: Meus melhores desejos para vocês dois foram e continuam sendo sinceros. Quando chegar a hora do casamento, virei parabenizá-los mais uma vez.
- Hiiragi Chisato: Obrigada, senhor Kamisato. Sou grata por tudo que você compartilhou comigo.
- Hiiragi Chisato: Agora, se você me dá licença, tenho que voltar para casa, pois eu tenho muito que lidar em casa.
- Kamisato Ayato: Tome cuidado, senhorita Hiiragi. Estou confiante de que em seu retorno, você encontrará seus associados da Comissão Kanjou mais receptivos às suas instruções.
- Hiiragi Chisato: Sim, na verdade minha experiência recente sugere o mesmo. Obrigada, mais uma vez.
- Paimon: Ela realmente tem um ar de líder agora.
- Ela tem muito em comum com Kamaji.
- Eles são realmente um bom casal.
- Paimon: Tiro o chapéu para você também, senhor! Todo mundo achava que não havia saída até você arranjar aquela estratégia super inteligente do nada!
- Kamisato Ayato: Na verdade, o contra-ataque é uma tática muito comum no xadrez.
- Kamisato Ayato: Nosso rival desta vez foi fácil de lidar. Ele era inteligente, mas desleixado em sua ação e apenas pensava a curto prazo. Este resultado está inteiramente dentro da minha expectativa.
- Paimon: Mesmo assim... Paimon nunca poderia elaborar um plano tão astuto em toda uma vida!
- Paimon: De qualquer forma, é um alívio ver que Chisato decidiu restaurar o clã Hiiragi.
- Kamisato Ayato: Eu concordo. A estabilidade em Inazuma também me beneficia. Eu nunca deixei passar uma oportunidade de reduzir os problemas.
- Falando sobre sua posição...
- Você não estava nisso apenas para ajudar Chisato, estava?
- Kamisato Ayato: Hahaha, bem, o fato é que eu sou antes de tudo o Comissário Yashiro.
- Kamisato Ayato: Talvez para o Mestre Matsuura, o poder seja a busca de sua vida. Mas para mim, nada importa mais do que a estabilidade de Inazuma.
- Kamisato Ayato: Uma nação estável é o pré-requisito para uma Comissão Yashiro estável. Só então o Clã Kamisato e os outros clãs da Comissão Yashiro podem viver em paz.
- Kamisato Ayato: Mas os desejos humanos são infinitos. Esta não é a primeira situação desse tipo, nem será a última.
- Kamisato Ayato: Tudo o que tentei fazer é garantir que os três partidos da Comissão Tripla sirvam para conter um ao outro. Mas isso não é a única forma de estabilidade. Um equilíbrio de poder que não deixa espaço para manobra atinge o mesmo fim.
- Equilíbrio de poder...
- Conter um ao outro...
- Kamisato Ayato: Outro resultado positivo é que todos reconhecem o quão importante a senhorita Hiiragi é agora. Acho que fiz um favor considerável a ela nesse sentido.
- Kamisato Ayato: Lidar com o clã Hiiragi será muito mais fácil para ela do que conhecer um novo.
- Paimon: Ufa, havia tantas coisas neste casamento...
- Paimon: ...Espere um segundo, você não estava tentando impedir o casamento desde o início, estava!?
- Kamisato Ayato: Hum? Eu pensei imediatamente que era um mau momento. No entanto, tudo o que eu disse a Hiiragi Chisato foi totalmente sincero.
- Kamisato Ayato: Quando você toma uma posição, você não pode ceder. Você tem que se comprometer até o fim.
- Kamisato Ayato: Eu não queria vê-la sofrer porque ela não sabia no que estava se metendo.
- Kamisato Ayato: Agora, que ela tem tempo suficiente para crescer, vamos ver que tipo de pessoa ela se torna.
- Paimon: Ok então, acho que vamos ter que esperar para ver...
- Até próxima!
- (dois/
duas). Eu terei que convidá-(los/ las) para casa quando minha irmã estiver disponível novamente. - (O Viajante e Paimon saem)
Kamisato Ayato: Bem, adeus e muito obrigado a vocês - Thoma: Parece que está tudo resolvido.
- Thoma: Muito bem, ficou tudo perfeito. Bem, exceto por um pequeno detalhe... de alguma forma acabei com um copo de leite de sabor muito peculiar.
- Kamisato Ayato: Hum? Você não gostou? Lembro-me claramente de você dizendo que gosta de sabores exóticos.
- Thoma: Oh, meu senhor...
- (O/
A) Viajante também tomou um desses.
Kamisato Ayato: - (ele/
ela) deixou uma boa impressão sobre você.
Thoma: Eu tenho certeza de que - (O/
A) Viajante realmente desempenhou um papel crítico neste caso. Se não fosse por (ele/ ela) e sua companheira, ambos os clãs teriam desconfiado de mim.
Kamisato Ayato: - Kamisato Ayato: Não teria sido tão fácil chegar ao cerne da questão.
- Thoma: Lá está você de novo, meu senhor. Colocando o foco em outras pessoas enquanto trabalha discretamente com perfeição.
- Kamisato Ayato: Bem, é a única maneira. Ah sim, agora que estamos ambos livres, vamos terminar aquela partida de xadrez que começamos há alguns dias.
- (Saia da Sede da Comissão Yashiro)
- (Fale com Thoma ou Ayato novamente após o término da missão - se o jogador entrar novamente na Mansão Kamisato)
- Thoma: Na verdade, não vejo sentido em continuar essa partida de xadrez... Tenho quase certeza de que não tenho chance de vencer.
- Kamisato Ayato: Hehe, bem, esqueci de alguns detalhes nos últimos dias. Você não quer aproveitar esta oportunidade para tentar me vencer pelo menos uma vez?
- Thoma: Já que você diz isso, farei o meu melhor!
Outros Idiomas[]
Idioma | Nome Oficial |
---|---|
Português | O Vento Para e A Partida Termina |
Inglês | The Wind Settles |
Chinês (Simplificado) | 棋定风寂 Qí Dìng Fēng Jì |
Chinês (Tradicional) | 棋定風寂 Qí Dìng Fēng Jí |
Japonês | 嵐の後の静けさ Arashi no Ato no Shizukesa |
Coreano | 멈춰 선 바람 Meomchwo Seon Baram |
Espanhol | El viento amaina |
Francês | Alors que le vent s'apaise... |
Russo | Стихает ветер Stikhayet veter |
Tailandês | วางหมากสยบสายลม |
Vietnamita | Gió Lặng |
Alemão | Der Wind lässt nach |
Indonésio | Badai Sudah Berlalu |
Turco | Rüzgar Diniyor |
Italiano | Al placar del vento |
Histórico de Mudanças[]
Lançado na Versão 2.6