Felicidade Acima das Nuvens é o terceiro ato do Suspiro da Brisa Florescente durante o evento Suspiro da Brisa Florescente.
Passos[]
- Espere até o próximo dia (08:00 — 12:00)
- Vá para o Balcão de Síntese e se encontre com a Sucrose
- Dê uma olhada no Quadro de Pistas e leia as cartas
- Fale com Sucrose
- Fale com Timaeus
- Vá para onde a Lanterna da Grande Felicidade está
- Investigue a ilha flutuante
- Retorne ao portão de Mondstadt
Mídia[]
Diálogos[]
- Espere até o próximo dia (08:00 — 12:00)
- Paimon: Está na hora, está na hora! Vamos encontrar a Sucrose e a Collei no Balcão de Síntese.
- (Fale com Sucrose ou Collei)
- Paimon: Ei, chegamos!
- Sucrose: (Viajante), Paimon, ótima hora! Nós recebemos muitas cartas na caixa postal e eu acabei de terminar de organizá-las em quatro grupos!
- Paimon: Bom trabalho!
- Sucrose: Bem, o trabalho de verdade ainda nem começou... qual lote de cartas devemos ler primeiro?
- (Fale com Collei ou Sucrose de novo, opcional)
- (o mesmo que acima)
- (Interaja com o quadro de avisos)
- Quadro de Pistas: ...
- Ler cartas sobre "uma flor que não é deste mundo"..."
- Quadro de Pistas: Sobre "uma flor que não é deste mundo"......
- Ler a carta do Tighnari
- Após nossas conversas no outro dia, eu revisei as palavras da profecia cuidadosamente. "Uma flor que não é deste mundo" parece uma contradição de termos. Pense nisso: se uma flor não é deste mundo, então ela não pode ser percebida. Entretanto, se tal flor é de fato deste mundo, ela não se encaixa na descrição da profecia. Portanto, eu acredito que a resposta desta charada não deva ser uma planta real. Entretanto, eu também devo mencionar, com o devido respeito, que quem elaborou esta charada pode não conhecer todas as plantas no mundo (e eu diria que ninguém seria tão ousado de fazer tal declaração). Desta perspectiva, você poderia pensar que algumas plantas raras são candidatas à resposta.
- Em anexo está uma lista de plantas raras e eu também adicionei algumas palavras de ilustração para cada uma delas. Espero que sua resposta esteja em meio a elas.
- Desejo tudo de bom para vocês.
- Tighnari
- (Retornar à seleção de cartas)
- Ler a carta do Albedo
- "Uma flor que não é deste mundo" não parece como uma espécie existente ou uma planta cultivada com um método especial. Com isso em mente, eu acho que devíamos pensar fora da caixa. Após revisar o que aprendi com os anos, eu encontrei a resposta. Sucrose também veio discutir isso comigo. Ela ainda não resolveu a charada até o momento que escrevo esta carta. Então eu não revelarei minha resposta antecipadamente. Vamos discuti-la detalhadamente em pessoa. Espero que todos presentes durante nossa discussão possam trazer suas respectivas respostas.
- Até lá.
- Albedo
- (Retornar à seleção de cartas)
- "Uma flor que não é deste mundo" não parece como uma espécie existente ou uma planta cultivada com um método especial. Com isso em mente, eu acho que devíamos pensar fora da caixa. Após revisar o que aprendi com os anos, eu encontrei a resposta. Sucrose também veio discutir isso comigo. Ela ainda não resolveu a charada até o momento que escrevo esta carta. Então eu não revelarei minha resposta antecipadamente. Vamos discuti-la detalhadamente em pessoa. Espero que todos presentes durante nossa discussão possam trazer suas respectivas respostas.
- Ler a carta da Sucrose
- Parece estranho inserir uma carta em uma caixa postal que eu mesma fiz, mas eu realmente encontrei a resposta.
- Primeiramente, eu pensei que uma flor criada usando alquimia constituiria uma "que não é deste mundo" na profecia. Mas depois, eu percebi que um dispositivo em formato de flor feito de produtos alquímicos pode se encaixar na descrição melhor do que uma planta que foi criada. Então cheguei à minha conclusão-um relógio no formato de flor.
- Uma longa vida vaza pelo relógio, as flores trémulas em sua passagem. Os anos decorridos mexem as folhas, empurrando a agulha do tempo para frente.
- Sucrose
- (Retornar à seleção de cartas)
- Parece estranho inserir uma carta em uma caixa postal que eu mesma fiz, mas eu realmente encontrei a resposta.
- Leia outras cartas
- (Retornar à seleção de tópicos)
- Ler cartas sobre "o guia que nunca se perderá"...
- Quadro de Pistas: Sobre "o guia que nunca se perderá"...
- Ler a carta da Mona
- Não há ninguém neste mundo que nunca se perca, mas contanto que esta pessoa mantenha o coração bondoso para ajudar e guiar outros, ela se tornará um navio que constantemente flutua no mar.
- Eu não fiz nenhuma adivinhação antes de escrever esta carta, mas eu tenho a impressão que testemunharei a verdade por trás da profecia com todos.
- Então, por favor, batam na minha porta quando for necessário. Eu ajudarei.
- Mona
- (Retornar à seleção de cartas)
- Não há ninguém neste mundo que nunca se perca, mas contanto que esta pessoa mantenha o coração bondoso para ajudar e guiar outros, ela se tornará um navio que constantemente flutua no mar.
- Ler a carta do Bennett
- Eu estive pensando sobre isso por um longo tempo. Na verdade, eu nunca havia imaginado que eu desempenharia um papel nisso antes de você e os outros virem até mim. Bem, como sabem, eu provavelmente não sou qualificado para guiar outros, pois não sou muito forte... e ainda estou tentando melhorar meu relacionamento com este mundo.
- Se você me perguntar quem seria de ajuda, minha amiga Fischl e a amiga dela, Mona, a astróloga, são muito sábias e corajosas. Elas são provavelmente aquelas que vocês procuram.
- Esta é a minha resposta. Desejo toda a sorte a vocês!
- Bennett
- (Retornar à seleção de cartas)
- Eu estive pensando sobre isso por um longo tempo. Na verdade, eu nunca havia imaginado que eu desempenharia um papel nisso antes de você e os outros virem até mim. Bem, como sabem, eu provavelmente não sou qualificado para guiar outros, pois não sou muito forte... e ainda estou tentando melhorar meu relacionamento com este mundo.
- Ler a carta da Amber
- "Guia" é um titulo grandioso demais para mim. Eu me vejo como amiga de todos - e uma boa amiga. Eu sou uma ouvinte atenta, então podem me falar quando se sentirem perdidos! Para fazer uma analogia, eu sou como uma tocha na natureza que iluminará todos contanto que não tenha sido apagada.
- (O que está escrito abaixo não é para Collei ler! Querida Collei, se estiver lendo isso, por favor pare!)
- Eu estive preocupada com Collei recentemente. Ela se recuperou de sua doença, mas não parece muito animada. Parece que... ela ainda não se libertou de algo.
- Eu estive preocupada com Collei recentemente. Ela se recuperou de sua doença, mas não parece muito animada. Parece que... ela ainda não se libertou de algo.
- Permita-me escrever meu desejo aqui: eu espero que Collei possa descobrir o segredo por trás da profecia e encontrar a felicidade, e eu espero que possa permanecer como amiga dela, independentemente de onde ela estiver e de quem se tornar.
- Nós não somos salvadora e resgatada, mas simplesmente boas amigas!
- Amber
- (Retornar à seleção de cartas)
- "Guia" é um titulo grandioso demais para mim. Eu me vejo como amiga de todos - e uma boa amiga. Eu sou uma ouvinte atenta, então podem me falar quando se sentirem perdidos! Para fazer uma analogia, eu sou como uma tocha na natureza que iluminará todos contanto que não tenha sido apagada.
- Ler a carta do Mika
- Espero que estejam bem quando receberem esta carta!
- Eu não esperava ser feito esta pergunta, o que me causou uma grande dor de cabeça para inicio de conversa... Tudo que eu posso fazer é guiar as pessoas geologicamente, mas na jornada da vida, eu sou a criança perdida que sempre é guiada pelos outros.
- Mas ao vislumbrar sua pergunta, eu imediatamente soube em que eu poderia ser de ajuda. Eu tentei desenhar um mapa de vegetação para o Sr. Tighnari e a Srta. Collei, assim como um calendário de observação de dragões para o Sr. Cyno. Ambos estão anexados abaixo.
- Eu precisarei patrulhar com a Capità e desenhar mapas para a Srta. Lisa. Então eu apenas posso oferecer apoio a vocês com meus desejos. Minhas desculpas! Por favor, me perdoem!
- Eu espero que o mapa e o calendário possam ser de alguma ajuda.
- Mika
- (Retornar à seleção de cartas)
- Espero que estejam bem quando receberem esta carta!
- Leia outras cartas
- (Retornar à seleção de tópicos)
- Ler cartas sobre "aquele que nunca mentiria"...
- Quadro de Pistas: Sobre "aquele que nunca mentiria"...
- Ler a carta do Cyno
- Vocês tem razão em assumir que eu raramente minto. Isso tem a ver com meu histórico. Como um habitante do deserto que sempre viveu dentro da Academia desde a infância, minha identidade incomum dificulta que outras pessoas confiem em mim - e seria ainda mais difícil se eu não fosse honesto. Como resultado, eu aprendi a falar menos e dizer nada além do necessário.
- Descobrir o segredo por trás da profecia pode trazer perigo. Se precisarem de alguém que nunca mente, eu posso me unir a vocês.
- Cyno
- (Retornar à seleção de cartas)
- Vocês tem razão em assumir que eu raramente minto. Isso tem a ver com meu histórico. Como um habitante do deserto que sempre viveu dentro da Academia desde a infância, minha identidade incomum dificulta que outras pessoas confiem em mim - e seria ainda mais difícil se eu não fosse honesto. Como resultado, eu aprendi a falar menos e dizer nada além do necessário.
- Ler a carta da Rosaria
- Preciso deixar uma coisa bem clara antes: Eu não sou alguém que nunca mentiria.
- Depois de ouvir a sua pergunta, pensei sobre muitas coisas do passado e relembrei de muitas ocasiões em que menti.
- Eu inventei muitas desculpas com frequência para evitar treinar no coral. Também conto mentirinhas boas, às vezes para me fazer feliz, e às vezes, para desistir de algo.
- A mentira mais gentil que eu já inventei foi a que contei ao Varka: que eu não queria ficar em Mondstadt. Varka respondeu com outra mentira, e esse foi exatamente o conselho dele para mim: "Você não está preparada para viver em nenhum outro lugar que não seja Mondstadt."
- Eu posso não ser a resposta para essa pergunta, mas sugiro que você considere o que "nunca mentir" significa.
- Significa nunca enganar, ou nunca mentir com más intenções?
- É uma pena que eu não seja quem você está procurando. Mas, acredito que alguém que atenda aos requerimentos irá aparecer. Boa sorte.
- Rosaria
- (Retornar à seleção de cartas)
- Preciso deixar uma coisa bem clara antes: Eu não sou alguém que nunca mentiria.
- Ler a carta do Razor
- Pedi para minha mestra, Lisa, escrever essa carta. É muito melhor do que aquelas que escrevi. Agradeço muito.
- Eu não minto. Eu confio em você.
- Venha até mim quando precisar. Estarei sempre à sua disposição.
- Razor
- (Retornar à seleção de cartas)
- Pedi para minha mestra, Lisa, escrever essa carta. É muito melhor do que aquelas que escrevi. Agradeço muito.
- Leia outras cartas
- (Retornar à seleção de tópicos)
- Ler cartas sobre "a lenda que nunca termina"...
- Quadro de Pistas: Sobre "a lenda que nunca termina"...
- Ler a carta da Lisa
- As lendas foram criadas pelas pessoas. Nesse sentido, nenhuma lenda durará para sempre e todas as histórias acabarão um dia.
- Mas contanto que uma boa história possa viver nos corações das pessoas, ela continuará para sempre. Eu cheguei a esta conclusão após muita leitura.
- Fofuras, boa sorte para vocês.
- Lisa
- (Retornar à seleção de cartas)
- As lendas foram criadas pelas pessoas. Nesse sentido, nenhuma lenda durará para sempre e todas as histórias acabarão um dia.
- Ler a carta da Klee
- Minha mãe é uma autora de viagens, mas uma das amigas dela gosta de escrever contos de fadas. Klee ouviu que uma história que um autor passou a vida toda escrevendo é uma das boas!
- Klee
- (Retornar à seleção de cartas)
- Minha mãe é uma autora de viagens, mas uma das amigas dela gosta de escrever contos de fadas. Klee ouviu que uma história que um autor passou a vida toda escrevendo é uma das boas!
- Ler a carta da Collei
- Eu acredito que "a lenda que nunca termina" deveria ser uma história cheia de sonhos e esperanças, e uma que é ativamente passada de uma pessoa para a outra. Histórias assim são significativas para todo mundo.
- Eu já fui imensamente encorajada por tais histórias, então eu acho que elas são minha resposta.
- Collei
- (Retornar à seleção de cartas)
- Eu acredito que "a lenda que nunca termina" deveria ser uma história cheia de sonhos e esperanças, e uma que é ativamente passada de uma pessoa para a outra. Histórias assim são significativas para todo mundo.
- Leia outras cartas
- (Retornar à seleção de tópicos)
- Parar de ler.
- (Fale com Sucrose)
- Sucrose: Deixe-me resumir rapidamente o que descobrimos sobre "uma flor que não é deste mundo".
- Sucrose: Tighnari acredita que isso é uma contradição de termos, enquanto Albedo diz que a resposta dele seria melhor se fosse discutida por um longo tempo, pessoalmente...
- Sucrose: Quanto à minha resposta... Acho que um relógio no formato de uma flor significaria uma "flor que não é deste mundo".
- Collei: Isso é o que consegui juntar sobre "o guia que nunca se perderá".
- (o/
a) (Viajante) como potenciais (candidatos/ candidatas).
Collei: Mona disse que ela gostaria de se juntar a nós em descobrir o segredo por detrás da profecia, enquanto Bennett sugere Fischl, Mona, ou - Collei: Mika não mandou muito, mas ele desenhou um mapa de uma vegetação para o Mestre Tighnari e escreveu um calendário para ver dragões para Cyno...
- Collei: Amber também escreveu... Ela disse que não se vê como a guia de ninguém, mas a melhor amiga de todo mundo.
- Sucrose: Quanto a "aquele que nunca mentiria"... Rosaria se removeu de consideração, mas tanto Razor quanto Cyno estão dispostos a nos ajudar a procurar.
- Sucrose: Timaeus parece ter esquecido de escrever para nós...
- Collei: E por fim, isso é o que reunimos sobre a "lenda que nunca termina", Klee disse que a mãe dela tem vários amigos que escrevem livros de histórias...
- Collei: Lisa acredita que as lendas vivem para sempre no coração das pessoas. Acho que para uma lenda ser "eterna", ela precisa estar cheia de sonhos e esperanças, e ser ativamente passada de uma pessoa para a outra.
- Paimon: Então... quais são as respostas das charadas?
- Collei: Uhh... você é muito inteligente, Paimon! Aposto que você vai descobrir tudo rapidinho!
- Sucrose: Ou... vamos todos compartilhar o que pensamos que possa ser a resposta.
- (Timaeus aparece correndo)
- Timaeus: Esperem! *Ofegante*... Esperem por mim!
- Sucrose: Oh, Timaeus! O que te traz aqui?
- Timaeus: Desculpe, desculpe mesmo... o tempo apenas me escapou e eu não pude escrever aquela carta. Entretanto! Estou feliz em anunciar que acho que posso ser "aquele que nunca mentiria"!
- Paimon: Hã?! Isso é meio repentino!
- Paimon: Não que não confiemos em você, Timaeus, mas hmm... Pode explicar um pouco? Depois que retomar o seu fôlego...?
- Timaeus: Claro, claro... Ufa.
- Timaeus: Vocês ainda se lembram do tempo que eu, uh, ahem, colaborei com uma certa Senhorita Ying'er?
- Lembro de algo do gênero.
- Não lembro.
- Timaeus: Bem, basicamente, ela me ajudou muito com minha pesquisa sobre a preparação de poções uma vez e mantivemos contato por cartas desde então...
- Paimon: Espere, então Ying'er é a garota de Liyue que Sucrose mencionou antes?
- Paimon: Nós sempre assumimos que você estava trabalhando duro toda vez que víamos você no Balcão de Síntese... Então você estava só escrevendo cartas para Ying'er esse tempo todo?!
- Timaeus: Não! Quero dizer, não o tempo todo. Eu trabalhei também... Enfim, nossa correspondência cobre muitos assuntos sérios! Como perfumes, poções, alquimia...
- Timaeus: Enfim! Alguns meses atrás, eu fiz um voto aos céus que eu seria verdadeiro comigo mesmo e nunca proferiria uma palavra insincera até o dia que eu conseguisse conquistar o coração da Senhorita Ying'er!
- Paimon: Então... no Penhasco das Estrelas, você estava colhendo Cecílias como presente para Ying'er?
- Timaeus: Isso mesmo! Dizem que a flor Cecília representa um coração transformado pelo poder do amor. Eu não poderia pensar em uma flor melhor para dar do que essa.
- Timaeus: Eu sei muito bem que a senhorita Ying'er é muito mais sábia do que eu tanto nos caminhos do mundo como nos caminhos do nosso ofício... Mas achei que eu deveria fazer o esforço desta vez e tentar a sorte.
- Timaeus: Ahem, o que me traz ao assunto dos últimos dias e ao Festival da Brisa Florescente... Eu achei que estava na hora de eu convidar a senhorita Ying'er para Mondstadt.
- Timaeus: Mas ontem, Albedo me disse que Sucrose estava trabalhando duro para ajudar outra garota a conquistar seu sonho...
- Collei: ...!
- Timaeus: E quando eu fui dar uma olhada na nossa lista, vi que ela fez todo o resto do meu trabalho para mim...
- Timaeus: Eu me senti... incrivelmente culpado.
- Timaeus: Eu tenho passado todo o meu tempo em meu próprio mundo da fantasia enquanto todos os outros estão se virando para ajudar outras pessoas. Como eu posso sequer sonhar em ser merecedor do amor da senhorita Ying'er se sou tão egoísta?
- Sucrose: Oh, Timaeus...
- Timaeus: E foi por isso que decidi me juntar a vocês!
- Collei: Mas, e quanto a Ying'er...?
- Sucrose: Pois é, você não estava planejando isso já faz um mês inteiro? Você disse que iria convidar ela para Mondstadt...
- Timaeus: Sim... eu comentei em minhas cartas que gostaria que ela visitasse. E é por isso que acabei de enviar um presente para ela com minhas Flores do Vento colhidas a mão, com uma carta.
- Timaeus: Eu expliquei que um assunto de grande importância apareceu, ao qual devo dedicar toda a minha atenção por enquanto. Assim que estiver resolvido, me apressarei em ir buscá-la pessoalmente em Liyue.
- Timaeus: Garanti que embrulhei o presente e a carta com muito cuidado. Tudo que posso fazer agora é esperar que ela entenda...
- Timaeus: ...Então, nesse caso, por favor, saiba que quero te apoiar sinceramente nessa empreitada! Além disso, eu acho que sou uma pessoa honesta... Até onde me lembro, acho que não contei uma única mentira em minha vida...
- Paimon: Bem, você certamente convenceu Paimon com esse discurso! Não se preocupe, Timaeus, não vamos deixar sua determinação ser em vão!
- Sucrose: ...Obrigada, Timaeus.
- Timaeus: Ahh, obrigado, pessoal! Eu prometo que farei tudo que posso para ajudar!
- Collei: Ok, então parece que encontramos o nosso "aquele que nunca mentiria".
- Paimon: Ótimo! Vamos continuar, para os próximos três!
- Após uma pequena discussão, o grupo decide as escolhas finais para cada parte da profecia. Todos se reúnem em torno do Balcão de Síntese.
- Paimon: Ok, Paimon vai fazer as honras! Ahem.
- Paimon: Temos conosco a flor, o guia, a lenda... e Timaeus.
- Klee: Huh? Por que você apenas disse o nome do Timaeus? Você também deveria dizer o meu nome!
- Paimon: Tá bom, tá bom! Também temos... Klee!
- Klee: Sou eu! Hehehe~
- Mona: Com Klee aqui, de alguma forma, tudo isso parece que estamos nos preparando para uma excursão...
- Albedo: Não tem nada de errado com uma atmosfera mais relaxante, não é?
- Albedo, você já descobriu as suas respostas?
- Albedo: Mas é claro. Logo veremos se minha hipótese está correta.
- Collei: Na verdade... ainda estou me sentindo um pouco nervosa.
- Timaeus: Eu também...
- Paimon: Mas vocês não estavam super animados agora há pouco?
- Timaeus: Uh, sim, você tem razão... Ok, vamos lá!
- Sucrose: Na verdade, estou um pouco preocupada também... Respire fundo... respire fundo!
- Collei: Eu sei o que você está sentindo... Dizer qualquer coisa fica tão mais difícil quando tem tantas pessoas assistindo...
- Mona: Bem, todo mundo sabe a localização exata de onde estamos indo? Ou eu deveria dar uma olhada em minha luneta?
- Collei: Hmm, segundo a profecia, uma vez que tivéssemos descoberto todas as respostas, deveríamos testá-las em frente a Lanterna da Grande Felicidade... Espere, mas onde está essa lanterna?
- Paimon: Oh, sabemos algo sobre isso!
- Eu já descobri onde está.
- Sucrose & Collei: O quê!?
- Sucrose & Collei: O quê!?
- Você inventa uma história sobre como você descobriu a localização ao rezar para o vento...
- Sucrose: Uau, isso é incrível! Você realmente sabe como fazer absolutamente tudo...
- Albedo: Então vamos deixar você guiar o caminho.
- Sigam-me.
- Paimon: Esse é o lugar! Estamos prontos para encontrar a localização sagrada da Lanterna da Grande Felicidade!
- (Aproxime-se da localização da Lanterna da Grande Felicidade)
- Paimon: Segundo o mapa, deve estar por aqui em algum lugar...
- Sucrose: Deixe-me dar uma olhada... Oh, deve estar logo em frente.
- Klee: Oh... eu não vejo nenhuma lanterna por aqui.
- Collei: Hmm, agora que pensei nisso, a profecia não disse nada sobre como a Lanterna da Grande Felicidade se parecia, não é? Talvez deixamos algo passar?
- Sucrose: (Viajante), você está tentando descobrir mais alguma coisa do papel?
- Sim.
- (As anotações do Venti dizem que deveríamos olhar para cima e procurar as respostas do céu.)
- Paimon: Paimon está lendo também... Huh, aqui diz para olhar para cima?
- Paimon: Mas... mas não tem nada acima de nós! O vento não enganou a gente, não é?
- ...
- (A anotação também diz: "Agora, você deve recitar o encantamento"...?)
- Paimon, dê uma olhada nisso.
- (A anotação também diz: "Agora, você deve recitar o encantamento"...?)
- Paimon: "Coloque o esquilo nas costas do gato de orelhas pontudas, e um filhote de cachorro devoto abrirá as portas para lhe mostrar o caminho"... Huh, Paimon leu tudo em voz alta, mas nada está acontecendo...
- Klee: Veja, veja! O vento está soprando!
- Albedo: Que corrente de vento forte... Vamos segui-la e ver até onde está nos levando.
- Timaeus: Huh? Teremos que voar até lá? Uh, será que alguém poderia me carregar?
- Albedo: Aqui.
- Timaeus: Ahhhhhhhh!!! Essa é a primeira vez que voei assim!
- (Aterrise na ilha)
- Paimon: Como essa pequena ilha foi parar aqui no céu? Será que alguém fez ela?
- Collei: Apenas por segurança, estive anotando toda a nossa rota aqui. Dessa forma, ninguém vai se perder!
- Paimon: Oh! Bem pensado, Collei!
- Paimon: Huh, quem imaginaria que encontraríamos esse tipo de mesa aqui... estranho, é quase como se alguém estivesse tendo uma festa do chá.
- Timaeus: Eu jamais imaginaria que um lugar assim poderia existir, e logo em cima de Mondstadt...
- Klee: Uau, olha só para aquela lanterna bonita em cima da mesa! Tem até uma cadeira para cada um dos lados da lanterna!
- Mona: Parece ter algo atrás da cadeira. Deixe-me ver...
- Mona: "Sente-se, apresente suas respostas e então você alcançará o esclarecimento."
- Mona: Bem, quanto às instruções, achei bem simples...
- Collei: Então, devemos apenas fazer o que está dizendo, correto?
- Albedo: Espere um minuto.
- Paimon: Hã? O que foi, Albedo?
- Albedo: Melhor termos certeza de que esse lugar é seguro antes de sentar. Pessoal, fiquem afastados por um momento.
- Todos observam atentamente enquanto Albedo conduz uma investigação minuciosa do local...
- Paimon: Bem, com todas as nossas perguntas e dúvidas de lado, o cenário aqui é bem incrível! Seria impossível se sentir estressado aqui.
- Sucrose: Como estão as coisas, Albedo?
- Albedo: Hmmm, tudo parece estar em ordem. Não encontrei nenhuma armadilha ou mecanismos suspeitos.
- Albedo: Mas, também, não consegui encontrar nenhum dispositivo destrutivo aparente...
- Collei: Hã? O que você quer dizer...?
- Albedo: Bem, parece que respostas erradas não terão nenhuma consequência catastrófica. Então parece que teremos que sentar nessas cadeiras e concretizar a profecia.
- Albedo: Pessoal, eu gostaria de sugerir que tentemos algumas respostas arriscadas em nossa primeira tentativa. Vamos guardar nossas respostas mais confiantes para a segunda rodada.
- Paimon: Isso soa inteligente... Mas, por quê?
- Timaeus: Ah, já sei o que ele quer dizer! Se fizermos como ele diz, então seremos capazes de descobrir como o quebra-cabeça funciona.
- Collei: Uau!
- Mona: ...
- Paimon: Mona, algo errado? Você não parece bem.
- Klee: Oh, você está com fome? Eu trouxe alguns lanchinhos...
- Mona: Obrigada por oferecer, Klee, mas não é bem isso!
- Mona: Enquanto Albedo estava checando as coisas, usei a minha luneta para tentar encontrar alguma informação...
- Mona: Mas existe uma aura estranha nesse lugar. É quase como se alguém estivesse me encarando assim que colocamos nossos pés aqui.
- Mona: Mas se nada aqui foi fisicamente alterado, então... Não... Será que essa pessoa seria...
- (Mona está toda arrepiada... Será que ela sentiu algum tipo de grande poder?)
- Klee: O que você quer dizer, Mona? Quem poderia ser?
- Mona: ...Ugh, esqueça. Não é como se eu tivesse nenhuma prova.
- Paimon: Ah! Não deixe a gente cheia de curiosidade assim, Mona!
- Klee: Hmm... Farei apenas o que o Albedo disse!
- Albedo: Sim, vamos testar essa hipótese juntos, Klee.
- Klee: Uhum! Vamos lá, junte-se a nós, Mona!
- Mona: Oh... Tudo bem.
- Sucrose: Ok... Então responderei minha primeira pergunta. Se alguém fosse me perguntar onde encontrar "uma flor que não é deste mundo"...
- Collei: Você consegue, Sucrose!
- Sucrose: Sim...
- Sucrose: Então eu pegaria uma Flor Doce Tetratânica!
- Collei: Muito bem, agora é minha vez... Minha parte da profecia é de encontrar "o guia que nunca se perderá".
- Sucrose: (Collei... você encontrou sua resposta...?)
- Collei: *Suspira*...
- Collei: Minha resposta é... que eu serei esse guia.
- Collei: Por muito tempo, eu fui guiada pelos outros. Demorou um tempo, mas eu finalmente cheguei onde estou hoje.
- Collei: Embora eu ainda não tenha feito um nome para mim, e ainda seja bem imatura, eu... Eu ainda quero colocar meu nome por aí, pois eu gostaria de me tornar uma guia que pode ajudar os outros.
- Collei: Eu quero ajudar todos da mesma forma que a Amber, Mestre Tighnari, Cyno e todos os outros que me ajudaram. Agora é a minha vez de repassar os presentes que me foram dados.
- Timaeus: Tudo bem, agora cabe a mim, responder a terceira parte. E-eu colocarei a mim mesmo como "aquele que nunca mentiria".
- Timaeus: Embora eu nunca tenha tido nenhuma outra virtude ou talento, estou confiante de que sempre fui uma pessoa honesta.
- Timaeus: Eu também gostaria de agradecer a todos, por me dar essa oportunidade de me validar.
- Mona: E por último, mas não menos importante, responderei a última parte da profecia.
- Mona: Não existe nenhuma história que mereça mais o título de "a lenda que nunca termina", do que o nosso destino como seres humanos.
- Paimon: Espere, a lanterna acendeu!
- Paimon: Uau, todos os lados da lanterna estão brilhando!
- Collei: Huh? Mas...
- Mas tudo que fizemos foi enviar um monte de respostas de teste...
- Albedo: Collei, posso te pedir para ficar em pé por um momento?
- Collei: C-Claro...
- Albedo: ...
- Paimon: Hã!? O que está acontecendo?
- Paimon: Por que está ficando acesa independente de quem está sentado na cadeira? Não disse que tínhamos que responder todas as perguntas corretamente?
- Albedo: Está bem claro agora, não é? Acabamos de provar que não existe uma "resposta certa" para essa profecia.
- Sucrose: Não existe resposta certa? Mas como isso é possível...
- Albedo: Embora as instruções tenham vindo de uma antiga e enigmática profecia, de fato não é nada como os mecanismos antigos que todos imaginávamos que seria. Acredito que a lanterna sirva apenas como um simples sinal...
- ???: Ah, e pensar, eu jamais esperei que vocês fossem realmente encontrar esse lugar...
- Timaeus: O quê!? Tem mais alguém aqui?
- Scarlett: Nos encontramos de novo, Viajante.
- Paimon: Ei... você é aquela estrangeira que encontramos naquele dia no Caçador de Cervos.
- (ocupado/
ocupada) demais para perceber que alguém estava te perseguindo.
Scarlett: É tudo graças a você que fui capaz de encontrar esse lugar. Ainda bem que você estava - Albedo: Oh, é mesmo? Então por que estou vendo outra pessoa te seguindo?
- Scarlett: ...Espera, sério!?
- Rosaria: ...
- Rosaria: Não há necessidade de gentilezas. Você já deveria saber que eu estou aqui por você.
- Scarlett: Isso é porque eu sou uma visitante de fora?
- Rosaria: Eu estava lá quando você entrou escondida na loja da Marjorie.
- Scarlett: Heh, então você estava de olho em mim desde então, hein? Isso foi há duas semanas atrás, sabia?
- Rosaria: Foi difícil não notar você quando estou de guarda todos os dias.
- Scarlett: Tudo bem, nesse caso, irei admitir. Eu fui a pessoa que colocou a profecia dentro do livro de história.
- Collei: Huh? Mas, por quê? Então... isso significa... isso não era uma profecia de verdade no fim das contas?
- Scarlett: Não se preocupe. Embora você ainda tenha muitas inseguranças sobre mim, pode ter certeza de que essa profecia é real.
- Scarlett: Na verdade, muitos de vocês aqui hoje já devem ter ouvido o codinome daquela que deixou a profecia para mim.
- Scarlett: Ela veio de uma antiga congregação de mulheres poderosas, em que cada uma delas usava uma única letra para significar a si mesmas.
- Mona: Quem imaginaria... Parece que, no fim das contas, aquele poder foi realmente deixado para trás por aquela velhota...
- Scarlett: Ah, então você é aluna da B. É uma honra te conhecer. Sou Scarlett, a sucessora da J.
- Sucrose: O-o que vocês estão falando?
- Scarlett: É uma longa história, mas, não tenho certeza se eu sou a pessoa certa para contá-la.
- Scarlett: Já que todos vocês gastaram tanto tempo e energia tentando decifrar essa profecia, vocês devem estar bem interessados no segredo por detrás dessa lanterna, não é?
- Scarlett: A lanterna já foi acesa. Então agora... "Por favor, permita-me incomodar sua paz e felicidade".
- ???: ...Hã? Por que essa coisinha acendeu? Que estranho...
- Scarlett: Olá? Do outro lado da lanterna... você consegue me ouvir daí?
- Klee: Mamãe?
- ???: Hmm? Oh, eu escuto muitas vozes jovens...
- Scarlett: Madame, eu sou Scarlett, a sucessora da J.
- ???: Oh, ahem! Desde a última vez que nos reunimos, a sucessora da J já se tornou tão descuidada e ousada? Inacreditável...
- Mona: Espera, espera, espera, por que você está falando igual àquela velhota!?
- ???: Velhota? Quem ousaria falar assim... é a Mona?
- Mona: Quem é você!? Como você ousa imitar a minha mestre!?
- ???: Ahem... Hnf, e o que tem a imitação e o mimetismo? Sempre foi idiotice tentar imitar e aprender com a humanidade...
- Albedo: Tia Alice. Também estou aqui.
- Klee: Mamãaaaee! Por que você está tentando falar feito outras pessoas?
- ???: Hehehe... então vejo que todos estão aqui. Bem, minhas mais calorosas boas-vindas, pessoal!
- Mona: Senhorita Alice, por que você...
- Alice: Bem, já fazem anos desde a última vez que essa lanterna se acendeu! Você não pode me culpar por pensar que uma das minhas amigas da juventude tenha decidido conversar novamente...
- Paimon: Huh, por que ela parece tão tímida do nada...?
- Alice: E se eu não estou enganada, deixamos essa lanterna aos cuidados do Arconte Anemo, Barbatos... Hmm, vocês deveriam ser parabenizados por descobrirem um artefato confiado ao próprio Deus dos Ventos.
- Alice: Digam-me, vocês estão sentados em volta da minha adorável mesa de chá?
- Klee: É uma mesa beeeeeeeeeeeem longa!
- Alice: Oho, então vocês estão... Então imagino que isso significa que até o Arconte Anemo permitiu a entrada de vocês neste local. Foi tudo obra da Scarlett?
- Paimon: Espera aí, Paimon está completamente perdida agora... O que é essa "congregação" que você estava falando mais cedo?
- Scarlett: Senhorita Alice, está tudo bem em deixar a explicação disso para você?
- Alice: Hehe, bem, vocês deveriam ser presenteados por terem chegado até aqui e ativado a lanterna. Agora, deixem-me contar uma história muito antiga...
- (A peça cinematográfica começa)
-
- Alice: Você conhece a Sociedade das Feiticeiras? Como o nome assustador sugere, parece ser uma sociedade secreta.
- Alice: Elas tiveram coragem até de desafiar o Arconte Anemo, mas ele respondeu:
- Alice: "Vamos fazer música, sem guerras, e resolver nossos conflitos com através da música."
- Alice: Então, desde aquele dia, as Feiticeiras só se reúnem em
- Alice: florestas, no céu ou no topo dos penhascos.
- Alice: Nestes encontros de chá, elas discutiam sobre suas histórias e segredos e tratavam de suas diferenças
- Alice: enquanto o bolo e as xícaras de chá testemunhavam suas promesssas de nunca mais brigarem entre si.
- I. Ivanovna N.: Ontem, eu matei o homem que eu amo.
- I. Ivanovna N.: Ele estava velho e muito doente...
- I. Ivanovna N.: Ele me amava muito, por isso eu abracei o seu destino e acabei com o seu sofrimento.
- Rhinedottir: Estou criando um filho.
- Rhinedottir: De todos os fihos que tive, ele foi o único que restou.
- Rhinedottir: Mas suponho que isso ainda faz de mim uma mãe?
- Andersdotter: A minha vida não será longa como a de vocês.
- Andersdotter: Por isso, gostaria de deixar meus livros de histórias com vocês.
- Andersdotter: Na verdade, vocês podem dar aos seus filhos um dia.
- Barbeloth: Interessante... Deixe-me olhar para o futuro.
- Alice: Irmãs, não deixem que a profecia ameace nossos laços de amizade.
- Alice: Até mesmo a maga mais temível já foi uma menininha...
- Alice: E crescer pode ser muito duro...
- Alice: Às vezes, tudo o que precisamos é contar nossos problemas aos ventos...
- Alice: Mesmo que as nações entrem em guerra...
- Alice: Ou que as estrelas caiam...
- Alice: A festa do chá das magas será realizada para sempre ao redor desta mesa.
- (A peça cinematográfica termina)
- Paimon: Ah, então é aqui que as magas lendárias faziam suas reuniões?
- Alice: Isso mesmo! Costumávamos nos encontrar aqui para conversar e beber chá.
- Collei: E quanto à parte que dizia que se acendêssemos a lanterna da maior felicidade, receberíamos uma bênção suprema?
- Alice: Ah, sobre isso... Hehehe, eu jamais esperava que alguém além da J fosse ler todo o conteúdo daquela profecia. É meio vergonhoso...
- Alice: A verdade é, essa profecia, na realidade, é apenas uma carta que enviamos para a J em grupo um dia antes do seu casamento.
- Albedo: ...Hmm, então ela foi realmente escrita por todas vocês.
- Alice: Hehe, eu devo agradecer por resistir à tentação de imediatamente revelar a verdade para todo mundo, Albedo. Conhecendo você, você provavelmente já descobriu tudo no momento que colocou os olhos naquela mensagem.
- Albedo: Não, na verdade, demorei um pouco mais que isso.
- Alice: "A flor que não é deste nundo"... "o guia que nunca se perderá"... "Aquele que nunca mentiria"... E "a lenda que nunca termina". Essas quatro descrições significam quatro magas.
- Alice: Quando uma membro da organização teve que sair do grupo para passar o resto de sua vida com seu amado, as outras magas escreveram essa profecia e enviaram para ela para convidá-la para um último encontro.
- Alice: "Uma flor que não é deste mundo" significa, obviamente, uma flor que não existe naturalmente neste mundo. Essa é a assinatura da R, cujo nome completo é Rhinedottir, também conhecida como "Ouro".
- Alice: Se existe alguém nesse mundo que seria capaz de criar uma espécie de planta que ainda não existe, seria ela.
- Alice: A "guia que nunca se perderá" é N, conhecida como Nicole. Você pode não ter encontrado ela ainda, mas ela é uma mulher realmente extraordinária, que fez a direção e a ordem deste mundo, seu objeto de estudo.
- Alice: Alguns de vocês já devem ter tido a sorte de ter ouvido a voz dela. Como uma profetisa, ela apenas falará para guiar as pessoas até a verdade quando alguma mudança acontece neste mundo.
- Alice: Ela tem a tendência de... falar do nada na mente das pessoas sem nenhum aviso.
- (Oh! Talvez tenha sido ela que falou comigo quando estávamos investigando o caso de (Wanderer)?)
- Alice: Se algum dia, você se encontrar em uma situação realmente desafortunada e muito perigosa, ela poderá usar sua voz para guiar o caminho para você.
- Mona: Quem imaginaria que existem tantas mulheres misteriosas nesse mundo, e que todas elas se conhecem...
- Alice: E "Aquele que nunca nentiria"... sou eu. Espero que ninguém se ofenda — é só que eu, Alice, de forma resumida, "A", sempre tive um ponto fraco para aqueles com sinceridade e franqueza.
- Alice: Quanto "a lenda que nunca termina"... você pode não conhecer a M em pessoa, você já deve ter encontrado alguns de seus trabalhos. Algum de vocês já leu "A Princesa Javali"?
- Sucrose: Huh? Tenho certeza de que toda criança em Mondstadt leu esse livro.
- Alice: Hehe, também é uma das minhas histórias favoritas. M era uma escritora humana excepcional que usou sua prosa para ensinar o significado do luto.
- Alice: Você não acha que uma pessoa assim mereceria um lugar na mesa das magas?
- Paimon: Paimon está ficando cada vez mais e mais perdida...
- Scarlett: Pode parecer difícil de acreditar, mas eu posso garantir tudo que Alice disse. J também era uma mortal que envelheceu e partiu deste mundo, deixando seu título para suas estudantes e seguidoras.
- Scarlett: Alice... Você nunca reconheceu nenhuma das sucessoras da J. Já se passaram séculos desde que a primeira de nós assumiu o manto dela. Eu sempre quis conhecê-la.
- Alice: Você também quer se tornar uma maga?
- Scarlett: Deixando o título de lado, acho que estou mais interessada no significado e propósito da Sociedade das Feiticeiras.
- Scarlett: Eu costumava achar que a Sociedade das Feiticeiras era um grupo de mulheres que conseguia controlar o próprio destino deste mundo. Mas agora... consegui ver por contá própria que além da J, muitas outras pessoas comuns também estavam entre vocês.
- Alice: Você pensa menos de nós agora?
- Scarlett: Não, nem um pouco. Meu interesse é ainda maior, e estou ainda mais interessada na ideia de me tornar uma maga.
- Alice: Você tem razão, eu nunca reconheci nenhuma das sucessoras da J, mas você é diferente. Você é muito mais fascinante do que qualquer uma de suas predecessoras.
- Albedo: Oh, será que alguém finalmente chamou a atenção da Tia Alice?
- Alice: Agora não é um bom momento, Scarlett, mas assim que eu estiver disponível, te procurarei para uma reunião. Quero que você me conte tudo sobre a vida de casada da J na cidade natal dela.
- Paimon: Então, a maga que recebeu a carta de profecia de todas vocês foi a J? Ela deixou a Sociedade das Feiticeiras depois de se casar?
- Alice: Exatamente. Existia apenas uma forma que a carta podia ser interpretada. Ela saberia o que significava assim que visse a mensagem. Estávamos apenas pedindo uma coisa dela...
- Alice: "Por favor, venha nos ver de novo. Antes de você ir e se acomodar para sempre com sua felicidade, venha compartilhar um pouco dela com suas melhores amigas e irmãs."
- Collei: Então a "bênção suprema", na verdade, significava...
- Alice: Todas as jornadas são passageiras e eventualmente chegarão ao fim. O que nos dará mais realização e felicidade no final, serão aqueles que nos receberão no destino da nossa viagem.
- Alice: Querida criança, acredito que você também consegue entender o que estou dizendo. Nós, mulheres, sempre encontraremos muitos problemas e nos depararemos com dores e frustrações que nos manterão acordadas durante a noite.
- Alice: Mas não importa o quão difíceis as coisas sejam, cruzaremos montanhas e oceanos para ver nossos melhores amigos novamente... Independente de quantos anos se passaram, ou o quão longe seja...
- Alice: Desde que possamos estar perto de nossos queridos amigos, nossos corações estarão cheios de felicidade. Para nós, magas, isso é o que significa ser "supremamente abençoadas".
- Collei: ...
- Klee: Uh, eu ainda não entendi muito bem, mas eu sei que todas as magas são as melhores amigas da mamãe!
- Alice: Hehehe... Se você quiser saber o que eu acho, a Sociedade das Feiticeiras é apenas um grupo de mulheres com quem compartilhei a minha juventude.
- Alice: Enfim, irei apresentar algumas das outras integrantes para todos vocês depois. Ainda tenho algumas coisas que preciso resolver, então isso é tudo por hoje.
- Klee: Tchau, mamãe! Dodoco está dando tchau também!
- Alice: Adeus, querida! E adeus a todos os nossos outros amigos também. Tenho certeza de que nos veremos de novo.
- Alice: Ah, agora que parei para pensar, não está ficando perto... daquele momento do ano?
- Mona: Sim, é o Festival da Brisa Florescente novamente, Alice.
- Scarlett: Também é uma data de aniversário especial. Tenho certeza de que você ainda se lembra...
- Alice: Sim, eu me lembro agora. Foi nesse dia, muitos, muitos, muitos anos atrás, que J se casou.
- Alice: Ah, bem no momento do festival do amor e da liberdade. Pessoal, espero que todos aproveitem ao máximo o Festival da Brisa Florescente deste ano.
- A voz da Alice se desvanece, e a lanterna vai se apagando. Novamente é apenas mais uma peça de decoração.
- Por um momento, todos parecem perdidos em pensamento, mas logo, conversas começam a permear o ambiente novamente. Logo, todos abrem os seus planadores para voltar para Mondstadt.
- Timaeus: Uau, aahhhhh!!! Albedo, por que você não me disse que teríamos que planar até aqui embaixo!?
- (Volte para a bancada de artesanato)
- Timaeus: Ohh, ugh...
- Sucrose: Você está bem Timaeus? Talvez você se sentiria bem se você apenas... sabe, colocasse para fora...
- Timaeus: Estou bem, estou bem, apenas um pouco... enjoado de planar, só isso...
- Albedo: Você deveria tentar tirar sua Licença de Planagem quando tiver tempo. Pode ser útil para você.
- Timaeus: Ahh, ok... claro...
- Collei: Me parece que você ainda tem algo em mente... Porque você não conta para nós, ficaremos felizes em ouvir!
- Timaeus: *Suspira* Não é nada, sério, é só que... Bem, a história da Alice era muito interessante e romântica, não questionarei isso.
- Timaeus: Mas mesmo assim... a situação toda não foi exatamente como eu estava esperando que fosse.
- Timaeus: Claro, eu não esperava que a bênção suprema fosse real, mas... *Suspira*.
- Sucrose: Ah, não diga isso! Nada disso é culpa sua, Timaeus. Honestamente, isso é mais culpa minha por concordar em ser a embaixadora do Festival da Brisa Florescente. Se eu não tivesse pedido pela ajuda de todo mundo...
- Collei: Na verdade, acredito ser até minha culpa por ter encontrado aquela profecia...
- Timaeus: Não, não, não, eu não quis culpar nenhuma de vocês! Apenas me sinto como... se toda essa aventura não tivesse um grande final, e também não conseguimos nada com isso.
- Collei: Hmm... Mas eu diria que ainda aprendemos algo novo.
- Sucrose: Bem, tirando isso, Timaeus... Você ainda precisa ir até Liyue para se desculpar para a Ying'er, não é? Você quer que eu e Collei acompanhemos você?
- Timaeus: Oh, a senhorita Ying'er... Bem... Digo, eu apenas não quero ela irritada comigo! Agora que voltei a ter noção das coisas, eu realmente não sei o que eu deveria fazer...
- Albedo: Ei, vocês três... Vocês podem querer dar uma olhadinha aqui.
- Timaeus: Hã?
- Timaeus: S-Senhorita Ying'er!?
- Sucrose: Oh, então essa é a senhorita Ying'er? Nunca a encontrei antes...
- Paimon: Sim, é ela! E ela realmente veio esse caminho todo até Mondstadt...
- Timaeus: Ah, me desculpe, senhorita Ying'er... Mas como você... digo...
- Ying'er: Hehe, você não está super feliz em me ver?
- Timaeus: Eu, uh... mas é claro que estou! Estou tão feliz que... eu não, uh... Desculpe, eu não sei o que dizer...
- Ying'er: Eu estava prestes a te dar um sermão pesado, mas agora que te vi assim, acho que posso te deixar em paz, mas só dessa vez.
- Ying'er: Você disse que não podia vir me pegar por conta de um assunto muito importante, não é? Bem, então é obvio que, ao invés disso, eu precisei vir até aqui te encontrar.
- Paimon: Hehe... deveríamos ir ver como estão se saindo?
- Mona: Eu não iria. Você vai ser atingida por um javali da floresta se interromper a conversa romântica de um casal.
- Paimon: Oh, sério? Uh, iremos apenas deixar eles em paz, então.
- (Eles parecem bem felizes... Talvez é isso que o Festival da Brisa Florescente significa.)
- A aventura chega ao fim. Todos se despedem, e logo, apenas algumas pessoas sobraram em volta do Balcão de Síntese...
- Sucrose: Estou tão feliz de ver que Timaeus encontrou sua felicidade...
- Collei: Devo dizer, estou com ainda mais inveja de você, Sucrose...
- Collei: Você consegue ser feliz só de ver os outros serem felizes, e você me ajudou tanto sem esperar nada em troca... Mesmo com você tendo dito sermos muito parecidas, ainda sinto que você tem um coração maior que o meu.
- Sucrose: Mas se você diz isso, então eu diria que não sou nem um pouco corajosa e obstinada quanto você. Acho que temos a mesma quantidade de qualidades positivas... elas estão apenas espalhadas em diferentes partes da nossa personalidade.
- Sucrose: Eu nunca visitei Sumeru, ou fiz vários amigos de fora de Mondstadt. Estou apenas feliz de ter te conhecido e me tornado sua amiga.
- Sucrose: Talvez eu fique envergonhada e sem jeito quando conhecer outras pessoas no futuro... Mas, está tudo bem.
- Sucrose: Já que somos tão parecidas, você provavelmente entende o que estou tentando dizer. Você só precisa acreditar que todos os seus "problemas" não são problemas!
- Collei: Mas... não é meio tarde demais para eu aprender a aceitar a mim mesma?
- Sucrose: Uh, bem... Você sabe algo sobre o círculo de florescimento das Cecílias?
- Collei: Uhh... eu devo ter lido sobre isso em algum livro.
- Sucrose: Esse era o assunto que meus pais costumavam conversar quando ainda estavam namorando. Interessante, não é? Pensar que as pessoas conversariam sobre algo assim em um encontro.
- Sucrose: Minha mãe comentou sobre isso no jantar mês passado. Ela chamou meu pai do homem mais entediante que ela já conheceu, e que ele até já chegou atrasado a um encontro certa vez... tudo com um sorriso no rosto.
- Sucrose: Mas ela também disse que aprender é apenas mais uma parte da vida. Nunca é tarde para começar algo desde que você reconheça que é algo bom de se fazer.
- Collei: ...
- Sucrose: Por que você não tenta, Collei?
- Collei: ...Ok! Darei o meu melhor.
- Paimon: Elas realmente estão tendo uma ótima conversa... Paimon nem consegue achar um momento para se juntar.
- Bem, não é ótimo que estão se dando tão bem?
- Sucrose: Ah, quase esqueci! Isso é para você.
- Collei: Essa textura... Isso são sementes?
- Sucrose: Sim! Acredito que mencionei para você antes sobre minha pesquisa com a Flor Doce. Essas são as sementes daquela Flor Doce que trabalhei.
- Sucrose: Não é nada muito especial, mas são as melhores sementes que já fiz! Então... realmente espero que você goste...
- Sucrose: Elas são super doces, e fáceis de crescer e manter!
- Sucrose: Também estou enviando elas como as minhas Flores do Vento deste ano. Espero que o Arconte Anemo possa ver o quão adoráveis elas são...
- Collei: Obrigada! Vou plantá-las na Floresta Avidya, e cuidar bem delas.
- Albedo: Collei, por favor, leve essas anotações com você.
- Albedo: Ouvi dizer que você está estudando bastante, então preparei alguns materiais de estudo para você a pedido de Sucrose. Sinta-se livre para olhá-los sempre que tiver tempo. As portas de Mondstadt sempre estarão abertas para você.
- Collei: Ah... Muito obrigada... Sério... eu...
- Collei: ...
- Collei: Eu não sei o que dizer. Eu... estou apenas muito feliz.
- Paimon: Ah! Sucrose! Agora é a sua chance! Você não queria coletar um "Sopro de Alegria"?
- Sucrose: Ahhh, você tem razão, eu quase esqueci! Collei, você pode soprar nesse tubo de ensaio? Irei salvar esse sopro de alegria e usá-lo em minha pesquisa.
- Collei: Oh, sério? Posso?
- Sucrose: Mas é claro!
- Collei sopra no tubo de ensaio da Sucrose, e o fluido se torna um violeta profundo...
- A small sparkling cloud then puffs out of the test tube and rises into the air like a marshmallow before it's taken away by the wind.
- Sucrose: Hã...? O que... foi aquilo?
- Collei: Era como uma pequena nuvem de felicidade, mas agora ela foi soprada para longe...
- Sucrose: Bem, por sorte ainda tem algum suspiro dentro do tubo de ensaio... irei guardá-lo por enquanto.
- Sucrose: Continuarei trabalhando nisso e te avisarei assim que tiver qualquer progresso em minha pesquisa!
- Collei: Sim, você pode escrever para mim! Responderei assim que eu receber a sua carta.
- Tighnari: Oh, parece que você encontrou uma nova amiga por correspondência?
- Collei: Mestre Tighnari! Cyno!
- Cyno: Se a sua amizade foi feita em um tubo de ensaio, então isso não faz de vocês "TESTEmunhas" de uma grande amizade?
- Tighnari: É isso... acho que você destruiu completamente a reputação de Sumeru em Mondstadt.
- Cyno: Tudo que importa é que gostei demais de Mondstadt. O dragão daqui possui uma forma majestosa.
- Albedo: Ah, isso me lembra, (Viajante). Esse verso de carta é para você.
- Espera, para mim?
- Não foi Cyno quem pediu isso?
- Albedo: Cyno quis que você tivesse um também. Se eu tivesse que chutar, diria que ele provavelmente quer que você o use se for desafiá-lo para um duelo.
- Cyno: Sou um mestre do jogo. Você ousaria me desafiar?
- Paimon: Você consegue acreditar nesse cara?! Vamos dar uma lição nele!
- Certo!
- Collei: E-espere, tenho algo para te dar também...
- Paimon: Huh, Collei também tem um presente para nós?
- Collei: Sim. Eu... imaginei que deveria seguir os costumes locais de Mondstadt e preparei algumas coisinhas com o tema do Festival da Brisa Florescente.
- Collei: Fiz esses marcadores de livro com Rosas de Sumeru no hotel... Quero dar eles para Amber, Mestre Tighnari e Cyno.
- Collei: Durante o Festival da Brisa Florescente, os habitantes de Mondstadt entregam flores para aqueles que consideram mais importantes para eles... vocês três são como família para mim.
- Cyno: Mas o Tighnari disse que não somos nada como uma família acadêmica. Ele não escreveria teses conosco...
- Tighnari: Bem, nesse caso, podemos nos considerar como parentes normais, e isso deve ser suficiente.
- Collei: ...Hehe, concordo!
- Collei: Oh, e aqui estão algumas sementes de Padisarahs também... Essas são para (Viajante), Paimon e todos de Mondstadt.
- Paimon: Uau! Isso realmente é nosso?
- (Obrigado/
Obrigada). Realmente ficamos muito (agradecidos/ agradecidas). - Na mosca!
- Sucrose: Então, essas são as Flores do Vento que você escolheu?
- Collei: Uhum! Uma delas! Tanto Padisarahs quanto Rosas de Sumeru são minhas Flores do Vento.
- Collei: Embora não sejam nativas de Mondstadt, elas são flores que conseguem expressar melhor os meus sentimentos.
- Collei: Quero entregá-las para as pessoas que sou agradecida, para aquelas que... desejo acompanhar conforme recebemos mais estações e futuros Festivais da Brisa Florescente juntos.
- Collei: A verdadeira bênção da vida é quando você está cercada de pessoas que você sentiria saudades dia e noite, e que você gostaria de ver, mesmo que precisasse cruzar montanhas e oceanos.
- Sucrose: Hehe! Fico tão feliz de ouvir você dizer isso.
- Collei: ...
- Collei: Sucrose, você vê aquela nuvem ali?
- Sucrose: Hã?
- (Obtém Vórtice Lazuli e Flor do Vento de Collei)
Collei: Ela não se parece... exatamente como o seu tubo de ensaio?
Diálogo Pós-Missão[]
Depois de completar esta missão, Albedo, Amber, Collei, Cyno, Eula, Klee, Mika, Mona, Sacarose, Tighnari, Timaeus, Venti e Ying'er podem ser encontrados no mundo aberto.
Timaeus e Ying'er[]
- (Fale com Timeu e Ying'er perto do Balcão de Síntese de Mondstadt)
- Timaeus: E-eu... estou sonhando? Senhorita Ying'er, você realmente veio esse caminho inteiro, até Mondstadt, para me ver...?
- Timaeus: P-por que você estava disposta a fazer essa viagem? Ainda não acredito...
- Ying'er: Hehe, por que eu não iria querer vir te ver, hmm? Não é como se uma viagem rápida de Liyue até Mondstadt seja algo completamente inédito, nem coisa do gênero.
- Ying'er: Além disso, não já passou da hora de você parar de usar "senhorita", e só me chamar de Ying'er?
- Timaeus: Ying'er...
- Ying'er: Sim.
- Timaeus: Ying'er... Heh, eu... eu acho que ainda preciso de um tempo para me acostumar a te chamar assim...
- Ying'er: Hehe, olhe só para você, já está ficando todo envergonhado. E estamos apenas começando!
- Timaeus: Não, não, eu, uh... eu... *Suspira*.
- Timaeus: Apenas estou sobrecarregado de felicidade. Muito obrigado por ter vindo me ver durante o Festival da Brisa Florescente.
- (Tentar falar com o Timaeus)
- (Ir para a interação padrão)
- (Deixar eles sozinhos)
Albedo[]
- Mídia
- (Fale com Albedo na sacada do segundo andar do Caçador de Cervos)
- Albedo: Você gostou desse verso de carta, não é, Cyno? Devo admitir, me empenhei bastante para ter a ideia do estilo.
- Albedo: O pedido dele foi bem interessante. Ele queria um dragão, uma pose legal e um estilo que se destacasse e deixaria seu oponente em choque.
- Albedo: Embora o pedido fosse para ele mesmo, ele queria que o verso fosse chamativo o suficiente para chamar a atenção do adversário. Talvez, haja algo a se dizer sobre, quando se trata de Chamado Sagrado dos Sete, a amizade ser mais importante do que a competição.
- (um amigo próximo/
uma amiga próxima).
Albedo: Ele também disse que um verso de carta tão incrível assim, deveria ser compartilhado com amigos. Já que ele deu para você, isso deve significar que ele te considera - Albedo: Oh, e falando nisso, para me pagar pelos esforços, eu também me presenteei com esse verso de carta. Hmm... talvez eu deva experimentar esse jogo.
Amber, Collei, Eula & Sucrose[]
- Mídia
- (Fale com Amber, Collei, Eula ou Sucrose fora da estalagem a leste do Quartel-General dos Cavaleiros de Favonius)
- Amber: Collei! Sucrose! Trouxe algumas comidas caseiras, por que não comemos juntas?
- Collei: Sério? Parece ótimo!
- Sucrose: E-eu devo apontar um pequeno problema sobre sua culinária! Você tem a tendência de "colocar tempero demais" em seus pratos...
- Amber: Hahahahaha, desculpe! Acho que tenho tido a mão um pouco pesada quanto aos temperos ultimamente...
- Collei: Você está se sentindo estressada ultimamente? Você quer ir encontrar algum lugar para jogar cartas comigo? Realmente ajuda no estresse, prometo!
- Eula: Oh, isso me parece uma ótima ideia. Se eu me lembro bem, tanto você quanto a Sucrose são jogadoras incríveis, não é?
- Sucrose: Ah, pois é, nós somos! Estávamos jogando juntas e inclusive conversando exatamente sobre isso alguns dias atrás...
- Eula: Já que você já está familiarizada... você poderia me mostrar as regras em algum momento?
- Amber: Sim, esse jogo parece ser algo bem natural para a Collei... talvez ela já seja a melhor jogadora dentre todos nós!
- Collei: Hã!? Eu!?
- Eula: Isso mesmo, não param de falar de você na taverna. "Aquela garotinha de Sumeru é realmente muito boa nesse jogo... se eu tivesse a oportunidade, adoraria testar minhas habilidades contra ela."
- Collei: Sério!?
- Sucrose: Isso não é incrível, Collei? Você se tornou uma celebridade dos jogos de cartas!
- Collei: Oh, eu... eu... Hehehehe...
Cyno[]
- Mídia
- (Fale com Cyno fora da Cauda do Gato)
- (Antes de Venha experimentar o Chamado Sagrado dos Sete!)
- Cyno: Você tem tempo para um duelo?
- Desculpe, eu não sei como jogar.
- (ocupado/
ocupada) com outras coisas para jogar?
Cyno: Huh, sério...? Imagino que você esteja muito - Cyno: Eu sugiro que você visite a Cauda do Gato. Tem uma professora lá que é bem proficiente em ensinar novatos a começar o jogo. Você deve conseguir aprender o básico com ela.
- Cyno: Quanto mais cedo você aprender, mais cedo poderemos duelar.
- (Após Venha experimentar o Chamado Sagrado dos Sete!)
-
- Cyno: Eu até que gosto do meu novo verso de carta. Combina perfeitamente com o meu deck.
- Cyno: Imagino que você recebeu seu verso de carta? Quer usá-lo para jogar uma rodada?
- Vamos jogar Chamado Sagrado dos Sete!
- (Abre o menu de duelo)
- Preciso me familiarizar mais com o deck e as regras...
- (pronto/
pronta). Cyno: Sem problemas. Apenas venha me encontrar quando você estiver
- (Se o jogador perder contra Cyno)
-
- Cyno: Você jogou bem. Que tal jogar de novo mais tarde?
- (Se o jogador vencer contra Cyno)
-
- Cyno: Foi uma vitória merecida.
Mika & Tighnari[]
- Mídia
- (Fale com Mika ou Tighnari em uma saliência ao norte da Adega do Alvorecer Estátua dos Sete)
- Mika: Muito obrigado pelas suas dicas de inspeção topográfica! Eu não tinha ideia de que os Patrulheiros Florestais de Sumeru também teriam experiência nesta área... Vocês realmente sabem de tudo!
- Tighnari: É nada mais do que natural que um Patrulheiro Florestal e topógrafos terem habilidades parecidas. Afinal, sempre estamos trabalhando na natureza.
- Tighnari: Enfim, estou feliz de poder ter ajudado.
- Mika: Se eu tiver a oportunidade, também gostaria de visitar Sumeru! Ouvi dizer que o terreno é bem complicado por lá, seria incrível de ver por conta própria.
- Tighnari: Sim, "complicado" realmente é uma das formas de dizer. Os visitantes costumam se perder quando visitam Sumeru pela primeira vez e eles têm a tendência de pegar todos os tipos de cogumelos e frutas da floresta tropical sem nenhum cuidado.
- Mika: Ah, temos muitas pessoas colhendo Cogumelos Philanemos por aqui também...
- Tighnari: Na verdade, você já tentou adicioná-los em uma receita? Eles são bem sem graça por conta própria, mas, talvez, o sabor pode ser melhorado se forem cozinhados juntos dos outros ingredientes...
- Mika: Nunca tentei por conta própria... Mas agora que você comentou, eu realmente quero tentar...
- Tighnari: Estou bem curioso também. Você gostaria de ir pegar alguns junto comigo mais tarde?
Mona & Klee[]
- Mídia
- (Fale com Mona ou Klee perto da Estátua dos Sete em Lago Estelar)
- Klee: Mona, olhe! Encontrei um trevo-de-quatro-folhas. É tão bonito, você gostou?
- Mona: Huh? É para mim? Obrigada, Klee!
- Klee: Hm, você poderia dizer algo legal para Klee?
- Mona: Oh, mas é claro! Ahem. Na verdade, fiquei muito boa nisso! Hmm...
- Mona: Ó senhorita Klee, nossa soberana Cavaleira das Faíscas, você é a chama de esperança para todos de Mondstadt, portadora de...
- Klee: Hã? O que é "portadora"?
- Mona: Oh não, Klee não parece gostar desse tipo de elogio. Muito bem, então...
- Mona: Klee, você é super adorável, e o seu chapéu e sua mochila são super fofas! Sua mãe comprou para você?
- Klee: Sim! Mamãe disse que escolheu ela com a Dodoco, e a Dodoco realmente adora essa mochila também! E é por isso que a Dodoco está sempre pendurada do lado!
- Klee: A mamãe também disse que outra pessoa também estava ajudando ela a escolher os presentes naquele dia... Hmm, como era o nome mesmo...
- Klee: Ah, se Klee se lembra direito, as pessoas chamavam ela de... velhota.
- Mona: Espere, velhota!? ...Huh, ok, agora que você comentou, a velhota realmente tem um jeito para escolher chapéus...
Venti[]
- Mídia
- (Fale com Venti atrás do Presentes dos Anjos)
- Venti: Bem, o que você acha? Acredito que você gostou do Festival da Brisa Florescente deste ano, sim?
- Venti: Fico feliz em ver que você arranjou tempo em meio de suas aventuras ocupadas para voltar à Mondstadt e celebrar conosco os ventos da liberdade.
- Venti: E se você tiver um momento, você gostaria de ouvir um poema de amor que escrevi esse ano?
- Venti: Ahem! Permita-me recitá-lo para você.
- Venti: "Este mundo nunca viu cores tão vibrantes / a todos dá um tom brilhante".
- Venti: "Mais brancas que uma nuvem / mais reluzentes que o sol / seus olhos a absorvem / como uma alma solitária que iluminou".
- Venti: Hmm... talvez um pouco séria? Talvez, ao invés disso, eu devesse escrever outro sobre Flores Doces...
Galeria[]
Outros Idiomas[]
Idioma | Nome Oficial |
---|---|
Português | Felicidade Acima das Nuvens |
Inglês | Joy Above the Clouds |
Chinês (Simplificado) | 存于云天的至福之解 Cúnyú Yúntiān de Zhìfú zhī Jiě |
Chinês (Tradicional) | 存於雲天的至福之解 Cúnyú Yúntiān de Zhìfú zhī Jiě |
Japonês | 空に在る至福の謎 Sora ni Aru Shifuku no Nazo |
Coreano | 구름 위에 있는 행복의 답 Gureum Wie Inneun Haengbok-ui Dap |
Espanhol | Dicha oculta tras los nimbos |
Francês | L'allégresse sur les nuages |
Russo | Небесное блаженство Nebesnoye blazhenstvo |
Tailandês | คำตอบของความสุขสำราญบนฟากฟ้า |
Vietnamita | Lời Giải Chúc Phúc Trong Biển Mây |
Alemão | Glück in den Wolken |
Indonésio | Kebahagiaan di Atas Awan |
Turco | Bulutların Üzerinde Neşe |
Italiano | Allegria sopra le nuvole |
Histórico de Mudanças[]
Lançado na Versão 3.5