poignée
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
poignée | poignées |
\pwa.ɲe\ |
poignée \pwa.ɲe\ féminin
- Quantité de matière qu’on peut prendre dans une main.
Pendant ce temps, le capitaine avait mis sur le bureau une bouteille alléchante et deux gobelets ainsi qu'une poignée de graines de cardamome.
— (Raymond Chandler, L'homme qui aimait les chiens, traduction de Michel Philip et Andrew Poirier, dans Les ennuis, c'est mon problème, 2009)Tout le monde se servit, même Tauno, qui se leva laborieusement du canapé et prit toute une poignée de grignoteries dans le sachet d’Irma.
— (Minna Lindgren, Les Petits vieux d'Helsinki se couchent de bonne heure, traduit du finnois par Martin Carayol, Éditions Calmann-Lévy, 2016, chap. 6)
- (Sens figuré) Petit nombre de personnes ou de choses.
Pour changer d’atmosphère, le bateau libère des poignées de croisiéristes dès son arrivée, pressés par le temps pour visiter La Rochelle.
— (journal Sud-Ouest, supplément C’est l’été au no du 11 juillet 2022, page 4)Les morts, du côté de Versailles furent une infime poignée dont chacun eut des milliers de victimes, immolées à ses mânes ; du côté de la Commune les victimes furent sans nom et sans nombre ; […].
— (Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, avant-propos p.III)Lundi, l’enseigne de fast-food a convié la presse et une poignée d’influenceurs lors d’une « keynote » à Paris, pour annoncer en grande pompe son actualité de la rentrée : les nouvelles recettes de ses burgers stars.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 février 2024, page 8)Il ne faisait aucun doute que la poignée de musulmans restant sur l’île céderait, sous la pression d’offres financières acceptables, les dernières terres qui lui restaient […].
— (Jean-Luc Bermond, Le tsunami , Éditions Le plein des sens, 2005, page 263)
- Partie d’un objet par laquelle on le saisit avec la main.
Alors avec un sang-froid extrême, le chasseur dégaina son couteau et l’enfonça jusqu’à la poignée dans le cœur de son ennemi.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)— Eh bien, je vais me ramoner avec la poignée de votre brosse à cheveux et l'inonder d'un tel déluge de mouille que vous ne pourrez vous coiffer aujourd'hui.
— (L'œuvre érotique, de Pierre Louÿs, publié par Jean-Paul Goujon, Éditions Sortilèges, 1994, p. 182)
- (Sport) Partie d’un matériel, d’un instrument de jeu, par laquelle on le saisit, qui permet de le manier.
- (Art, Cuisine) Morceau de tissu ou de cuir permettant de tenir un ustensile fort chaud, sans se brûler.
- (Mécanique) Pièce permettant d'avoir une action manuelle sur un organe mécanique.
Une poignée de frein, d'accélération.
- (Jeux) Grand nombre d'atouts dans la main d'un joueur lors d'une partie de tarot qui permet d'obtenir un score bonus variant selon les versions (Elle peut être simple , double ou triple).
J’annonce une poignée simple.
Dérivés
[modifier le wikicode]- à poignée
- à poignées, par poignées (à pleines mains, en grande quantité)
- poignée d’amour
- poignée dans le coin
- poignée de main (serrement de mains par lequel on salue quelqu’un)
- poignée de porte
- poignée hollandaise
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- poignée figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions
[modifier le wikicode]Quantité de matière qu’on peut prendre dans une main.
- Allemand : Handvoll (de) féminin (aussi: Hand voll)
- Anglais : handful (en), fistful (en) (Familier)
- Bambara : kala (bm)
- Breton : dornad (br) masculin
- Danois : håndfuld (da) commun
- Espagnol : puñado (es), manojo (es)
- Espéranto : plenmano (eo)
- Finnois : kourallinen (fi)
- Franc-comtois : choite (*) féminin
- Grec ancien : δράγμα (*) drágma neutre
- Ido : manuedo (io)
- Indonésien : genggam (id)
- Italien : manciata (it) féminin
- Japonais : 一握り (ja) hitonigiri
- Kazakh : уыс (kk) uwıs
- Kotava : nubacek (*)
- Néerlandais : handjevol (nl), handvol (nl)
- Normand : pougnie (*)
- Occitan : manada (oc), manilhon (oc)
- Polonais : garść (pl) neutre
- Portugais : punhado (pt)
- Romani : burnik (*)
- Roumain : mână (ro) féminin
- Russe : пригоршня (ru)
- Shingazidja : nkoɗe (*) nkode
- Songhaï koyraboro senni : ɲafu (*)
- Tsolyáni : yádh+lukh (*) (pluriel : yádh+luyal (*))
- Yoruba : ìkúnwọ́ (yo)
Petit nombre de personnes ou de choses.
- Allemand : Handvoll (de) féminin (aussi: Hand voll)
- Anglais : handful (en)
- Breton : dornad (br) masculin
- Danois : håndfuld (da) commun
- Finnois : kourallinen (fi)
- Indonésien : gelintir (id)
- Italien : pugno (it) masculin
- Japonais : 一握り (ja) hitonigiri
- Kotava : abic (*)
- Néerlandais : handjevol mensen (nl)
- Polonais : garść (pl) neutre, garstka (pl)
- Roumain : mână (ro) féminin
Partie d’un objet par laquelle on le saisit avec la main.
- Afrikaans : hanteer (af)
- Allemand : Knopf (de) masculin, Griff (de) masculin, Krücke (de) féminin
- Anglais : handle (en)
- Catalan : ansa (ca), nansa (ca), mànec (ca)
- Danois : håndtag (da) neutre
- Espagnol : asa (es) (anse), picaporte (es) (poignée de porte), manija (es) (poignée de porte)
- Espéranto : mantenilo (eo)
- Finnois : kahva (fi), korva (fi)
- Hongrois : fogó (hu), nyél (hu), fül (hu)
- Indonésien : genggam (id), tuas (id)
- Italien : impugnatura (it), manico (it)
- Japonais : 取っ手 (ja) totte
- Kazakh : тұтқа (kk)
- Kotava : nubay (*)
- Néerlandais : handvat (nl), heft (nl), hengsel (nl)
- Nganassan : кәми (*)
- Normand : pougnie (*)
- Polonais : rączka (pl), uchwytem (pl)
- Portugais : cabo (pt)
- Roumain : mâner (ro) neutre
- Russe : рукоять (ru) rukojať, рукоятка (ru) rukojatka
- Same du Nord : nađđa (*), geavja (*)
- Suédois : handtag (sv) neutre
- Tchèque : rukojeť (cs), držadlo (cs)
- Vietnamien : xử lý (vi)
Morceau de tissu ou de cuir permettant de tenir un ustensile fort chaud, sans se brûler.
Pièce permettant d'avoir une action manuelle sur un organe mécanique.
- Allemand : Griff (de) masculin, Handgriff (de) masculin, Hebel (de) masculin
- Anglais : handle (en), grip (en), doorknob (en) (poignée de porte), door handle (en) (poignée de porte)
- Danois : greb (da) neutre
- Indonésien : tuas (id)
- Italien : maniglia (it) féminin
- Japonais : 取っ手 (ja) totte, ハンドル (ja) handoru
- Kotava : daneysiki (*)
- Néerlandais : hendel (nl)
- Normand : cllenque (*) (poignée de porte)
- Same du Nord : nađđa (*)
- Yiddish : קליאַמקע (yi) (poignée de porte)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe poigner | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) poignée | ||
poignée \pwa.ɲe\
- Participe passé féminin singulier de poigner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pwa.ɲe\
- (Accents avec perte de /ɲ/) \pwa.nje\
- Français méridional : \pwa.ˈɲe\
- France (Saint-Étienne) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « poignée [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- poignée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « poignée », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « poignée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ée
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français du sport
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français des jeux
- Formes de verbes en français
- Lexique en français du motocyclisme
- Lexique en français du cyclisme
- Lexique en français de l’automobile
- Unités de mesure en français