pluma
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) De l’espagnol pluma.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pluma | plumas |
\plu.ma\ |
- (Cuisine) Morceau de viande du cochon servant au jambon ibérique.
La pluma est un muscle situé à la pointe de l’échine de ce même cochon Pata Negra.
— (https://www.toupargel.fr/9943-pluma-de-pata-negra-600-g-environ.html)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe plumer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on pluma | ||
pluma \ply.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de plumer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « pluma [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pluma [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pluma (« plume », « duvet ») ; le mot aurait du donner *lluma (→ voir lluvia du latin pluvia, llaga de plaga, etc.) mais un usage constant de la plume par les clercs parlant le latin a conservé le phonème \pl\. Voir le portugais pluma.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pluma \ˈplu.ma\ |
plumas \ˈplu.mas\ |
pluma féminin
- (Anatomie) Plume.
- Un colchón de pluma, un édredon de plumes.
- Plume pour écrire.
- Pluma, jambon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Caractère efféminé chez un homme.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « pluma [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « pluma [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « pluma [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pluma sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais plūme, qui donne plum en anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]pluma \ˈpˠlˠʊmˠə\ féminin
- (Botanique) Prune.
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pluma. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | plumă | plumae |
Vocatif | plumă | plumae |
Accusatif | plumăm | plumās |
Génitif | plumae | plumārŭm |
Datif | plumae | plumīs |
Ablatif | plumā | plumīs |
plūma \ˈpluː.ma\ féminin
- Plume, duvet.
- (Par analogie) Duvet qui vient sur le menton des adolescents.
- (Par analogie) Plaque de métal de l’armure.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- plūmācium (« lit de plumes »)
- plumalis (« emplumé, enduveté »)
- plūmārius (« de broderie »)
- plūmātilis (« brodé »)
- plūmesco (« se couvrir de duvet »)
- plūmeus (« de plumes, de duvet »)
- plūmiger (« emplumé »)
- plūmipēs (« qui a les pieds couverts de plumes ou de duvet »)
- plūmō (« couvrir de plumes ; broder »)
- plūmōsus (« emplumé ; qui a un duvet »)
- plūmula (« petite plume, duvet »)
- replūmis (« qui recouvre ses plumes, remplumé »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Catalan : ploma
- Espagnol : pluma
- Français : plume
- Italien : piuma
- Occitan : pluma
- Portugais : pluma
- Tourangeau : pieume, pleume
Références
[modifier le wikicode]- « pluma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
L’entrée en latin a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pluma (« plume, duvet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pluma \ˈply.mo̯\ |
plumas \ˈply.mo̯s\ |
pluma \ˈply.mo̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Ornithologie) Plume.
Èra una pluma d’òr
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 135, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Titre : L’auselh d’òr.)Nascuts de l’ombra dins lo prigond del temps, noirits de sòmis pendent de sègles de sègles, los contes son d’ausèls polits de pluma mirgalhada e cant embelinaire qu’an encantat la vida dels òmes tant val dire dempuèi totjorn.
— (Andrieu Lagarda, Tres aucèls de l'ombra, 1958 [1])- Nés de l’ombre dans la profondeur du temps, nourris de rêves pendant des siècles et des siècles, les contes sont des jolis oiseaux au plumage bariolé et au chant ensorceleur qui ont enchanté la vie des hommes on peut dire depuis toujours.
Leugièr coma una pluma.
- Léger comme une plume.
- Plume pour écrire.
Crentavi, quand me respondèt, en òc, a la pluma, d’una escritura drecha e un pauc ninòia, d’aver afaire a un tipe enagrit.
— (Florian Vernet, Vida e engranatgesa, 2004 [1])- Je craignais, quand il me répondit, en occitan, à la plume, d’une écriture droite et un peu enfantine, d’avoir affaire à un type aigri.
Dérivés
[modifier le wikicode]- plumacho
- plumachòla
- plumachon
- plumada
- plumadilha
- plumadís
- plumadissa
- plumaire
- plumalh
- plumalha
- plumalhar
- plumalhet
- plumar
- plumard
- plumàs
- plumassada
- plumassal
- plumassar
- plumassejar
- plumassièr
- plumassièra
- plumassièira
- plumassòl
- plumasson
- plumat
- plumatge
- plumet
- plumeta
- plumièr
- plumilha
- plumissa
- plumissòl
- plumon
- plumós
- plumudar
- pluma d’escriure
- capplumat
- emplumachar
- emplumachat
- emplumar
- esplumassada
- esplumassaire
- esplumassar
- esplumissar
- desplumar
- pòrtapluma
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « pluma [ˈplymo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
L’entrée en occitan a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol pluma (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]pluma \ˈplu.ma\
- (Anatomie) Plume d’oiseau
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pluma ; voir l’espagnol pluma au sujet de la conservation du phonème \pl\ qui, pour le portugais aurait du donner la forme populaire *chuma, conservée dans les dérivés chumaço, chumaceira, du latin plumacium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pluma | plumas |
pluma \plˈu.mɐ\ (Lisbonne) \plˈu.mə\ (São Paulo) féminin
- Plume.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \plˈu.mɐ\ (langue standard), \plˈu.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \plˈu.mə\ (langue standard), \plˈu.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \plˈũ.mɐ\ (langue standard), \plˈũ.mɐ\ (langage familier)
- Maputo : \plˈu.mɐ\ (langue standard), \plˈũ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda : \plˈu.mɐ\
- Dili : \plˈu.mə\
- Brésil : écouter « pluma [plˈu.mə] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pluma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
[modifier le wikicode]- « pluma », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pluma. (liste des auteurs et autrices)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Viandes en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Homographes non homophones en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- Exemples en espagnol
- gaélique irlandais
- Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- Fruits en gaélique irlandais
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Analogies en latin
- Bonnes entrées en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Oiseaux en occitan
- Exemples en occitan
- Bonnes entrées en occitan
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Lexique en palenquero de l’anatomie
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Étymologies en portugais incluant une reconstruction
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais