pinte
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin pictus (« peint », puis « doté d’une marque, marqué ») devenu *pinctus puis *pintus en bas latin → voir peint et pinto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pinte | pintes |
\pɛ̃t\ |
pinte \pɛ̃t\ féminin
- (Histoire) Ancienne unité de mesure qui servait à mesurer le vin et autres liquides, et dont la valeur différait selon les lieux. À Paris elle valait 0,93 litre.
Ce que vous me demandez [l’uniformité de la loi] est aussi impossible que de n’avoir qu’un poids et qu’une mesure ; comment voulez-vous que la loi soit pour tous la même, quand la pinte ne l’est pas ?
— (Voltaire, Dialogues)La pinte de Paris, & celle d’Orléans, contient deux livres d’eau, ou un peu moins de 32 onces.
— (L’Agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)La chèvre belge, quoique abâtardie, pouvait fournir de 4 à 8 pintes de lait (2 à 4 litres et plus) par jour, rendement qui pourrait, par la sélection, être encore accru.
— (Paul Diffloth, Zootechnie : Chèvres, porcs, lapins, Encyclopédie agricole J. B. Baillière, & fils, 4e édition, 1918, page 63)
- (Métrologie) (Canada) Unité de mesure de capacité du système impérial britannique correspondant à un quart de gallon. Note : Le mot « pinte » porte à confusion parce qu’en français, il correspond au quart de gallon, alors qu’en anglais le mot « pint » correspond au huitième de gallon. En français, le huitième de gallon est appelé chopine.
Au Québec, une pinte fait 1,14 litre, soit un quart de gallon. De nos jours, un contenant d’un litre de lait est encore appelé une pinte de lait.
- (Courant) Verre de bière d’un demi-litre.
Gobert s’enfila une pinte d’une golée, puis considéra la seconde un peu pantois, en se disant que, s’il lui faisait même sort, il devrait à nouveau affronter la foule avant de s’emplir le gosier.
— (Sébastien G. Couture et Michaël Perruchoud, L'Héritier de Minnetoy-Corbières: Une épopée médiévale et humoristique, Éditions Cousu Mouche, 2017, chapitre 6)- Prendre une pinte : boire de l’alcool à en devenir saoul.
- (Suisse) Débit de boisson, bistro.
Notes
[modifier le wikicode]- L’unité de mesure pinte du Canada (~1,14 L) se traduit par quart en anglais. La pint anglaise (~568 mL) se traduit par chopine.
- Parole d’Ado : « J’ai fouillé dans tout le dépanneur et je n’ai jamais été capable de trouver une pinte de lait tranchée. » — (Michel Beaudry, Les Fêtes 2020, Le Journal de Montréal, 19 décembre 2020)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe pinter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pinte |
il/elle/on pinte | ||
Subjonctif | Présent | que je pinte |
qu’il/elle/on pinte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pinte |
pinte \pɛ̃t\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pinter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pinter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pinter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pinter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pinter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Muntzenheim) : écouter « pinte [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pinte sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pinte), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]pinte *\Prononciation ?\ féminin
- Pinte.
- Une pinte droite, une bonne mesure.
Dérivés
[modifier le wikicode]- pintage
- pintat, pintet, pintot
- pintel
- pinteler
- pintelette, pintelotte
- pinteloré
- pinter
- pinterel
- pintette
- pinteur
- pintoir
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « pinte », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe pintar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) pinte |
que (él/ella/usted) pinte | ||
Impératif | Présent | |
(usted) pinte | ||
pinte \ˈpĩn̪.te\
- Première et troisième personnes du singulier du présent du subjonctif de pintar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de pintar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pinte \Prononciation ?\ féminin
- Pente.
I l'érê chu onna pinte
— ( (francoprovençal) « Defediuraye », dans L'Ami du patois, 1984, page 14 [texte intégral]. Consulté le 2024-02-06 [texte intégral])- Se trouvant sur une pente
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]pinte \Prononciation ?\ féminin
- Pluriel de pinta.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe pintar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu pinte |
que você/ele/ela pinte | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) pinte | ||
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Exemples en français
- français du Canada
- français de Suisse
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Unités de mesure en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en ancien français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- Exemples en francoprovençal
- italien
- Formes de noms communs en italien
- portugais
- Formes de verbes en portugais