mon Dieu
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution interjective
[modifier le wikicode]mon Dieu! \mɔ̃ djø\
- Expression qui exprime la surprise ou l’émotion.
Mon Dieu, mon Dieu ! quand on vient des pays où fleurit l'oranger, où trillent les cigales saoulées de soleil, comment se plaire ici ?
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Mon Dieu, comment cette femme fait-elle pour être heureuse à ce point !
— (Marie Cardinal, Les mots pour le dire, 1975, Livre de Poche, page 28)Mon Dieu, mon Dieu! Que j'ai hâte de vous avoir là, tout près, [...].
— (Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 24 mai 1940, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 189)
Synonymes
[modifier le wikicode]- ciel !
- Dieu !
- Dieu notre Seigneur !
- Sainte Vierge !
- bon Dieu !
- bonne sainte Anne !
- Seigneur Dieu !
- Seigneur !
- dieux du ciel !
- doux Jésus !
- grands dieux !
- grand Dieu !
- Jésus, Marie, Joseph !
- bonté divine !
- ma Doué !
Traductions
[modifier le wikicode]Expression
- Allemand : mein Gott (de)
- Anglais : my God (en), oh my God (en), good heavens (en), good Lord (en), good grief (en)
- Arabe : ربّاه (ar) rbbah
- Basque : ene Jainkoa (eu)
- Breton : ma Doue (br), ma Doue benniget (br)
- Catalan : Déu meu (ca)
- Coréen : 맙소사 (ko) mapsosa
- Danois : åh min gud (da)
- Espagnol : Dios mío (es)
- Espéranto : Dio mia (eo)
- Finnois : herranjestas (fi)
- Grec : Θεέ μου (el) Theé mou
- Hongrois : Istenem (hu)
- Italien : Dio mio (it), mio Dio (it), oddio (it), ommioddio (it), ossignore (it), mamma mia (it)
- Latin : Deus meus (la)
- Néerlandais : mijn God! (nl)
- Norvégien : herre gud (no), herregud (no)
- Occitan : mon Dieu (oc)
- Persan : خدایا (fa) khodâyâ
- Picard : dimilhe (*), queu dimilhe (*)
- Polonais : Boże (pl), mój Boże (pl)
- Portugais : meu Deus (pt), nossa (pt)
- Russe : Боже мой (ru) Boje moï
- Shingazidja : Inna lillah (*)
- Suédois : herregud (sv), herre gud (sv)
- Tchèque : Bože můj (cs)
- Thaï : โอ้พระเจ้า (th), พระเจ้าช่วยกล้วยทอด! (th)
- Tourangeau : magot (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « mon Dieu [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mon Dieu [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution interjective
[modifier le wikicode]mon Dieu! \mun diew\
- expression qui exprime la surprise ou l’émotion.