moment
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1119) Du latin momentum, contraction de movimentum (« mouvement »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
moment | moments |
\mɔ.mɑ̃\ |
moment \mɔ.mɑ̃\ masculin
- Point dans le temps.
Il y a présentement ce qu’on appelle une crise dans le monde. […]. Cette crise est arrivée au moment même où le monde se sentait de nouveau prospère et confiant, […].
— (Paul Nizan, Les chiens de garde, 1932)Une vie difficile à suivre tellement Théo Perrot, né à Arquian (Nièvre) en plein pays potier, mort à Auxerre, a été instable : Paris, Londres, Lyon, Arquian, Auxerre ont à un moment ou à un autre abrité l’artiste.
— (Bulletin de la Société des Sciences Historiques et Naturelles de l’Yonne, Auxerre, 2000, volume 31, page 389)Comme il a pris son billet d’avion au dernier moment, ça lui aura coûté un bras, voire les deux, et ça lui fera les pieds.
— (Julia London, Un parfait arrangement, traduit de l'anglais (USA) par Véronique Fourneaux, éd. J'ai Lu, 2017, chapitre 9)
- Une certaine durée, qui n’est pas considérée comme très longue, mais malgré tout plus longue qu’un instant.
Soudain retentit un bruit lourd de roues ; et quelques moments après, on vint nous dire que la guillotine était arrivée.
— (Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.203-204)Les deux Allemands le tenaient sous la menace de leurs yeux haineux. Pendant un moment Bert vit la mort proche.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 353 de l’édition de 1921)[…], je leur dois de m’être créé tout jeune une philosophie qui me permet aujourd’hui d’apprécier de suite et sans arrière-pensée les bons et les mauvais moments.
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)Il avait eu son moment de popularité avant l’ouverture de l’Assemblée ; dans l’Assemblée, il n’en eut aucune.
— (Gustave Le Bon, Psychologie des foules, Alcan, 1895, livre III)Ses derniers moments.
- (Mécanique) Produit d’une force par le bras du levier, suivant lequel elle agit.
Dans un levier, les moments de deux forces qui se font équilibre sont égaux.
Les moments sont mesurés en newton-mètre.
Le moment linéaire est le produit de la masse par la vitesse.
Le moment est proportionnel à la distance entre le point d’application de la force et l’axe de rotation.
- (Mathématiques) Espérance mathématique, si elle existe, de la variable aléatoire , où est un entier naturel, étant une variable aléatoire.
Les différents moments permettent d’illustrer la dispersion de la variable aléatoire autour de sa valeur centrale .
Dérivés
[modifier le wikicode]- à aucun moment
- à ce moment
- à un moment donné
- à tout moment, à tous moments
- au bon moment
- au dernier moment
- au même moment
- au moment de
- au moment opportun
- au moment où
- dans le moment que, dans le moment où
- de moment en moment, de moments en moments
- d’un moment à l’autre
- du moment que
- en ce moment
- être au moment de (être sur le point de)
- grand moment de solitude
- jusqu’au moment où
- le moment est venu
- moment angulaire
- moment cinétique
- moment charnière
- moment-clé
- moment d’émotion
- moment d’exécution
- moment d’inertie (Mécanique, Physique)
- moment de vérité
- moment de flexion (Mécanique)
- moment de torsion (Mécanique)
- moment fléchissant (Mécanique)
- moment hamiltonien
- moment psychologique
- momentané
- momentanément
- par moments
- pour le moment
- un moment
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- c’est un mauvais moment à passer
- un moment (attendez un moment)
Traductions
[modifier le wikicode]Point dans le temps
- Anglais : instant (en), moment (en), time (en)
- Arabe : لَحْظَة (ar), بُرْهَة (ar)
- Bambara : wagati (bm)
- Breton : momed (br) masculin
- Croate : trenutak (hr), razdoblje (hr), perioda (hr)
- Danois : øjeblik (da)
- Espagnol : momento (es) masculin, instante (es) masculin
- Espéranto : momento (eo), tempero (eo)
- Finnois : hetki (fi)
- Italien : momento (it)
- Lepcha : ᰃ᰷ᰥᰩᰱ (*), ᰚᰪᰱᰋᰬᰰ (*), ᰚᰪᰱᰋᰨ (*)
- Néerlandais : ogenblik (nl), moment (nl) neutre, tel (nl) masculin
- Normand : moment (*)
- Occitan : moment (oc), estona (oc), brieu (oc)
- Shimaoré : sa (*), kati (*)
- Shingazidja : sa (*), saya (*)
- Sicilien : mumentu (scn)
- Suédois : ögonblick (sv), stund (sv)
- Tchèque : okamžik (cs), chvíle (cs), moment (cs)
- Yonaguni : 時 (*), とぅてぃ (*)
Une certaine durée
- Bambara : wagati (bm)
- Basque : garai (eu)
- Breton : frapad (br) masculin
- Croate : vrijeme (hr)
- Danois : øjeblik (da)
- Espagnol : momento (es) masculin, rato (es) masculin
- Espéranto : momento (eo), tempero (eo)
- Kotava : gemelt (*)
- Néerlandais : moment (nl), poos (nl) masculin et féminin identiques, wijl (nl) masculin et féminin identiques
- Occitan : moment (oc)
- Palenquero : rato (*)
- Persan : لحظه (fa) lahze, مدّت (fa) moddat
- Plautdietsch : Stoot (*)
- Same du Nord : bodda (*)
- Sango : ndembë (sg)
- Shingazidja : pandza (*)
- Suédois : ögonblick (sv), stund (sv)
- Tchèque : chvíle (cs)
- Yonaguni : 時 (*), とぅてぃ (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : oomblik (af), rukkie (af)
- Albanais : moment (sq), koha (sq)
- Allemand : die Weile (de), Augenblick (de), Moment (de)
- Breton : sachad (br) masculin
- Catalan : moment (ca), estona (ca)
- Danois : øjeblik (da)
- Espéranto : momento (eo)
- Féroïen : lítil løta (fo), bil (fo)
- Finnois : hetki (fi)
- Flamand occidental : momént (*)
- Frison : amerij (fy)
- Grec : στιγμή (el) stigmí féminin
- Hongrois : pillanat (hu)
- Ido : instanto (io)
- Métchif : momaan (*)
- Néerlandais : moment (nl), ogenblik (nl), oogwenk (nl), tel (nl), tijdstip (nl), wijl (nl), wip (nl)
- Occitan : moment (oc)
- Papiamento : instante (*), momento (*), momentu (*)
- Picard : adonc (*)
- Polonais : chwila (pl), moment (pl)
- Portugais : instante (pt), momento (pt)
- Roumain : moment (ro)
- Russe : момент (ru)
- Same du Nord : áigi (*)
- Shingazidja : wakati (*)
- Sranan : yuruten (*)
- Tchèque : moment (cs)
- Turc : an (tr)
- Zoulou : umzuzwana (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \mɔ.mɑ̃\
- France : écouter « moment [mɔ.mɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « moment [mɔ.mɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « moment [mɔ.mɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- Français méridional : \mo.ˈmaŋ\
- Canada : \mɔ.mã\
- France (Massy) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (moment), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]moment \mɔ.ˈment\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
moment \ˈməʊ.mənt\ ou \ˈmoʊ.mənt\ |
moments \ˈməʊ.mənts\ ou \ˈmoʊ.mənts\ |
moment \ˈməʊ.mənt\ (Royaume-Uni), \ˈmoʊ.mənt\ (États-Unis)
- Instant, moment.
- (Sens figuré) Poids, importance.
- (Informel) (Médecine) Petit mal.
Dérivés
[modifier le wikicode]- arrive at the worst possible moment (arriver comme un cheveu sur la soupe)
- at any moment (d'un moment à l'autre)
- momentary
- momentarily
- momentous
- momentum
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- one moment, please (veuillez patienter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈməʊ.mənt\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « moment [ˈməʊ.mənt] »
- \ˈmoʊ.mənt\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « moment [ˈmoʊ.mənt] »
- Suisse (Genève) : écouter « moment [ˈməʊ.mənt] »
- Texas (États-Unis) : écouter « moment [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
moment \Prononciation ?\ |
moments \Prononciation ?\ |
moment masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | moment | momenten |
Diminutif | momentje | momentjes |
moment \Prononciation ?\ neutre
- Instant, moment.
Voor het moment.
- Pour le moment, dans l’immédiat.
Bij momenten.
- Par moments.
- (Technique) Moment, couple.
Aanhaalmoment.
- Couple de serrage.
Synonymes
[modifier le wikicode]- instant
- couple
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]moment
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]moment
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pologne : écouter « moment [Prononciation ?] »
- Pologne (Toruń) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]moment \mo.ˈment\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « moment [mo.ˈment] »
- (Région à préciser) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | moment | momentet |
Pluriel | moment | momenten |
moment \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin momentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | moment | momenty |
Génitif | momentu | momentů |
Datif | momentu | momentům |
Accusatif | moment | momenty |
Vocatif | momente | momenty |
Locatif | momentu | momentech |
Instrumental | momentem | momenty |
moment \Prononciation ?\ masculin inanimé
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « moment [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- moment sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français des mathématiques
- Calendrier en français
- albanais
- Mots en albanais issus d’un mot en latin
- Noms communs en albanais
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Métaphores en anglais
- Termes informels en anglais
- Lexique en anglais de la médecine
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la technique
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en polonais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque du temps
- Exemples en tchèque
- Lexique en tchèque de la physique