manger avec le loup et pleurer avec le berger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Vraisemblablement calqué de l’arabe algérien, lui même calqué d’une ou plusieurs langues berbères.
Locution verbale
[modifier le wikicode]manger avec le loup et pleurer avec le berger \Prononciation ?\
- (Algérie) Faire semblant d’être d’un coté en étant de l’autre.
Il mange avec le loup et pleure avec le berger.
On ne peut pas manger avec le loup et pleurer avec le berger.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « manger avec le loup et pleurer avec le berger [Prononciation ?] »