le tout pour le tout
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
le tout pour le tout \lə tu puʁ lə tu\ |
le tout pour le tout \lə tu puʁ lə tu\ invariable
- En misant tout au risque de tout perdre, dans l’espoir de tout gagner.
- Risquer, jouer le tout pour le tout.
Il n’avait plus qu’une ressource, qui était de faire agir madame Donis, sous le coup d’une menace directe et précise. Mais, avant d’en venir là, il fallait réfléchir, car c’était jouer le tout pour le tout.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)La tente du pion où fusait la veilleuse était toute proche, mais quoi, en amour, c’est toujours le tout pour le tout. Je sens encore l’épaisseur et le poids de ces volumes dans mes mains.
— (Daniel Pennac, Comme un roman, Gallimard, 1992, page 153)Je m’arrête, réfléchis, observe le terrain, décide de tenter le tout pour le tout.
— (Gérard Valbert, La saison des amours, 2000)
Traductions
[modifier le wikicode]En misant tout, dans l’espoir de tout gagner
- Allemand : Vabanquespiel (de) neutre
- Anglais : go for broke (en) (« miser à la ruine »), risk everything (en)
- Breton : neuñviñ pe veuziñ (br), c'hoari tu-pe-du (br)
- Croate : sve ili ništa (hr)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- le tout pour le tout sur Wikipédia