erfolgen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIe siècle) Du moyen haut-allemand ervolgen (« atteindre, obtenir, échoir »), du vieux haut allemand irfolgēn (« poursuivre ») (IXe siècle).
- Synchroniquement, : Composé de folgen (« suivre ») avec la particule inséparable er-
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich — |
2e du sing. | du — | |
3e du sing. | er erfolgt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich erfolgte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich erfolgte |
Impératif | 2e du sing. | —! |
2e du plur. | —! | |
Participe passé | erfolgt | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
erfolgen \ɛʁˈfɔl.ɡən\ (transitif)
- Avoir lieu, se produire.
Der Angriff Steiners ist nicht erfolgt.
- L’attaque de Steiner n’a pas eu lieu.
Eine Übermittlung an Dritte erfolgt ausschließlich in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
- Les données ne seront transmises à des tiers que dans les cas prévus par la loi.
Infantino lässt also seinen Fifa-Rat entscheiden, die WM 2030 über drei Kontinente zu verstreuen (...) Diese Kür, sagt Infantino im Fifa-Video, sei "einstimmig" erfolgt, dabei reißt er kurz die Augen auf.
— (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])- Infantino laisse donc son conseil de la Fifa décider de disperser la Coupe du monde 2030 sur trois continents (...) Cette nomination, dit Infantino dans la vidéo de la Fifa, s’est faite "à l'unanimité", en ouvrant brièvement les yeux.
Note d’usage :
- Ce verbe n’est normalement utilisé qu’à la troisième personne du singulier ou du pluriel dans la langue standard.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « erfolgen [ɛɐ̯ˈfɔlɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « erfolgen [ɛɐ̯ˈfɔlɡn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : erfolgen