dédaigneux
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dédaigneux \de.dɛ.ɲø\ | |
Féminin | dédaigneuse \de.dɛ.ɲøz\ |
dédaigneuses \de.dɛ.ɲøz\ |
dédaigneux \de.dɛ.ɲø\
- Qui a ou qui marque du dédain.
Ceux-ci, d’ailleurs, un peu hautains et dédaigneux, affectaient souvent de regarder comme indignes d’eux les amusements habituels des gosses.
— (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Il tira une chaise, s'installa à califourchon et son regard fit le tour de la chambre avec une lippe dédaigneuse et apitoyée.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)Joseph détourna la tête, mais il saisit du coin de l’œil le regard dédaigneux dont on le couvrit en passant, et le sang lui monta aux joues.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 175)L’homme revint vers la porte, semblant pressé de refouler ces intrus trop curieux, et dédaigneux de ses richesses : des adonis marmoréens, des chandeliers, des meubles.
— (Serge Montigny, Meurtres pour dames, Librairie des Champs-Élysées, 1978, chapitre V)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : wegwerfend (de)
- Anglais : disdainful (en)
- Breton : faeüs (br)
- Danois : foragtelig (da), hånlig (da)
- Espagnol : desdeñoso (es)
- Italien : disdegnoso (it), sdegnoso (it)
- Néerlandais : misprijzend (nl)
- Norvégien (bokmål) : foraktelig (no)
- Occitan : desdenhós (oc)
- Polonais : lekceważący (pl)
- Roumain : disprețuitor (ro), disprețuire (ro)
- Suédois : föraktfull (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « dédaigneux [de.dɛ.ɲø] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « dédaigneux », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « dédaigneux », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage