colonel
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’italien colonnello (« chef d’une colonne de soldats »). Cet emprunt se fait d’abord sous la forme couronnel ou couronnal en moyen français.
- Carré (1783, E), Dubousquet (1769, B), Furetière, Guignard (1725, B), Ménage nous instruisent qu’on a commencé par dire coronel, couronnel ; c’est en effet l’orthographe qui se trouve dans les ordonnances antérieures à Charles Neuf. Rabelais écrit coronnel, Pasquier (liv. vii, chap. 44) dit : Nous appellasmes Coronal de l’infanterie, celuy qui la conduisoit : mot qui approche de la royauté. — (Étienne Alexandre Bardin, Dictionnaire de l’armée de terre, tome 3, Perrotin, Libraire-Éditeur, Paris, 1841, page 1356)
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIIe siècle)
mon dit pere, estant libre de s’en retourner vers ses freres, fut retenu auprès du dit roy (mineur encores), jusques a ce qu’apres le grand voyage de Bayonne en l’année 1564, son frere ainé, le colonel de Harouel, luy ayant donné son enseigne colonelle, il alla servir en Hongrie avesques ceste charge, estant lors âgé de dix sept ans.
— (François de Bassompierre, Journal de ma vie. Mémoires du maréchal de Bassompiere (1665), tome 1, Veuve Jules Renouard, Paris, 1870, page 19)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | colonel \kɔ.lɔ.nɛl\ |
colonels \kɔ.lɔ.nɛl\ |
Féminin | colonelle \kɔ.lɔ.nɛl\ |
colonelles \kɔ.lɔ.nɛl\ |
colonel \kɔ.lɔ.nɛl\
- (Archaïsme) Du chef militaire.
Les lignes qui campent en colonnes renversées doivent avoir leur drapeau colonel sur la gauche.
— (« colonne », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage)
- Qui manifeste l'autorité propre à un colonel.
Mais, il faut l’avouer, rien de tranchant dans les manières, point du tout l’air colonel du Gymnase, encore moins les tons d’importance et de hauteur calculées d’un jeune attaché d’ambassade.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)– Dites qu'on s'éloigne de cette jeune femme, répondit Angelo de son ton le plus colonel
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 362)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colonel | colonels |
\kɔ.lɔ.nɛl\ |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Colonel_Michel_Lafourcade.jpg/220px-Colonel_Michel_Lafourcade.jpg)
colonel \kɔ.lɔ.nɛl\ masculin (pour une femme, (au Canada, pas en France) : colonelle)
- (Militaire) (France) Grade donné à un officier supérieur dans l’armée de terre, la gendarmerie nationale et l’armée de l’air de France, situé entre son supérieur hiérarchique, le général de brigade (armée de terre, gendarmerie) ou le général de brigade aérienne (armée de l’air), et son subordonné, le lieutenant-colonel, correspondant à celui de capitaine de vaisseau dans la Marine nationale française. Le code OTAN : OF-5.
Les colonels portent aussi deux épaulettes à graine d’épinard, mais tout en or ou tout en argent ; ils ont encore deux galons au haut du schakos.
— (Paul Dupuy, Abrégé élémentaire des différences les plus remarquables entre la France et l’Espagne, 1829, page 158)Le rêve du colonel, qui se voyait enfin général et comte au premier triomphe de Napoléon, s’éteignit dans les flots de sang de Waterloo.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Un capitaine d’état-major arrive au galop et demande le colonel. Il a passé devant lui sans le voir, il le cherche dans mon escouade.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- (Par extension) (France) Fonctionnaire titulaire de ce grade.
Un colonel des sapeurs-pompiers, des Douanes, des Eaux et forêts…
- (Militaire) (Canada) Grade d’officier des Forces armées canadiennes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dessert composé de sorbet au citron et de vodka.
- (Zoologie) Synonyme de petite argentine (poisson).
- (Fromage) Surnom du livarot, fromage cerclé de plusieurs brins de laîche dont l’ensemble peut rappeler les galons d’un officier.
Du livarot, que nous appelions « le colonel » à cause des brins de paille qui l’entouraient et le faisaient ressembler à un képi galonné.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 53.)
Code OTAN | Insigne | Désignation | Abréviation | Appelation |
---|---|---|---|---|
OF-5 | ![]() |
colonel | COL | Mon colonel pour un homme colonel pour une femme |
Code OTAN | Insigne | Désignation | Abréviation | Appelation |
---|---|---|---|---|
OF-5 | ![]() |
colonel | COL | Mon colonel pour un homme colonel pour une femme |
Code OTAN | Insigne | Désignation | Abréviation | Appelation |
---|---|---|---|---|
OF-5 | ![]() |
colonel | COL | Mon colonel pour un homme colonel pour une femme |
Abréviations
[modifier le wikicode]- Cel (Militaire)
- Col (Militaire)
- col (Militaire)
- colon (Argot militaire)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Grade OF-5 de l’armée de terre ou de l’air (1)
- Allemand : Oberst (de)
- Anglais : colonel (en), group captain (en) (l’armée de l’air britannique)
- Arabe : عقيد (ar) akeed neutre
- Breton : koronal (br)
- Catalan : coronel (ca)
- Chinois : 上校 (zh)
- Coréen : 대령 (ko) daeryeong
- Croate : pukovnik (hr)
- Danois : oberst (da) commun
- Espagnol : coronel (es)
- Finnois : eversti (fi)
- Grec : συνταγματάρχης (el) syntagmatárchis
- Hongrois : ezredes (hu)
- Ido : kolonelo (io)
- Italien : colonnello (it)
- Japonais : 大佐 (ja) taisa, 1等陸佐 (ja) ittō rikusa, 1等空佐 (ja) ittō kūsa
- Kotava : vombuca (*)
- Monégasque : culunelu (*)
- Néerlandais : kolonel (nl)
- Norvégien : oberst (no)
- Occitan : coronèl (oc) masculin
- Polonais : pułkownik (pl)
- Portugais : coronel (pt)
- Roumain : colonel (ro)
- Russe : полковник (ru) polkovnik
- Solrésol : famirefa (*), f'amirefa (*)
- Suédois : överste (sv)
- Tchèque : plukovník (cs)
- Turc : albay (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɔ.lɔ.nɛl\
- France (Paris) : écouter « colonel [kɔ.lɔ.nɛl] »
- France (Toulouse) : écouter « colonel [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Grades de l’armée française en français
- L’annexe Grades de sapeurs-pompiers civils en France
- L’annexe Grades des Forces armées canadiennes
- colonel sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colonel), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « colonel », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 350-352, tome II → consulter cet ouvrage
- « colonel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du moyen français colonel.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colonel \ˈkɝ.nəl\ ou \ˈkɜː.nəl\ |
colonels \ˈkɝ.nəlz\ ou \ˈkɜː.nəlz\ |
colonel \ˈkɝ.nəl\ (États-Unis), \ˈkɜː.nəl\ (Royaume-Uni)
Abréviations
[modifier le wikicode]- Col (Militaire)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « colonel [ˈkɝ.nəl] »
- Texas (États-Unis) : écouter « colonel [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « colonel [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français colonel.
Nom commun
[modifier le wikicode]masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
colonel | colonelul | colonei | coloneii |
Datif Génitif |
colonel | colonelului | colonei | coloneilor |
Vocatif | colonelule | coloneilor |
colonel \Prononciation ?\ nominatif accusatif masculin singulier
- (Militaire) Grade d’officier supérieur compris entre lieutenant-colonel et général de brigade, colonel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- colonel sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes archaïques en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du militaire
- français de France
- français du Canada
- Fromages au lait de vache en français
- Fromages à pâte molle à croûte lavée en français
- Grades militaires en français
- Poissons en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- Grades militaires en anglais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en français
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Lexique en roumain du militaire