brincar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]brincar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]brincar \bɾĩŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \bɾĩ.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Badiner.
- Jouer, représenter.
- Se réjouir.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bɾĩŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \bɾĩŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bɾĩ.kˈa\ (langue standard), \bɾĩ.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bɾĩ.kˈaɾ\ (langue standard), \bɾĩ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \brĩŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \brĩŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \bɾĩŋ.kˈaɾ\
- Dili: \bɾĩŋ.kˈaɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « brincar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « brincar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « brincar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage