bergerie
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bergerie | bergeries |
\bɛʁ.ʒə.ʁi\ |
bergerie \bɛʁ.ʒə.ʁi\ féminin
- Lieu où l’on enferme un troupeau de moutons, de brebis.
Sous le ciel pâlissant, les bâtiments de la Borderie sommeillaient encore, à demi sombres, trois longs bâtiments aux trois bords de la vaste cour carrée, la bergerie au fond, les granges à droite, la vacherie, l’écurie et la maison d’habitation à gauche.
— (Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre I)La bergerie était longue, la grange était haute.
— (Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857)D’où le surnom de Jonah Lomu des bergeries, en référence au mythique rugbyman des All Blacks.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 29 mars 2023, page 15)
- (Littéraire) (Vieilli) Poème ou récit bucolique mettant en scène les amours des bergers et des bergères.
- [L’auteur] a laissé railler ses bergeries comme il avait laissé railler tout le reste, sans s’inquiéter des arrêts de certaine critique. — (George Sand, Notice de La Petite Fadette, 1849)
Au point où l’Île-de-France, le Valois et la Picardie se rencontrent, —divisés par l’Oise et l’Aisne, au cours si lent et si paisible, il est permis de rêver les plus belles bergeries du monde.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)Et, rêveuse, câline, elle revenait à ses bergeries, à ses petits sentiers de verdure, au calme de l’existence douce et cachée, avec des fleurs, des bêtes, et de l’amour…
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Schafstall (de) masculin
- Anglais : sheepfold (en) (parc), sheepcote (en) (étable)
- Arabe : حَظِيرَة (ar), زَرِيبة (ar)
- Basque : artegi (eu), arditegi (eu)
- Breton : dañvati (br) masculin, kraou-deñved (br) masculin
- Chinois : 羊舍 (zh) (羊捨) yángshè, 羊栏 (zh) (羊欄) yánglán, 羊棚 (zh) yángpéng, 羊圈 (zh) yángjuàn
- Espagnol : redil (es) masculin
- Espéranto : ŝafstalo (eo), ŝafejo (eo)
- Gallo : borjerie (*), eqhurie a moutons (*)
- Grec : μαντρί (el) madrì neutre, στάνη (el) stàni féminin
- Italien : ovile (it) masculin
- Néerlandais : schaapsstal (nl) masculin
- Occitan : jaça (oc), fedial (oc)
- Portugais : curral (pt) masculin
- Romanche : uigl da nursas (rm) masculin, stalla da nursas (rm) féminin
- Russe : хлев (ru) masculin
- Wallon : biègiraye (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « bergerie [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bergerie), mais l’article a pu être modifié depuis.