ailleurs
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adverbe) Plutôt que directement issu du latin aliorsum, de *in aliore loco où *aliore est une forme comparative de alius (« autre ») → voir superior, inferior et altior.
- (Nom) Substantivation de la forme adverbiale.
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
ailleurs \a.jœʁ\ |
ailleurs \a.jœʁ\ invariable adverbe de lieu
- En un autre lieu.
Ailleurs, elles relèvent leur châle sur leur tête, et se trouvent toutes drapées pour un peintre.
— (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866)Sans cette hantise de retrouver ses assassins, depuis beau jour, Marcoul serait ailleurs. Il aurait obtenu sa mutation.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Les fêtes de roses qui se multipliaient, surtout autour de Paris, à Brie-Comte-Robert ou Grisy-Suisnes, en Brie, à Fontenay-aux-Roses, et ailleurs, étaient plus proches de la kermesse que de la mondanité.
— (François Joyaux, La rose, une passion française (1778-1914), Éditions Complexe, 2001, page 177)- (Par extension) — Qu’il s’agisse de sensualité ou d’expériences préconjugales, les supporters traditionnels du poujadisme ont un comportement absolument prévisible, triste et réactionnaire, là comme ailleurs. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 163)
- Dans un autre passage d’un document.
Nous avons démontré ailleurs que cette hypothèse est peu plausible.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- l’herbe est plus verte ailleurs
- l’herbe est toujours plus verte ailleurs
- va voir ailleurs si j’y suis
Traductions
[modifier le wikicode]En un autre lieu. (Sens général).
- Afrikaans : elders (af)
- Albanais : gjetiu (sq)
- Allemand : anderswo (de), woanders (de), an einem anderen Ort (de), andernorts (de), sonst wo (de), woandershin (de)
- Anglais : elsewhere (en)
- Arabe : في مكان آخر (ar)
- Azéri : başqa yerdə (az)
- Breton : lecʼh all, tu all
- Catalan : enjondre (ca)
- Croate : drugdje (hr), negdje drugdje (hr)
- Danois : andetsteds (da), ellers (da)
- Espagnol : en otra parte (es)
- Espéranto : aliloke (eo), ie alia (eo)
- Gallo : aillou (*), âlhou (*), aotr part (*)
- Géorgien : სხვაგან (ka) sxvagan
- Grec : αλλού (el) allou
- Grec ancien : ἄλλοθι (*) állothi
- Griko : addhù (*), addhùtte (*)
- Hongrois : máshol (hu), másutt (hu)
- Islandais : annars staðar (is)
- Italien : altrove (it)
- Japonais : 余所 (ja) yoso
- Kotava : arliz (*) (avec mouvement), arlize (*) (sans mouvement)
- Latin : alibi (la), aliorsum (la)
- Néerlandais : elders (nl), ergens anders (nl)
- Occitan : alhors (oc), endacòm mai (oc)
- Picard : autervar (*), eute part (*), aute part (*)
- Plautdietsch : sestwua (*)
- Polonais : w innym miejscu (pl), gdzie indziej (pl)
- Portugais : alhures (pt), em outro lugar (pt), noutro lugar (pt)
- Russe : в другом месте (ru)
- Slovaque : inde (sk)
- Solrésol : mimifas'i (*)
- Suédois : annanstans (sv), annorstädes (sv)
- Tchèque : jinde (cs)
- Turc : başka bir yerde (tr)
- Ukrainien : деінше (uk), десь-інде (uk), казна-де (uk)
- Wallon : ôte på (wa)
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
ailleurs \a.jœʁ\ |
ailleurs \a.jœʁ\ masculin
- Endroit se trouvant autre part.
C’est « l’ailleurs » auquel tu as tant aspiré et sur quoi tu écrivais des pages et des pages redondantes sur tes cahiers secrets d’écolier.
— (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 30)- Dans cet univers en dévers,
Déshérence en plein cœur de verre,
Je cherche un chemin de douceur
Qui mène aux lisières de l’ailleurs. — (Marc Déhem, Aux lisières de l’ailleurs, « Lisières de l’ailleurs », 2012) - (Au pluriel) […] la puissante odeur de kérosène qui devient aujourd'hui le parfum des ailleurs […] — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 134)
Que représentaient pour moi notre tramway de banlieue, notre train à impériale ? Les voyages, l’évasion, le rêve, de grands espaces, ces ailleurs mystérieux sortis des romans de Loti.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 29)Il saisit donc les traces de l'événement, il les arrache à l'accidentel, à la contingence, il les transporte dans les ailleurs du mythe
— (Georges Duby, Charles-M. de La Roncière, Marie-Françoise Attard-Maraninchi, L’art et l’image : une anthologie, éditions Parenthèses, 2000, page 129)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce terme est généralement utilisé au singulier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.jœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France : écouter « ailleurs [a.jœʁ] »
- France (Vosges) : écouter « ailleurs [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ailleurs [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « ailleurs [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ailleurs sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ailleurs), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ailleurs », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin → voir ailleurs.
Adverbe
[modifier le wikicode]ailleurs *\Prononciation ?\
- Ailleurs, autre endroit.
- Autrement, dans une direction d'esprit différente.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Adverbes de lieu en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Termes généralement singuliers en français
- Rimes en français en \œʁ\
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien français
- Exemples en ancien français