abreuvoir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abreuvoir | abreuvoirs |
\a.bʁœ.vwaʁ\ |
abreuvoir \a.bʁœ.vwaʁ\ masculin
- Lieu où les chevaux et les bestiaux peuvent boire.
Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus.
— (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Dans le Luxembourg, on recommande aux enfants de ne pas aller jouer sur les bords des étangs, des rivières, des abreuvoirs, parce que Marie Crochet les attirerait dans l’eau […].
— (L’Ethnographie : Nouv. sér, 1936, no 32-34, p.31)
- Récipient de grande taille, en pierre, en ciment, en tôle, parfois en bois, qui une fois rempli d'eau sert aux bestiaux qui veulent boire.
- (Canada) Machine où l’on peut s’abreuver ; fontaine dans les lieux publics (écoles, hôpitaux).
Si ça continue, on va revenir aux abreuvoirs réservés aux Noirs seulement.
— (Richard Martineau, Surtout, ne mélangez pas les races, Le Journal de Montréal, 12 février 2024)Viens-tu à l’abreuvoir avec moi ? J’ai soif.
- (Maçonnerie, Taille de pierre) Entaille verticale en V inversé, pratiquée dans la face de joint d’une pierre taillée qui permet de couler le coulis de mortier entre deux faces de joint et une meilleure accroche du mortier.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Fontaine
Entaille en V
À trier
- Afrikaans : drinkpan (af)
- Allemand : Tränke (de) féminin
- Angevin : abéroué (*), bérouée (*), abreuvage (*), abreuvoux (*)
- Anglais : watering hole (en), waterhole (en), watering place (en)
- Biélorusse : вадапой (be) vadapoj
- Catalan : abeurador (ca)
- Champenois : fontèine (*)
- Croate : korito (hr), pojilo (hr), pojilište (hr)
- Espagnol : bar (es) ; abrevadero (es) ; aguadero (es)
- Féroïen : leskingarstað (fo), drekkistað (fo)
- Finnois : juottopaikka (fi)
- Gallo : abervouer (*), abeverouer (*)
- Grec : ποτίστρα (el) potístra
- Grec ancien : ἀρδμός (*) ardmós
- Hébreu ancien : רַהַט (*) masculin, שֹׁקֶת (*) féminin
- Hongrois : söröző (hu)
- Ido : drinkeyo (io)
- Indonésien : palungan (id)
- Italien : abbeveratoio (it) (1), fontanile (it) (2)
- Latin : aquarium (la)
- Néerlandais : wed (nl), drenktrog (nl), drinkbak (nl)
- Normand : abreuvous (*), abeurveux (*) masculin
- Occitan : abeurador (oc)
- Poitevin-saintongeais : abrou (*), abrvour (*), abrvall (*), boerat (*), ténbre (*)
- Polonais : poidło (pl) ; wodopój (pl)
- Portugais : bebedouro (pt)
- Russe : водопой (ru) vodopoy
- Suédois : vattningsställe (sv), vattenho (sv)
- Tchèque : napajedlo (cs)
- Wallon : abuvroe (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.bʁœ.vwaʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
- France : écouter « abreuvoir [a.bʁœ.vwaʁ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « abreuvoir [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Abreuvoir (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Robert 1953.
- « abreuvoir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage