épice
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1140) Du latin species (« espèce », mais aussi « denrée, drogue », puis « aromates, épices »)[1]. Semblablement[2], l’apothicaire nommait ses drogues species, non pas des drogues en général, mais des drogues particulières et spéciales, l’italien nomme l’apothicaire speziale.
- Certains[3][4] tirent épice et épicier de l’arabe أبزار, abzâr ou أبازير abâzir de même sens, et l’apparentent à bazar ou à l’espagnol abacería (« épicerie ») ; contre cette hypothèse, le fait que l’espagnol abacería provient d’un autre étymon que أبزار et que ce même espagnol a especia (« épice »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
épice | épices |
\e.pis\ |
épice \e.pis\ féminin
- Condiment végétal, aromatique ou piquant, dont on se sert pour l’assaisonnement.
La nigelle des champs, vulgairement barbiche, barbe de capucin ou tout-épice, est commune dans les blés de nos contrées méridionales. Ses semences aromatiques sont employées comme épices.
— (Nouvelle encyclopédie théologique ou nouvelle série de dictionnaires sur toutes les parties de la science religieuse, tome 23 : Dictionnaire d'agriculture (tome unique), publiée par Jacques-Paul Migne, au Petit-Montrouge, 1852, p. 948)Les épices (le poivre, les clous de girofle, la cannelle, le gingembre, le safran) étaient en effet des marchandises à haute valeur spécifique par rapport à leur poids et à leur encombrement, et elles étaient particulièrement recherchées non seulement pour leurs vertus culinaires et pour le prestige qui s’attachait à leur consommation, mais aussi pour leurs usages pharmaceutiques.
— (Jessua, Claude. « Les origines du capitalisme : une esquisse historique », Claude Jessua éd., Le capitalisme. Presses Universitaires de France, 2011, pp. 7-37.)La palette du parfumeur distingue traditionnellement deux catégories, les épices chaudes - muscade, cannelle, piment, safran, cumin... - et les froides - élémi, gingembre, coriandre, genièvre, cardamome et tous les poivres.
— (Férat, L. (2013). Les épices relèvent les jus. CosmetiqueMag, 141, 64–65.)Poêlé au beurre avec des éclats d’amandes ou de pistaches, c’est un régal auquel je ne résiste pas ; en compote, c’est un classique, que l’on peut renouveler en ouvrant grand toute la malle à épices : vanille, badiane, cannelle, mais aussi fève tonka, cardamome, réglisse…
— (Stéphanie Noblet, L’abricot, star capricieuse de l’été, M le Magazine, 20 juillet 2016)À travers le goût, chacun cherche à retrouver la mémoire de sa famille. C’est pourquoi une étude sociologique menée dans le Sud-Ouest (Agen, Bordeaux, Toulouse) a montré que des femmes venues d’Afrique du nord s’appropriaient un plat «français», le hachis parmentier, en y ajoutant du cumin, une épice qui leur rappelle leurs origines.
— (Pierre Carrey, «L'Amérique a changé la recette française du cassoulet !» Libération, 24 septembre 2016)Évidemment, le poisson (hareng, saumon, cabillaud, merlan, églefin) est roi : mariné, fumé, séché, sucré-salé, infusé d’herbes ou d’épices, en sauce ou en gravlax, c’est l’embarras du choix.
— (Le « smörgåsbord » ou l’apéro venu du froid, Le Monde, 21 août 2017)Au moment de la formation de la VOC, la noix de muscade était l’épice en vogue en Europe.
— (Bruno Philip, En Indonésie, où naquit Manhattan, Le Monde, 2 septembre 2017)D’un point de vue botanique, il existe différents types d’épices : les branches (cannelle), les fruits ou baies (piments, moutarde, coriandre, muscade, poivre), et les racines ou bulbes (gingembre).
— (Florence Pujol. « Aliments », Florence Pujol éd., Les 100 mots de la diététique et de la nutrition. Presses Universitaires de France, 2010, pp. 56-68.)
Dérivés
[modifier le wikicode]- arbre à épice (Lindera benzoin)
- bois pain d’épice, bois-pain d’épice (Pouteria multiflora)
- épice blanche
- épicéen
- épicer
- épicerie
- épices à pain d’épices
- épices des juges
- épicier
- épicière
- marché aux épices
- être une chère épice
- pain d’épices ou pain d’épice
- petite épice
- plante à épices
- quatre-épices
- route des épices
- tout-épice
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- Genevois : espice
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Condiment aromatique
- Allemand : Gewürz (de), Gewürzpflanze (de), Spezerei (de), Würze (de)
- Anglais : spice (en), seasoning (en)
- Arabe : توابل (ar) pluriel
- Basque : espezia (eu)
- Breton : spis (br)
- Catalan : espècia (ca)
- Coréen : 향신료 (ko) hyangsinnyo
- Danois : krydderi (da) neutre
- Espagnol : especia (es)
- Espéranto : spico (eo)
- Féroïen : krydd (fo)
- Finnois : mauste (fi)
- Galicien : especia (gl) féminin
- Gallo-italique de Sicile : spiezia (*) féminin, spjezja (*) féminin, spièzia (*) féminin, spjèzja (*) féminin, spiezzia (*) féminin, spièzzia (*) féminin, spjèzzja (*) féminin, spjezzja (*) féminin
- Hongrois : fűszer (hu)
- Ido : spico (io)
- Italien : spezia (it)
- Japonais : 香辛料 (ja) kōshinryō, スパイス (ja) supaisu
- Kazakh : дәмдеуіш (kk)
- Kotava : awolba (*)
- Métchif : zipiss (*)
- Néerlandais : kruiderij (nl), specerij (nl), kruid (nl)
- Norvégien : kryddek (no)
- Occitan : espècia (oc)
- Polonais : przyprawa (pl)
- Portugais : especiaria (pt)
- Russe : пряность (ru), специя (ru)
- Same du Nord : njattus (*), máistta (*)
- Serbe : začin (sr) masculin
- Slovène : začimba (sl) féminin
- Solrésol : lasolrere (*), l'asolrere (*)
- Swahili : kiungo (sw), vikorombozo (sw)
- Tchèque : koření (cs)
- Turc : bahar (tr)
- Wallon : spéce (wa) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe épicer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’épice |
il/elle/on épice | ||
Subjonctif | Présent | que j’épice |
qu’il/elle/on épice | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) épice |
épice \e.pis\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de épicer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de épicer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de épicer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de épicer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de épicer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « épice [e.pis] »
- France (Vosges) : écouter « épice [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « épice [Prononciation ?] »
- Île-de-France (France) : écouter « épice [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- épice sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « épice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « épice », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Louis Pierre Eugène Amélie Sédillot, Histoire générale des Arabes; leur empire, leur civilisation, leurs écoles philosophiques, scientifiques et littéraires, Paris Maisonneuve, 1877, page 423
- ↑ Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe, Beyrouth Impr. Catholique, 1890, page 106