Aller au contenu

Discussion Projet:Cinéma

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
Démarrer un nouveau sujet de discussion

Ceci est la page destinée à discuter des améliorations du projet « Cinéma ».
Rappelez-vous :

Emperor (film, 2018)

[modifier le code]

Bonjour, cet article a été créé en... 2014. Le film n'est toujours pas sorti et son destin semble incertain. La source la plus récente de l'article date de 2017. Il y a déjà eu des débats pour la conservation de la page il y a quelques années. Qu'en pensez-vous ? Paqpaq94 (discuter) 6 mai 2025 à 22:24 (CEST)Répondre

Bonjour, niveau sources c'est pas fou fou. Je propose une fusion du paragraphe sourcé dans celui du réalisateur Lee Tamahori. Le reste n'étant qu'un décalque du site IMBD, je pense que cela me manquera à personne. Et si un jour le film venait à avoir plus de sources, nous n'aurions plus qu'a annuler à rédirection. --Clodion 7 mai 2025 à 10:50 (CEST)Répondre
Bonjour, les sources s'étalent tout de même sur 5 ans, et il y a du nouveau sur l'IMDb depuis mi-mars: le titre du film a changé de Emperor à Charles V et l'année de sortie 2026 a été ajoutée. Noter que les sources hors IMDb donnent des informations sur les acteurs et le producteur Paul Breuls; ce n'est donc pas uniquement lié au réalisateur Lee Tamahori. — Vincent Lefèvre (discuter) 8 mai 2025 à 01:33 (CEST)Répondre

Thunderbolts*

[modifier le code]

Bonjour à tous, suite au changement de titre du film Thunderbolts* à la fin de celui-ci en *Les Nouveaux Avengers (*The New Avengers). Doit-on l'incorporer dans la franchise à proprement parler des Avengers (série de films) où le laisser tel quel simplement dans la franchise générale Univers cinématographique Marvel ? Bien à vous. Utilisateur:Standardman81 RSCL forever 9 mai 2025 à 17:45 (CEST)Répondre

À mon avis non, il reste plus une sorte de préquel à la franchise Avengers qu'un film Avengers en lui-même. Le premier Captain America s'appelle Captain America: First Avenger dans la même logique. Je ne reste pas fermé sur ma position, mais ça me paraît être l'option la plus logique. Rémi sim (discuter) 9 mai 2025 à 20:38 (CEST)Répondre
Je suis du même avis mais je posais tout de même la question car il y a débat avec une IP qui m'a interpellé car j'avais révoqué sa modification. Utilisateur:Standardman81 RSCL forever 9 mai 2025 à 21:12 (CEST)Répondre
Même avis. Apollinaire93 (discuter) 11 mai 2025 à 18:11 (CEST)Répondre

Mort non prouvée de Maria Koleva

[modifier le code]

Lucadeparis annonce la mort de Maria Koleva sans fournir aucune preuve. Je reçois diverses newsletters dont http://www.lesgensducinema.com/, on n’annonce pas la mort de Koleva en 2025 http://www.lesgensducinema.com/deces-annuel.php?mots=&debut=&date=2025 Lucadeparis s’acharne à remettre la date de sa mort sans aucune source. Soi-disant le 9 mai/ Je ne voudrais pas être le seul à m’en rendre compte. Puckstar (discuter) 13 mai 2025 à 11:23‎ (CET)Répondre

J'ai mis un message sur la PDD de Lucadeparis pour l'inviter à donner une source ou à s'abstenir de mettre cette annonce. Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 13 mai 2025 à 12:29 (CEST)Répondre

Des hommages sur YouTube valident le décès de Maria Koleva à l’Hôpital Georges Pompidou le 9 mai :
https://www.youtube.com/watch?v=HEpdStpIiq4
https://www.youtube.com/watch?v=Ufor9PCY-ZY
Sa fiche est apparue sur le site Les gens du cinéma.
On peut être surpris par le fait que malgré ses innombrables films, pas une ligne n’est apparue dans les journaux
https://imagesdelaculture.cnc.fr/-/maria-k-
https://www.liberation.fr/culture/2004/03/19/koleva-hors-circuits_472908/
https://www.persee.fr/doc/memor_1626-1429_2007_num_20_1_2560
http://www.lesgensducinema.com/deces-annuel.php?mots=&debut=&date=2025
Puckstar (discuter) 18 mai 2025 à 11:23‎ (CET)Répondre

Affaire Lively-Baldoni

[modifier le code]

Bonjour, est-ce que quelqu'un voudrait bien jeter un œil à Affaire Lively-Baldoni ?

Gros problèmes de WP:PROP et WP:NOTNEWS à mes yeux. J’en avais déjà fait part à l’auteur lorsqu’il alimentait des sections « Polémiques/Controverses » sur les biographies de Blake Lively et Justin Baldoni, mais il a fait un pas de côté en cessant de les alimenter là-bas et en créant à la place un article dédié qui enfle de semaine en semaine. Plus trop la motivation de mon côté d'insister, même si je trouve aberrant qu'on se retrouve (pour l'instant !) avec un article deux fois plus gros qu'Affaire Harvey Weinstein. N'hésitez pas à intervenir si cela vous paraît aussi étrange. Cordialement, Alecto Chardon (discuter) 15 mai 2025 à 19:25 (CEST)Répondre

Bonjour. En effet, le volume parait assez disproportionné pour un tel sujet. Peut-être qu'une sous-section dans les bio respectives et/ou dans la page du film Jamais plus suffira. En revanche, l'article semble assez sourcé. --Paqpaq94 (discuter) 18 mai 2025 à 18:14 (CEST)Répondre

Joshua et Ben Safdie

[modifier le code]

Bonjour, comme les deux frères ont affirmé qu'ils allaient mener uniquement des carrières distinctes, ne serait-il pas judicieux d'avoir désormais deux articles, tout en conservant (ou pas) l'article Joshua et Ben Safdie ? Un peu sur l'exemple des Frères Farrelly... Paqpaq94 (discuter) 18 mai 2025 à 16:15 (CEST)Répondre

(Le Dossier) Maldoror

[modifier le code]

Bonjour l'article Le Dossier Maldoror a récemment été renommé en Maldoror. Or, sur la plupart des sites Cinéma (Allociné, Unifrance, The Movie Database), l'affiche du film, la pochette du DVD/Blu-ray vendu sur les sites comme Fnac.com mentionnent bien le titre Le Dossier Maldoror. L'Internet Movie Database précise que le titre original est Maldoror mais qu'en France le titre est bien Le Dossier Maldoror... Maldoror est-il le titre en Belgique ? Paqpaq94 (discuter) 19 mai 2025 à 19:37 (CEST)Répondre

Bonjour, Maldoror est bien le titre belge, comme le mentionne sur le site Frakas Productions, société de production belge principale du film. Le Dossier Maldoror est bien celui de la France, venant de The Jockers, société de distribution française. Cordialement, CuriousReader (discuter) 20 mai 2025 à 09:29 (CEST)Répondre

Graphie titres saga Mission impossible

[modifier le code]

Bonjour, les articles de la saga Mission impossible ont récemment été modifié sur la graphie de leur titre. Mission impossible ? Mission: Impossible ? Mission : Impossible ?... Au regard des conventions sur les titres, il serait bien de trouver une uniformisation sur le sujet. Paqpaq94 (discuter) 20 mai 2025 à 15:15 (CEST)Répondre

La présence ou non d'un deux-points va au-delà du caractère typographique. Pour les titres français, c'est le choix du distributeur, qu'il faut suivre. — Vincent Lefèvre (discuter) 21 mai 2025 à 22:04 (CEST)Répondre
Déjà, il n'y a pas les mêmes règles si le titre est français ou s'il s'agit du titre original anglais :
  • titre en français, pas de deux points entre mission et impossible, impossible en minuscules, et un deux points (précédé d'un espace) avant le sous-titre.
  1. Mission impossible
  2. Mission impossible 2
  3. Mission impossible 3
  4. Mission impossible : Protocole Fantôme
  • titre original anglais non traduit, je suis pour prendre modèle sur wiki-en : deux points entre "mission: Impossible" avec I en capitale et tirets avant le sous-titre :
  1. Mission: Impossible - Rogue Nation
  2. Mission: Impossible - Fallout
  3. Mission: Impossible - Dead Reckoning
  4. Mission: Impossible - The Final Reckoning

Ceci dit, pour les titres originaux, l'usage du tiret rentre en contradiction avec les conventions sur les titres :

  • Le trait d'union « - » n'est ni précédé ni suivi d'une espace, quelle que soit la langue. Les tirets « — » (cadratin) et « – » (demi-cadratin) sont eux déconseillés dans les titres.

--L'engoulevent [clavardage] 22 mai 2025 à 00:40 (CEST)Répondre

Pour les titres français (au moins les deux premiers), AlloCiné met un deux-points, qui est aussi présent sur l'affiche (et je ne pense pas qu'il ait un usage uniquement graphique). Concernant le tiret dans les titres anglais, ce n'est pas un trait d'union. Il ferait plutôt office de demi-cadratin (enfin, je ne suis pas trop sûr de la typographie anglaise), mais c'est le tiret ASCII qui est utilisé pour des questions pratiques. — Vincent Lefèvre (discuter) 22 mai 2025 à 00:50 (CEST)Répondre

Les articles Production Marvel Studios et Univers cinématographique Marvel sont proposés à la fusion

[modifier le code]
Page proposée à la fusion
Page proposée à la fusion

Bonjour,

Les articles « Production Marvel Studios  » et « Univers cinématographique Marvel » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Production Marvel Studios et Univers cinématographique Marvel.

Grand prix ou Palme d'or ??

[modifier le code]

Normalement on parle de Palme d'or à partir de 1955. Or, l'affiche du film Un homme et une femme au moment de sa sortie (ainsi que le générique de début) indique « Grand prix ». Les deux appellations auraient-elles coexisté pendant un temps ? -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 22 mai 2025 à 09:13 (CEST)Répondre

Sur le site du Festival de Cannes : "De 1964 à 1974, le Festival revient temporairement à la formule du Grand Prix."
https://www.festival-cannes.com/qui-sommes-nous/la-palme-d-or/
Cela est confirmé dans les palmarès de cette époque où la mention de Palme d'Or est absente.
Brunok (discuter) 25 mai 2025 à 03:11 (CEST)Répondre

Deux Article identiques ?

[modifier le code]

Bonjour,

Est ce que Un jour, le Nil et Ces gens du Nil sont le même film ?

Si oui, faut-il les fusionner ou autre chose ?

Bien à vous Nore11 (discuter) 22 mai 2025 à 11:40 (CEST)Répondre

Le premier est sorti en 1968 (105 minutes), et le second est un remontage de 80 minutes sorti en 1972; difficile sans les avoir vu de déterminer si les différences justifient ou non deux articles séparés, dans le doute j'aurais tendance à laisser tel quel. Notif Notification L'engoulevent : qui a créé le deuxième article (le créateur du premier étant bloqué globalement). -- Speculos 22 mai 2025 à 13:23 (CEST)Répondre
Merci pour la réponse Speculos. Attendons de voir l'avis de L'engoulevent. Nore11 (discuter) 22 mai 2025 à 13:32 (CEST)Répondre
Cas potentiellement similaire : Le Contrat (film, 1969) et L'Échange (film, 1979). -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 22 mai 2025 à 15:40 (CEST)Répondre
@TwoWings ces deux films que vous donnez ont été conserver ? Nore11 (discuter) 22 mai 2025 à 20:23 (CEST)Répondre
Je n'ai pas vu les films. Dans les deux cas (Un jour, le Nil / Ces gens du Nil et Le Contrat / L'Échange), j'ai créé un second article en m'alignant sur les interwikis arabe et anglais pour chacun. Si l'un de vous pensez qu'une fusion d'articles s'impose, je ne vais pas m'y opposer.--L'engoulevent [clavardage] 22 mai 2025 à 21:28 (CEST)Répondre
Pour moi, dans les deux cas, il est pertinent de considérer que ce sont des films différents, même si le matériau d'origine est partiellement le même. C'est autre chose qu'un director's cut par exemple. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 22 mai 2025 à 22:41 (CEST)Répondre
Très bien. Nore11 (discuter) 23 mai 2025 à 11:25 (CEST)Répondre

Les Copains fêtent Noël

[modifier le code]

Bonjour, selon les conventions typographiques sur les titres, ceux formant une phrase comme le titre de ce film, ou bien celui ci : Le drapeau noir flotte sur la marmite, il ne doit pas y avoir de majuscule au premier substantif. C'est écrit ici : [1]. Dans ce cas, pourquoi ma modif a t elle été supprimée ?, j'avais renommé cette page : "Les copains fêtent Noël" Qui saurait me répondre svp ? Merci-- Pierregil83 (discuter) 23 mai 2025 à 16:41 (CEST)Répondre

Visiblement, ça n'intéresse personne ce que je raconte Émoticône-- Pierregil83 (discuter) 30 mai 2025 à 23:43 (CEST)Répondre

Diabolo menthe#Parents d'origine juive

[modifier le code]

Bonjour,

Votre avis nous intéresse; voir Discussion:Diabolo menthe (film)#Parents d'origine juive.

Cordialement,

Éric Messel-3 (♫ Cui-cui ?) 25 mai 2025 à 09:48 (CEST)Répondre

<pour info> Images des infoboxes série TV ou film en mode sombre

[modifier le code]

Hello Bonjour,
j'ai demandé au projet Infobox une solution pour que les images de type « contrasté » (couleur de texte = noir, sur fond blanc) qui jusqu'ici devenaient : couleur de texte = noir, sur fond... sombre (voir cette version d'Alex Hugo pour l'infobox « série TV » ou celle-ci, d'Hunger Games (film) pour l'infobox « Cinéma (film) ») soient mieux affichées quand on utilise le mode sombre (si vous cliquez sur mes liens, il faut passer en mode sombre pour comprendre).

@Goombiis a donc eu la gentillesse d'implémenter le paramètre "classe image" dans ces deux infoboxes, ce qui permet de lui ajouter la variable "skin-invert-image", comme ceci :
|classe image = skin-invert-image
(voir la doc).
Ainsi, l'image d'Alex Hugo est maintenant convenable en mode sombre.
Il en va exactement de même pour Hunger Games.

Je résume :
si l'on trouve une image de série ou de film avec un mauvais rendu en mode sombre, il suffit maintenant d'ajouter
|classe image = skin-invert-image
dans les paramètres de l'infobox pour corriger.
Mes Émoticônejeep (j33p) 30 mai 2025 à 00:16 (CEST)Répondre

Film sans titre francophone

[modifier le code]

Bonjour,

Si quelqu'un souhaitait créer l'article sur le film Фронтовые подруги sorti en 1941, comment faudrait-il le nommer ?

Je n'ai trouver aucune mention francophone sur ce film uniquement les titres de pays étrangers. Devrait-on mettre le titre anglais ou autre chose ? Je sais qu'entre parenthèse on mettra le titre originale. Nore11 (discuter) 6 juin 2025 à 09:47 (CEST)Répondre

Même chose avec В тылу врага sorti en 1941. Nore11 (discuter) 6 juin 2025 à 10:09 (CEST)Répondre
WP:TYPO#MOTS-RU indique « Par défaut, les noms et mots russes sont transcrits à la française, sauf s’il est démontré, sources francophones de qualité à l’appui, que le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone, auquel cas c’est cet autre nom qui est utilisé ». Donc a priori nommer l'article selon la transcription du russe en français donne Frontovye podrougui pour Фронтовые подруги et V tylou vraga pour В тылу врага. Pour le premier exemple, Kinoglaz a une page française sur le film sous le nom La Fille de Léningrad. Voir aussi les ouvrages de références s'il mentionne le film ou le réalisateur ou s'il y a eu sortie francophones à un moment.--L'engoulevent [clavardage] 6 juin 2025 à 11:21 (CEST)Répondre
Le gros problème de nombreux films de ce type, c'est que des sources (y compris des sources assez sérieuses, dont Kinoglaz) proposent des traductions de titres comme s'ils avaient existé (je veux dire comme s'ils avaient été exploités/projetés/distribués quelque part avec ces titres). Or, c'est un peu malhonnête car ce sont seulement des traductions littérales et non des titres officiels. C'est parfois très compliqué de démêler le vrai du faux dans les titres supposément français des films russes. Sur WP, on est supposés éviter d'accréditer ce genre de chose et ne mentionner les traductions littérales avec une mise en forme correcte (« La Fille de Léningrad » et non La Fille de Léningrad) tout en précisant qu'il s'agit d'une traduction littérale, et si possible plutôt dans les fiches techniques qu'en intro. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 6 juin 2025 à 13:08 (CEST)Répondre
Bonjour @L'engoulevent, merci pour vos explications ainsi que le lien vers Kinoglaz.
Bonjour @TwoWings, merci pour votre précision. Nore11 (discuter) 6 juin 2025 à 13:17 (CEST)Répondre

Intention de proposer au label La Planète des singes : Le Nouveau Royaume

[modifier le code]