von
Ulkoasu
Katso myös: vȯņ |
Saksa
[muokkaa]Prepositio
[muokkaa]von (+ datiivi)
- vastaa suomen ablatiivia (-lta/-ltä)
- Er hat seine Kinder von dem Bahnhof abgeholt.
- Hän haki lapsensa rautatieasemalta.
- Er hat seine Kinder von dem Bahnhof abgeholt.
- ilmaisee omistusta, korvaa toisinaan nykykielessä genetiivin
- das Haus des Mannes → das Haus von dem Mann
- Miehen talo
- das Haus des Mannes → das Haus von dem Mann
- viestintää ilmaisevien verbien ja substantiivien kanssa vastaa suomen elatiivia (-sta/-stä): ”jostakin”, ”liittyen johonkin”
- Wir sprechen von Liebe.
- Me puhumme rakkaudesta.
- Wir sprechen von Liebe.
- ilmaisee passiivilauseessa agenttina olevan ihmisen tai esineen:
- Der Mann wurde von einer Frau ermordet.
- Miehen murhasi nainen.
- Der Mann wurde von einer Frau ermordet.
Huomautukset
[muokkaa]- Kiteytyneissä sanonnoissa ja varsinkin puhekielessä prepositio sulautuu monesti määräiseen artikkeliin.
- Tietyt verbit vaativat nimenomaan tätä prepositiota, eritoten kaikki ab-alkuiset eriävät yhdysverbit, jotka tarvitsevat määreen ”jostakin”.
- perusverbit: abhängen, beziehen, profitieren, scheiden, überzeugen
- refleksiiviset: scheiden, überzeugen
Liittyvät sanat
[muokkaa]Synonyymit
[muokkaa]- (viestintää ilmaisevien verbien prepositio) über (a)
Johdokset
[muokkaa]Idiomit
[muokkaa]- ~ (d) an jstk lähtien