Aisankannattaja

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ranskalainen satiiri aisankannattajista

Aisankannattaja on halveksiva ilmaus naimisissa tai muuten vakaassa liitossa olevasta miehestä, jonka vaimo on uskoton.[1][2] Aisankannattaja ei pysty estämään naisensa uskottomuutta, ei tiedä siitä tai ei pysty lopettamaan liittoa.

Ranskaksi aisankannattaja on ”cocuald” ja englanniksi ”cuckold”. Sana on halventava, pilkallinen muoto käkeä merkitsevästä sanasta cuco (ranskaksi) tai cuckoo (englanniksi). Merkitys tulee siitä, että käet munivat toisten lintujen pesiin, jolloin toisen linnun tehtäväksi tulee hautoa ja hoitaa poikanen. lähde?

Aisankannattajien kerrotaan joskus vertauskuvallisesti ”kantavan sarvia”. Tämä viittaa legendaan, jonka mukaan jossakin eurooppalaisessa kylässä mies olisi häpäisty panemalla hänen päähänsä sarvet, jos hänen vaimonsa synnyttämä lapsi ei näyttänyt häneltä. Legendan mukaan mies olisi pakotettu kulkemaan paraatissa sarvet päässään koko kyläyhteisön pilkatessa. lähde?

Italiassa, Portugalissa, Brasiliassa ja espanjankielisissä maissa ”sarvet” ovat vertauskuva vaimon uskottomuudelle. lähde?

Kiinalainen aisankannattajaa merkitsevä termi voidaan kääntää ”vihreän hatun kantamiseksi”. lähde?