Urtea
|
Filma
|
Zuzendaria
|
Beste izenburu batzuk
|
1940
|
Vient de paraître
|
Jacques Houssin
|
|
1940
|
Croisière pour l'inconnu
|
Pierre Montazel
|
ingelesez: Cruise for the Unknown One
|
1940
|
Six heures à perdre
|
Alex Joffé
|
gaztelaniaz: Six Hours to Lose ingelesez: Six Hours to Lose
|
1940
|
Millionnaires d'un jour
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: Millonarios por un día
|
1946
|
La Tentation de Barbizon
|
Jean Stelli
|
gaztelaniaz: The Temptation of Barbizon ingelesez: The Temptation of Barbizon
|
1947
|
Dernier Refuge
|
Marc Maurette
|
ingelesez: Last Refuge
|
1947
|
Le Château de la dernière chance
|
Jean-Paul Paulin
|
gaztelaniaz: Last Chance Castle ingelesez: Le château de la dernière chance
|
1947
|
Antoine et Antoinette
|
Jacques Becker
|
gaztelaniaz: Se escapó la suerte ingelesez: Antoine and Antoinette
|
1948
|
Du Guesclin
|
Bernard de Latour
|
gaztelaniaz: Elegido de Dios
|
1949
|
Je n'aime que toi
|
Pierre Montazel
|
ingelesez: I Like Only You
|
1949
|
Mission à Tanger
|
André Hunebelle
|
ingelesez: Mission in Tangier
|
1950
|
Pour l'amour du ciel
|
Luigi Zampa
|
gaztelaniaz: En el último segundo ingelesez: His Last Twelve Hours katalanez: È più facile che un cammello...
|
1950
|
Sa majesté Monsieur Dupont
|
Alessandro Blasetti
|
gaztelaniaz: Una hora en su vida ingelesez: Prima comunione katalanez: Prima comunione
|
1950
|
Les Joueurs
|
Claude Barma
|
ingelesez: Les joueurs
|
1950
|
Quai de Grenelle
|
Emil-Edwin Reinert
|
gaztelaniaz: Quay of Grenelle ingelesez: Quay of Grenelle
|
1950
|
Mon ami Sainfoin
|
Marc-Gilbert Sauvajon
|
gaztelaniaz: My Friend Sainfoin ingelesez: My Friend Sainfoin
|
1950
|
La Rue sans loi
|
Marcel Gibaud
|
ingelesez: Street Without a King
|
1950
|
Pas de week-end pour notre amour
|
Pierre Montazel
|
ingelesez: Not Any Weekend for Our Love
|
1950
|
Au revoir monsieur Grock
|
Pierre Billon
|
gaztelaniaz: Farewell Mister Grock ingelesez: Clear the Ring
|
1950
|
Rendez-vous avec la chance
|
Emil-Edwin Reinert
|
gaztelaniaz: Rendezvous with Luck ingelesez: Bed for Two; Rendezvous with Luck
|
1950
|
Un certain monsieur
|
Yves Ciampi
|
ingelesez: A Certain Mister
|
1950
|
Adémaï au poteau-frontière
|
Paul Colline
|
|
1951
|
Knock
|
Guy Lefranc
|
ingelesez: Dr. Knock
|
1951
|
La Passante
|
Henri Calef
|
gaztelaniaz: The Passerby
|
1951
|
Ma femme est formidable
|
André Hunebelle
|
ingelesez: My Wife Is Formidable
|
1951
|
Le Dindon
|
Claude Barma
|
|
1951
|
La Rose rouge
|
Marcello Pagliero
|
gaztelaniaz: The Red Rose ingelesez: The Red Rose
|
1951
|
Agence matrimoniale
|
Jean-Paul Le Chanois
|
gaztelaniaz: Matrimonial Agency ingelesez: Matrimonial Agency
|
1951
|
L'Amant de paille
|
Gilles Grangier
|
gaztelaniaz: The Straw Lover ingelesez: The Straw Lover
|
1951
|
90 degrés à l'ombre
|
Norbert Carbonnaux
|
|
1951
|
Boîte à vendre
|
Claude Lalande
|
|
1951
|
Un amour de parapluie
|
Jean Laviron
|
|
1951
|
Sans laisser d'adresse
|
Jean-Paul Le Chanois
|
gaztelaniaz: Without Leaving an Address ingelesez: Without Leaving an Address
|
1951
|
Folie douce
|
Jean-Paul Paulin
|
|
1951
|
Le Roi du bla bla bla
|
Maurice Labro
|
ingelesez: The King of the Bla Bla Bla
|
1951
|
Boniface somnambule
|
Maurice Labro
|
ingelesez: The Sleepwalker
|
1951
|
Pas de vacances pour Monsieur le Maire
|
Maurice Labro
|
ingelesez: No Vacation for Mr. Mayor
|
1951
|
La Poison
|
Sacha Guitry
|
gaztelaniaz: La poison
|
1951
|
Bibi Fricotin
|
Marcel Blistène
|
|
1951
|
Station mondaine
|
Marcel Gibaud
|
ingelesez: Station Mondaine
|
1951
|
La vie est un jeu
|
Raymond Leboursier
|
ingelesez: Life Is a Game
|
1951
|
Champions Juniors
|
Pierre Blondy
|
|
1952
|
Monsieur Taxi
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: Mister Taxi ingelesez: Mister Taxi
|
1952
|
La Putain respectueuse
|
Charles Brabant
|
gaztelaniaz: La prostituta respetuosa
|
1952
|
La Fugue de monsieur Perle
|
Pierre Gaspard-Huit
|
ingelesez: La Fugue de Monsieur Perle
|
1952
|
Monsieur Leguignon lampiste
|
Maurice Labro
|
ingelesez: Monsieur Leguignon Lampiste
|
1952
|
Le Jugement de Dieu
|
Raymond Bernard
|
gaztelaniaz: Judgment of God ingelesez: Judgement of God
|
1952
|
Ils étaient cinq
|
Jack Pinoteau
|
|
1952
|
Le Huitième Art et la Manière
|
Maurice Régamey
|
|
1952
|
L'amour n'est pas un péché
|
Claude Cariven
|
|
1952
|
Les Sept Péchés capitaux
|
Claude Autant-Lara
|
gaztelaniaz: Los siete pecados capitales ingelesez: The Seven Deadly Sins
|
1952
|
Le Sorcier blanc
|
Claude Lalande
|
|
1952
|
Le Voyage en Amérique
|
Henri Lavorel
|
|
1952
|
Les loups chassent la nuit
|
Bernard Borderie
|
gaztelaniaz: La muchacha de Trieste ingelesez: Wolves Hunt at Night
|
1952
|
Moineaux de Paris
|
Maurice Cloche
|
ingelesez: The Sparrows of Paris
|
1952
|
Elle et moi
|
Guy Lefranc
|
gaztelaniaz: She and Me
|
1952
|
Je l'ai été trois fois
|
Sacha Guitry
|
gaztelaniaz: I Was It Three Times
|
1952
|
Les Dents longues
|
Daniel Gélin
|
ingelesez: The Long Teeth
|
1953
|
Mon frangin du Sénégal
|
Guy Lacourt
|
|
1953
|
La Tournée des grands ducs
|
André Pellenc
|
|
1953
|
Au diable la vertu
|
Jean Laviron
|
|
1953
|
Capitaine Pantoufle
|
Guy Lefranc
|
gaztelaniaz: Captain Slipper
|
1953
|
Le Rire
|
Maurice Régamey
|
|
1953
|
Week-end à Paris
|
Gordon Parry
|
gaztelaniaz: Inocentes en París ingelesez: Innocents in Paris
|
1953
|
Tambour battant
|
Georges Combret
|
ingelesez: The Fighting Drummer
|
1953
|
Les Compagnes de la nuit
|
Ralph Habib
|
gaztelaniaz: Companions of the Night
|
1953
|
La Vie d'un honnête homme
|
Sacha Guitry
|
gaztelaniaz: La vida de un hombre honesto ingelesez: The Virtuous Scoundrel
|
1953
|
Dortoir des grandes
|
Henri Decoin
|
gaztelaniaz: Dormitorio para mayores
|
1953
|
Légère et court vêtue
|
Jean Laviron
|
gaztelaniaz: Lightly and Shortly Dressed
|
1954
|
Poisson d'avril
|
Gilles Grangier
|
gaztelaniaz: April Fools' Day
|
1954
|
L'Étrange Désir de monsieur Bard
|
Géza von Radványi
|
|
1954
|
Escalier de service
|
Carlo Rim
|
gaztelaniaz: Service Entrance
|
1954
|
Mam'zelle Nitouche
|
Yves Allégret
|
gaztelaniaz: Mademoiselle Nitouche
|
1954
|
Les Corsaires du bois de Boulogne
|
Norbert Carbonnaux
|
gaztelaniaz: The Pirates of the Bois du Bologne ingelesez: Les Corsaires du Bois de Boulogne
|
1954
|
Le Secret d'Hélène Marimon
|
Henri Calef
|
|
1954
|
Scènes de ménage
|
André Berthomieu
|
gaztelaniaz: Marriage Episodes
|
1954
|
Le Mouton à cinq pattes
|
Henri Verneuil
|
gaztelaniaz: La oveja tiene cinco patas ingelesez: The Sheep Has Five Legs
|
1954
|
Le Chevalier de la nuit
|
Robert Darène
|
|
1954
|
Faites-moi confiance
|
Gilles Grangier
|
gaztelaniaz: Trust Me!
|
1954
|
Les Impures
|
Pierre Chevalier
|
gaztelaniaz: Las impuras
|
1954
|
Les Intrigantes
|
Henri Decoin
|
gaztelaniaz: The Scheming Women
|
1954
|
La Reine Margot
|
Jean Dréville
|
gaztelaniaz: La reina Margot euskaraz: « La Reine Margot (1954ko filma) »
|
1954
|
Papa, maman, la bonne et moi
|
Jean-Paul Le Chanois
|
|
1954
|
Tourments
|
Jacques Daniel-Norman
|
|
1954
|
Le Blé en herbe
|
Claude Autant-Lara
|
gaztelaniaz: El trigo joven
|
1954
|
Ah! les belles bacchantes
|
Jean Loubignac
|
gaztelaniaz: Justo en la diana ingelesez: Ah! The Beautiful Priestesses of Bacchus
|
1954
|
Huis clos
|
Jacqueline Audry
|
gaztelaniaz: Huis clos (película de 1954)
|
1954
|
Fraternité
|
René Lucot
|
|
1954
|
Les hommes ne pensent qu'à ça
|
Yves Robert
|
|
1955
|
Jeunes Filles sans frontières
|
Géza von Radványi
|
ingelesez: Mädchen ohne Grenzen
|
1955
|
Napoléon
|
Sacha Guitry
|
gaztelaniaz: Napoleón katalanez: Napoleó
|
1955
|
Frou-frou
|
Augusto Genina
|
ingelesez: Frou-Frou
|
1955
|
Les Hussards
|
Alex Joffé
|
gaztelaniaz: Les hussards
|
1955
|
Ingrid: Die Geschichte eines Fotomodells
|
Géza von Radványi
|
ingelesez: Ingrid – Die Geschichte eines Fotomodells
|
1955
|
Les pépées font la loi
|
Raoul André
|
gaztelaniaz: The Babes Make the Law
|
1955
|
L'Impossible Monsieur Pipelet
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: El portero, su hija y don Basilio ingelesez: L'impossible Monsieur Pipelet
|
1955
|
Papa, maman, ma femme et moi
|
Jean-Paul Le Chanois
|
gaztelaniaz: Papá, mamá, mi mujer y yo
|
1956
|
La Bande à papa
|
Guy Lefranc
|
gaztelaniaz: Daddy's Gang
|
1956
|
La Traversée de Paris
|
Claude Autant-Lara
|
gaztelaniaz: La travesía de París
|
1956
|
Courte Tête
|
Norbert Carbonnaux
|
gaztelaniaz: Slightly Ahead ingelesez: Courte tête
|
1956
|
Si Paris nous était conté
|
Sacha Guitry
|
ingelesez: If Paris Were Told to Us
|
1956
|
La Loi des rues
|
Ralph Habib
|
gaztelaniaz: Pasiones sin ley
|
1956
|
Bébés à gogo
|
Paul Mesnier
|
ingelesez: Babes a GoGo
|
1956
|
Bonjour sourire
|
Claude Sautet
|
gaztelaniaz: Bonjour sourire!
|
1957
|
Comme un cheveu sur la soupe
|
Maurice Régamey
|
gaztelaniaz: Like a Hair in the Soup
|
1958
|
La Vie à deux
|
Clément Duhour
|
gaztelaniaz: La vida entre dos
|
1958
|
Taxi, Roulotte et Corrida
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: Taxi, Trailer and Corrida
|
1958
|
Ni vu, ni connu
|
Yves Robert
|
gaztelaniaz: Visto y no visto
|
1959
|
Fripouillard et Cie
|
Stefano Vanzina
|
gaztelaniaz: Los defraudadores ingelesez: I Tartassati
|
1959
|
Totò à Madrid
|
Stefano Vanzina
|
gaztelaniaz: Totò, Eva e il pennello proibito ingelesez: Toto in Madrid
|
1959
|
Mon pote le gitan
|
François Gir
|
gaztelaniaz: My Pal the Gypsy
|
1960
|
Les Tortillards
|
Jean Bastia
|
gaztelaniaz: Slow Local Trains ingelesez: Slow Local Trains
|
1960
|
Certains l'aiment froide
|
Jean Bastia
|
gaztelaniaz: A algunos les gusta... frío
|
1960
|
Candide ou l'Optimisme au XXe siècle
|
Norbert Carbonnaux
|
gaztelaniaz: Candide or The Optimism in the 20th Century ingelesez: Candide ou l'optimisme au XXe siècle
|
1961
|
La Belle Américaine
|
Robert Dhéry
|
gaztelaniaz: La bella americana ingelesez: The American Beauty
|
1961
|
Le Capitaine Fracasse
|
Pierre Gaspard-Huit
|
gaztelaniaz: El capitán Fracassa
|
1961
|
Dans l'eau... qui fait des bulles!
|
Maurice Delbez
|
gaztelaniaz: In the Water... Which Makes Bubbles!... ingelesez: Dans l'eau qui fait des bulles
|
1962
|
La Vendetta
|
Jean Chérasse
|
|
1962
|
Nous irons à Deauville
|
Francis Rigaud
|
gaztelaniaz: We Will Go to Deauville
|
1962
|
Le crime ne paie pas
|
Gérard Oury
|
gaztelaniaz: El crimen se paga ingelesez: Crime Does Not Pay
|
1962
|
Le Gentleman d'Epsom
|
Gilles Grangier
|
gaztelaniaz: Los grandes señores
|
1962
|
Un clair de lune à Maubeuge
|
Jean Chérasse
|
gaztelaniaz: Moonlight in Maubeuge
|
1963
|
Carambolages
|
Marcel Bluwal
|
gaztelaniaz: La muerte juega a carambolas ingelesez: Carom Shots
|
1963
|
Pouic-Pouic
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: El pollo de mi mujer
|
1963
|
Le Diable et les Dix Commandements
|
Julien Duvivier
|
gaztelaniaz: El diablo y los diez mandamientos katalanez: El diable i els Deu Manaments
|
1963
|
Les Veinards
|
Philippe de Broca
|
gaztelaniaz: Los afortunados
|
1964
|
Des pissenlits par la racine
|
Georges Lautner
|
gaztelaniaz: Dandelions by the Roots ingelesez: Salad by the Roots
|
1964
|
Le Gendarme de Saint-Tropez
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: El Gendarme de Saint-Tropez katalanez: El gendarme de Saint-Tropez
|
1964
|
Fantomas
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: Fantômas ingelesez: Fantômas euskaraz: « Fantômas »
|
1964
|
Une souris chez les hommes
|
Jacques Poitrenaud
|
gaztelaniaz: A Mouse with the Men
|
1964
|
Faites sauter la banque
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: El gran golpe ingelesez: Faites sauter la banque!
|
1965
|
Fantomas se déchaîne
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: Fantomas vuelve ingelesez: Fantômas se déchaîne katalanez: La fúria de Fantomas
|
1965
|
Le Corniaud
|
Gérard Oury
|
gaztelaniaz: El hombre del Cadillac ingelesez: The Sucker
|
1965
|
Les Bons Vivants
|
Gilles Grangier
|
gaztelaniaz: Alegres vividores
|
1965
|
Le Gendarme à New York
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Le gendarme à New York ingelesez: Gendarme in New York katalanez: El gendarme a Nova York
|
1966
|
Le Grand Restaurant
|
Jacques Besnard
|
gaztelaniaz: El gran restaurante ingelesez: The Big Restaurant katalanez: El gran restaurant
|
1966
|
La Grande Vadrouille
|
Gérard Oury
|
gaztelaniaz: La gran juerga katalanez: La gran gresca
|
1967
|
Le Petit Baigneur
|
Robert Dhéry
|
gaztelaniaz: Sálvese quien pueda ingelesez: The Little Bather
|
1967
|
Les Grandes Vacances
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Grandes vacaciones ingelesez: Les grandes vacances katalanez: Vacances d'estiu
|
1967
|
Fantomas contre Scotland Yard
|
André Hunebelle
|
gaztelaniaz: Fantomas contra Scotland Yard ingelesez: Fantômas contre Scotland Yard katalanez: Fantomas contra Scotland Yard
|
1967
|
Oscar
|
Édouard Molinaro
|
gaztelaniaz: Oscar (Una maleta, dos maletas, tres maletas) katalanez: Òscar
|
1968
|
Le Tatoué
|
Denys de La Patellière
|
gaztelaniaz: El tatuado ingelesez: Le tatoué
|
1968
|
Le Gendarme se marie
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Le gendarme se marie ingelesez: Le gendarme se marie katalanez: El gendarme es casa
|
1969
|
Hibernatus
|
Édouard Molinaro
|
gaztelaniaz: El abuelo congelado
|
1970
|
L'Homme orchestre
|
Serge Korber
|
gaztelaniaz: El hombre orquesta ingelesez: L'homme orchestre katalanez: L'home orquestra
|
1970
|
Le Gendarme en balade
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Le gendarme en balade ingelesez: The gendarme to stroll katalanez: El gendarme toca el dos
|
1971
|
Jo
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Jo, un cadáver revoltoso katalanez: Joe, un cadàver molt atrafegat
|
1971
|
Sur un arbre perché
|
Serge Korber
|
gaztelaniaz: Caídos sobre un árbol ingelesez: Perched on a Tree galizieraz: Caídos nunha árbore
|
1971
|
La Folie des grandeurs
|
Gérard Oury
|
gaztelaniaz: Delirios de grandeza ingelesez: Delusions of Grandeur
|
1973
|
Les Aventures de Rabbi Jacob
|
Gérard Oury
|
gaztelaniaz: Las locas aventuras de Rabbi Jacob ingelesez: The Mad Adventures of Rabbi Jacob
|
1974
|
Le Crocodile
|
Gérard Oury
|
|
1976
|
L'Aile ou la Cuisse
|
Claude Zidi
|
gaztelaniaz: Muslo o pechuga ingelesez: The Wing or the Thigh
|
1978
|
La Zizanie
|
Claude Zidi
|
gaztelaniaz: Votad al señor alcalde
|
1979
|
Le Gendarme et les Extraterrestres
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Le gendarme et les extra-terrestres ingelesez: The Gendarme and the Extra-Terrestrials katalanez: El gendarme i els extraterrestres
|
1980
|
L'Avare
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: El avaro ingelesez: L'avare
|
1981
|
La Soupe aux choux
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Mi amigo el extraterrestre ingelesez: The Cabbage Soup
|
1982
|
Le Gendarme et les Gendarmettes
|
Jean Girault
|
gaztelaniaz: Le gendarme et les gendarmettes ingelesez: The Gendarme and the Gendarmettes katalanez: El gendarme i les gendarmes
|