Ir al contenido

Love in Sadness

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Love in Sadness (en hangul, 슬플 때 사랑한다; romanización revisada del coreano, Seulpeul Ttae Saranghanda; literalmente, «Te amo cuando estoy triste») es una serie de televisión surcoreana de 2019, dirigida por Choi Yi-sub y Yoo Beom-sang, y protagonizada por Ji Hyun-woo, Park Han-byul, Ryu Soo-young y Wang Bit-na. Es una adaptación de la serie japonesa de 1999 Beauti, de TBS. Se transmitió en bloques de cuatro episodios todos los sábados por el canal MBC, del 23 de febrero al 27 de abril de 2019.[2][3][4]

Sinopsis

[editar]

Yoon Ma-ri (Park Ha-na/Park Han-byul) tiene un matrimonio infeliz con Kang In-wook (Ryu Soo-young), un marido de clase chaebol, abusivo y posesivo hasta la obsesión. Conoce a Seo Jung-won (Ji Hyun-woo), un cirujano plástico de buen corazón. Después de ver el abuso que recibe, Seo Jung-won le opera la cara para ayudarla a comenzar una nueva vida con una nueva identidad.

Reparto

[editar]

Principal

[editar]

Secundario

[editar]

Entorno de Jung-won

[editar]
  • Moon Hee-kyung como Lim Yeon-hwa (64 años), la madre de Jung-won. Era médica.[7]

Cirugía Plástica Seo & Ha

[editar]
  • Go Joo-won como Ha Seong-ho (37 años), director de Cirugía Plástica en Seo & Ha. Amigo y rival de Jung-won.[7]
  • Hwang Jung-in como Park Na-yeon (28 años), enfermera.
  • Park Sang-shin como Kim Bong-woo (34 años), anestesiólogo.

Entorno de Ma-ri

[editar]
  • Kim Yeong-ryeong como Lee Kyung-hee (52 años), la madre de Ma-ri.[7]
  • Kim Yun-joo como Choi Woo-sun (32 años), amiga de Mari. Trabaja en una academia de arte.

Entorno de In-wook

[editar]
  • Jeong Won-jung como Gang Il-guk (66 años), el padre de In-wook. Es el presidente del Grupo Geonha.[7]
  • Kook Jung-sook como Moon Hye-sook (52 años), la madrastra de In-wook.
  • Jung Sung-hoon como Kang In-sang (17 años), hermanastro de In-wook.
  • Kang Sung-wook como Kim (29 años), el secretario de In-wook.
  • Go Woo-ri como Oh Cheol-young (32 años), exdetective empleada por In-wook.[8]

Entorno de Hae-ra

[editar]
  • Heo Eun-jeong como Eun Jung (22 años), trabaja en la Galería Gyeong.

Apariciones especiales

[editar]
  • Park Ha-na como Yoon Ma-ri antes de la operación.[9]
  • Kim Beop-rae como abogada de familia (ep. 36).

Producción

[editar]

La serie está escrita por Song Jung-rim (Miss Ajumma, Secrets of Women) y dirigida por Choi Yi-sub (Miss Ripley, Working Mom Parenting Daddy) y Yoo Beom-sang.

La primera lectura del guion tuvo lugar a finales de noviembre de 2018 en la MBC Broadcasting Station en Sangam, Corea del Sur. La producción se presentó el 21 de febrero de 2019 en las instalaciones de MBC en Mapo-gu, Seúl.[10][11]

La serie se vio envuelta en dos polémicas: antes de su estreno, los internautas comparaban Love in Sadness con la serie de fin de semana Let Me Introduce Her, emitido por SBS en 2018, por los puntos comunes que se pueden apreciar en la trama de ambas. De hecho, la misma productora DK E&M había denunciado el posible plagio en septiembre de 2017, aunque SBS rechazó las acusaciones. Por otra parte, hacia el final del período de emisión se supo que el marido de Park Han-byul estaba relacionado de alguna manera con el incidente del Burning Sun, y la propia actriz fue llamada a declarar como testigo. Todo ello determinó que se multiplicaran las críticas sobre aquella, que se vio obligada a disculparse públicamente.[12][13]

Audiencia

[editar]
Episodio Fecha de emisión Título Índices de audiencia
AGB Nielsen[14] TNmS
Nacional Seúl Nacional
1 23 de febrero de 2019 Mañana me muero
(나는 내일 죽습니다)
9,7 % (10.ª) 8,9 % (13.ª) 11,0 %
2 10,5 % (7.ª) 9,8 % (9.ª) 12,3 %
3 Eres mi esperanza
(당신은 나의 희망입니다)
9,7 % (10.ª) 9,7 % (11.ª) 10,5 %
4 9,9 % (9.ª) 9,8 % (9.ª) 10,6 %
5 2 de marzo de 2019 Tú me haces vivir otra vez
(당신은 나를 다시 살아나게 해요)
11,1 % (8.ª) 10,4 % (8.ª) 10,9 %
6 13,0 % (5.ª) 12,2 % (7.ª) 12,7 %
7 Dime
(나에게 말해주세요)
10,3 % (11.ª) 9,5 % (11.ª) 10,4 %
8 10,9 % (9.ª) 9,9 % (9.ª) 11,1 %
9 9 de marzo de 2019 El miedo viene a mí
(두려움이 나를 찾아와)
12,0 % (6.ª) 11,2 % (7.ª)
10 13,0 % (4.ª) 11,9 % (6.ª) 11,9 %
11 Si te quedas conmigo
(당신이 곁에 있어준다면)
11,4 % (8.ª) 10,6 % (10.ª) 10,0 %
12 11,5 % (7.ª) 10,8 % (9.ª) 10,3 %
13 16 de marzo de 2019 Tengo suerte de haberte conocido
(당신을 만난 건 행운입니다)
10,5 % (7.ª) 9,5 % (9.ª) 10,0 %
14 11,3 % (6.ª) 10,3 % (7.ª) 11,2 %
15 Tu amor permanece en mi corazón
(당신의 사랑이 나의 마음에 머물러)
9,4 % (11.ª) 9,0 % (12.ª) 8,9 %
16 9,6 % (10.ª) 9,1 % (11.ª) 9,1 %
17 23 de marzo de 2019 Me atrapó la magia del amor
(사랑의 마법에 걸렸어요)
9,9 % (8.ª) 9,5 % (10.ª) 9,7 %
18 10,9 % (7.ª) 10,7 % (7.ª) 10,5 %
19 Estoy feliz de estar en tu corazón
(당신의 마음을 알게 되어 기쁩니다)
9,1 % (13.ª) 9,1 % (13.ª) 8,5 %
20 9,6 % (9.ª) 9,2 % (12.ª) 8,8 %
21 30 de marzo de 2019 ¿Puedo confesarlo, mi amor?
(고백해도 될까요, 내 사랑을)
8,8 % (12.ª) 8,0 % (14.ª) 9,0 %
22 10,4 % (6.ª) 9,7 % (8.ª) 10,4 %
23 Cuando la tristeza sin fin canta en mi corazón
(끝없는 슬픔이 내 마음을 적실 때)
8,1 % (15.ª) 7,6 % (16.ª) 8,5 %
24 8,2 % (14.ª) 7,7 % (15.ª) 9,0 %
25 6 de abril de 2019 Si te permiten amar de nuevo
(허락된다면 사랑을 다시 한번)
8,0 % (14.ª) 7,6 % (15.ª) 7,8 %
26 9,7 % (6.ª) 9,0 % (7.ª) 9,9 %
27 Hola, gracias por eso
(안녕, 그동안 고마웠어요)
8,2 % (12.ª) 8,0 % (10.ª) 8,3 %
28 8,5 % (8.ª) 8,3 % (9.ª) 8,4 %
29 13 de abril de 2019 Quiero deshacerme de mi ansiedad
(나의 불안을 떨쳐주세요)
7,5 % (15.ª) 6,8 % (15.ª) ND
30 9,0 % (6.ª) 8,3 % (8.ª)
31 Un amor que no puedo tener
(이루어 질 수 없는 사랑)
7,8 % (9.ª) 7,0 % (14.ª)
32 7,1 % (12.ª)
33 20 de abril de 2019 No cedas ante la adversidad
(역경에 굴하지 않는다)
6,6 % (18.ª) ND 8,2 %
34 9,0 % (7.ª) 8,6 % (7.ª) 10,3 %
35 Te lo diré
(당신에게 소식을 전합니다)
7,9 % (11.ª) 7,0 % (14.ª) 8,7 %
36 8,6 % (8.ª) 7,7 % (11.ª) 8,7 %
37 27 de abril de 2019 Nada cambiará incluso si muero
(죽어도 변함이 없습니다)
9.3 % (7.ª) 9.4 %
38 10,7 % (5.ª) 10,2 % (5.ª) 11,2 %
39 Incluso cuando estás triste, te amo
(당신이 슬플 때에도, 나는 당신을 사랑합니다)
10,1 % (6.ª) 9,3 % (7.ª) 10,6 %
40 10,8 % (3.ª) 10,3 % (3.ª) 11,4 %
Promedio 9,71  % [b] [b]
  • En la tabla superior, los números azules representan las calificaciones más bajas y los números rojos representan las más altas.
  • 'ND' señala que no se dispone del dato para la fecha correspondiente.

Notas

[editar]
  1. Para eludir las leyes coreanas que impiden las pausas comerciales en medio de un episodio, lo que antes se habría emitido como episodios individuales de 70 minutos ahora se emite cada noche como dos episodios de 35 minutos, con una pausa comercial entre los dos.[1]
  2. a b Se desconoce el promedio exacto porque no se publicaron datos de todos los episodios.

Referencias

[editar]
  1. Park, Jin-hai (16 de mayo de 2017). «Drama viewers angry over commercial breaks». The Korea Times. Consultado el 17 de abril de 2020 – via PressReader. 
  2. «‘슬플 때 사랑한다’ 박한별 "애잔한 캐릭터를 설득력 있게 전할 것"». Seoul Economic Daily (en coreano). 15 de enero de 2019. 
  3. «'슬플 때 사랑한다' 지현우부터 박한별, 격정 멜로 예고하는 티저 영상». OSEN (en coreano). 9 de febrero de 2019. 
  4. Yoo Cheong-hee (13 de diciembre de 2018). «지현우·박한별·류수영·왕빛나, 격정 멜로 슬플 때 사랑한다 출연 (공식) | 텐아시아» [Ji Hyun-woo, Park Han-byul, Ryu Soo-young y Wang Bit-na aparecen en el apasionado melodrama 'I Love You When I'm Sad' (oficial)]. Ten Asia (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  5. a b c d «지현우×박한별×류수영×왕빛나, 격정 멜로 ‘슬플 때 사랑한다’ 주인공 확정». iMBC (en coreano). 13 de diciembre de 2018. 
  6. a b c d Shin Ye-eun (14 de diciembre de 2018). «[TV서울] [TV서울] 슬플 때 사랑한다, 지현우×박한별×류수영×왕빛나, 2019년 2월 격정 멜로로 만나요» [Ji Hyun-woo, Park Han-byeol, Ryu Soo-young y Wang Bit-na, nos vemos en un apasionante melodrama en febrero de 2019.]. TV Seoul (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  7. a b c d Song Chae-rin (24 de febrero de 2019). «‘슬플 때 사랑한다’, 줄거리 뭐기에?» [¿Cuál es la trama de 'Te amo cuando estoy triste'?]. Jeong Ilbo (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  8. Lee Seung-hyeon (30 de enero de 2019). «할아버지, 올해 설엔 못 만나지만 제가 얼마나 사랑하는지 아시죠?» [Abuelo, puede que no pueda verte este Año Nuevo Lunar, pero sabes cuánto te amo, ¿verdad?]. Hankyung Ten Asia (en coreano). Consultado el 5 de enero de 2024. 
  9. Ha Su-jeong (18 de julio de 2020). «'슬플때 사랑한다' 박하나, 의처증 남편 류수영에 "얼굴도 때려" 눈물 [종합]» [‘Te amo cuando estoy triste’ Park Ha-na derrama lágrimas cuando su sospechoso esposo Ryu Soo-young “también me golpea en la cara” [Completo]]. OSEN (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  10. «'슬플 때 사랑한다' 지현우X박한별X류수영X왕빛나X박하나, 케미 폭발 리딩». News Chosun (en coreano). 4 de enero de 2019. 
  11. Yoon Chang-bin (21 de febrero de 2019). «[사진] '슬플 때 사랑한다, 많이 기대해주세요'» [[Foto] 'Te amo cuando estoy triste, por favor espéralo con ansias']. Newspim (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  12. Koo Ye-ri (24 de febrero de 2019). «'슬플 때 사랑한다' 첫방, '그녀로 말할 것 같으면'이 떠오르는 이유는?» [¿Por qué me viene a la mente el primer episodio de 'Te amo cuando estoy triste' y 'Hablando de ella'?]. Kyeonggi (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  13. Lee Jeong-hyeon (28 de abril de 2019). «'슬플 때 사랑한다' 예기치 못한 논란 속 10.8% 종영» ['Te amo cuando estoy triste' termina con 10,8% en medio de inesperada polémica]. YNA (en coreano). Consultado el 4 de enero de 2024. 
  14. «Nielsen Korea». AGB Nielsen Media Research (en coreano). Archivado desde el original el 1 de junio de 2016. Consultado el 23 de febrero de 2019. 

Enlaces externos

[editar]