Ir al contenido

Li Xiangjun

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Li Xiangjun
Información personal
Nombre en Chinese (China) 李香君 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 1624 Ver y modificar los datos en Wikidata
Suzhou (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 1654 Ver y modificar los datos en Wikidata
Shangqiu (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Nankín Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Chino Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge Hou Fangyu Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta, cortesana, música y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata

Li Xiangjun (en chino, 李香君; 1624–1654) fue una cortesana, cantante, y música durante la Dinastía Ming. Su vida fue dramatizada en la obra de teatro El abanico de la flor de melocotón.

Biografía

[editar]

Li es también referida como Li Ji (chino: 李姬) o Li Xiang (en chino, 李姬) en fuentes contemporáneas. Para demostrar respeto, estudiosos posteriores agregaron el carácter jun (chino: 君) a su nombre. Su nombre de cortesía era Shanzhui (en chino, ).

Ningún escrito de la época de Li indica dónde nació, pero teorías modernas populares sugieren que era hija de un funcionario, que fue degradado y su familia ejecutada o vendida. Li fue adoptada por el dueño de un burdel en Nankín llamado Casa Meixiang (en chino, 媚香樓), cuyo apellido tomó. Se le enseñó a bailar, cantar, pintura, tocar música, y escribir poesía. La Casa Meixiang era un burdel favorito de literati y funcionarios, con la madre adoptiva de Li siendo conocida por su generosidad y caballerosidad. A los 13 años, Li era una famosa cantante y tañedora de pipa cobrándose 20 taels de oro por invitado a verla.

Li conoció a Hou Fangyu en la Casa Meixiang en 1648. Hou le enviaba sus poemas y Li actuaba para él a cambio. Cuando Hou se ausentó para pasar los exámenes imperiales (que falló), Li le esperó y rechazó actuar para el inspector general del Condado Huaiyang. El idilio de Li con Hou Fangyu se ha considerado uno de los más grandes de la historia china.[1]

Es una de las denominadas Ocho Bellezas de Qinhuai (en chino, 秦淮八艳) descritas por los funcionarios de finales de la dinastía Qing. Las otras famosas cortesanas de este grupo son Ma Xianglan, Bian Yujing (卞玉京), Dong Xiaowan, Liu Rushi, Gu Mei, Kou Baimen (寇白門), y Chen Yuanyuan.

Residencia

[editar]
Casa de Li Xiangjun.

La residencia de Li Xiangjun (en chino, 李香君故居) se ha conservado y está abierta al público como parte del patrimonio cultural literario de la ciudad de Nankín. Se localiza en Fuzimiao, en la orilla del río Qinhuai.

Referencias

[editar]

Notas

[editar]
  1. Liu 刘, Lei 磊 (6 de marzo de 2009). «李香君——"秦淮八艳"里的硬骨头» [Li Xiangjun: the hard hear of the 'eight beauties of Qinhuai']. Nanjing Chenbao (en chinese). Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2017. Consultado el 12 de septiembre de 2017. 

Bibliografía

[editar]
  •  Hou Fangyu 侯方域 (1712). «李姬传» [Tale of Woman Li]. 壮悔堂文集 [Zhuanghuitang Collected Works] (en chino). Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2017. Consultado el 13 de septiembre de 2017.  
  • . Wang 王, Chen 晨 (2011). «秦淮河上真实的李香君——李香君身世与才貌考» [The real Li Xiangjun of Qinhuai River: Consideration of Li Xiangjun's reality and talents]. Yuwen Xuekan (en chino) (6): 88-89 & 94.  (En chino) (6): 88–89 & 94.
  • Xie 谢, Yongfang 永芳; Shi 施, Qin 琴 (2014). «像传题咏与经典重构———以《秦淮八艳图咏》为中心» [Acclaim for portraits and classical reconstruction: 'Qinhuai bayan tuyong' as the centre]. Zhongguo Wenhua Yanjiu (en chino) (2): 180-188.  (En chino) (2): 180–188.
  • Yu 怀, Huai 怀 (1693). Yu 怀, Huai 怀 (1693). 板桥杂记 [Notes from Banqiao] (en chino).  [Notas de Banqiao] ().
  • Zhang 张, Weiya 维亚 (2007). "文学旅游地的遗产保护与开发——南京夫子庙李香君故居和王谢古居案例研究" [Zhang 张, Weiya 维亚 (2007). «文学旅游地的遗产保护与开发——南京夫子庙李香君故居和王谢古居案例研究» [On the Heritage Protection and Development of Literary Tourism Destinations —— Taking Li Xiangjun Former Residence and Wang Xie Ancient House in Nanjing Confucius Temple as A Case]. Luyou Xuekan (en chino) (3): 40-44.