Discusión:Funeral
Apariencia
Confusión por uso del anglicismo
[editar]¡Hola! Me parece que esta entrada significa más «entierro» que «funeral». Según la Fundación del Español Urgente (Fundéu), esta última se refiere a:
«conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto ALGUNOS DÍAS DESPUÉS del entierro o en cada aniversario de su muerte»[1] (el subrayado es mío).
Por ende, me parece que lo mejor sería redirigir el artículo a «entierro». ¡Gracias! --186.177.15.84 (discusión) 04:40 10 oct 2012 (UTC)Andrés F.
- Gracias a tí por la documentación y haber advertido de la confusión. Vamos a diferenciar los dos conceptos. --Latemplanza (discusión) 12:09 21 feb 2018 (UTC) Hecho
- ↑ Fundación del Español Urgente (10 de octubre de 2012). «funeral y entierro tienen distintos significados en español». Consultado el 10 de octubre de 2012. ««En inglés el término funeral (se escribe igual que en español) puede significar ‘funeral’ o ‘entierro’, pero no en español, lengua en la que significa ‘conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte’».»