Ari Þorgilsson
- Ĉi tie estas islanda nomo. Plejmulto de islandanoj ne havas familiajn nomojn. La lasta nomo de ĉi tiu persono estas patronomo. Mencii lin oni povas sub lia persona nomo Ari.
Ari Þorgilsson | ||
---|---|---|
Persona informo | ||
Naskiĝo | 30-an de novembro 1066 en Islando | |
Morto | 9-an de novembro 1148 (81-jaraĝa) | |
Religio | katolika eklezio vd | |
Lingvoj | islanda vd | |
Ŝtataneco | Islando vd | |
Familio | ||
Dinastio | Haukdælir family clan vd | |
Patro | Þorgils Gellirsson (en) vd | |
Profesio | ||
Okupo | verkisto poeto historiisto kronikisto vd | |
Laborkampo | Literaturo, historio kaj chronicle writing (en) vd | |
Aktiva en | Islando vd | |
Verkado | ||
Verkoj | Íslendingabók vd | |
vd | Fonto: Vikidatumoj | |
Ari Þorgilsson aŭ Ari fróði (Ari la multescia) (1067-1148) estis pastro. Oni povas diri ke li estas patro de la islanda historia skribado kaj literaturo. Estas nur konservita unu libro de li, la fama Íslendingabók (Libro de Islandanoj). Ĝi estas maldika kajero, skribita en la periodo inter la jaroj 1122-1133. En tiu libro li skribas historion de sia popolo de enmigrado de la lando en la 9-a jarcento ĝis 1120. Ĝi estas scienca verko, kaj en la enkonduko li skribas jenan frazon, kiu estas devizo de ĉiu vera scienculo: "Sed se io ajn estas erara en ĉi tiu libro, oni prefere prenu tion kio pruviĝas pli vera." La stilo de Ari estas simpla kaj konciza kaj la fakto ke Ari verkis sian libron en islanda lingvo havis grandan signifon por liaj posteuloj.
En esperanto aperis
[redakti | redakti fonton]- Sekcio pri enloĝo de Grænland el la Libro de Islandanoj en La Tradukisto, 35-a numero, 12a julio 2000, en traduko de Gísli Halldórsson.