wi
Abinomn • Agutaynen • Ajië • Alemannic German • Caac • Cameroon Pidgin • Chaap Wuurong • Egyptian • Fijian • Folopa • Fyam • Haitian Creole • Iban • Jamaican Creole • Japanese • Kom (Cameroon) • Kumak • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle Low German • North Frisian • Old Dutch • Old Frisian • Old Saxon • Ottawa • Pnar • Scots • Seychellois Creole • Shuar • Sranan Tongo • Tocharian B • Vilamovian • West Makian • Yola • Yoruba
Page categories
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Variant of we.
Pronoun
[edit]wi (personal pronoun)
Etymology 2
[edit]Variant of with.
Preposition
[edit]wi
Anagrams
[edit]Abinomn
[edit]Noun
[edit]wi
Agutaynen
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Kalamian *waʔi, *waʔikʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wi
Further reading
[edit]- Ronald S. Himes, The Kalamian microgroup of Philippine languages, in the Tenth International Conference on Austronesian Linguistics, 17-20 January 2006, Palawan, Philippines, (2006, Linguistic Society of the Philippines and SIL International), page 7
- Mga bitalang pangaldaw-kaldaw ,An Agutaynen-Filipino-English Phrasebook (2006, SIL Philippines)
Ajië
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wi
References
[edit]- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Alemannic German
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum.
Noun
[edit]wi m
- (Gressoney, Carcoforo, Rimella and Campello Monti) wine
References
[edit]- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Caac
[edit]Verb
[edit]wi
- to bite
References
[edit]- Claire Moyse-Faurie, Constructions expressing middle, reflexive and reciprocal situations in some Oceanic languages, in Reciprocals and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations
Cameroon Pidgin
[edit]Pronoun
[edit]wi
- Alternative spelling of we (“1st person plural subject and object personal pronoun”)
Determiner
[edit]wi
- Alternative spelling of we (“1st person plural possessive determiner”)
Chaap Wuurong
[edit]Noun
[edit]wi
References
[edit]- 1993, among the La Trobe working papers in linguistics, volumes 6-8, page 8:
- The Wimmera language and Tjapwurrung can be distinguished by the following criterial words:
[English] Wimmera Tjapwurrung
[…]
fire wanyap wi- (please add an English translation of this quotation)
Egyptian
[edit]Romanization
[edit]wi
Fijian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *wī; cognate with Samoan wī, Tongan vī and Hawaiian wī.
Noun
[edit]wi
References
[edit]- Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “wii”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- Gatty, Ronald (2009) “wi”, in Fijian-English Dictionary, Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 323
Folopa
[edit]Noun
[edit]wị
- (Suri) water
Synonyms
[edit]References
[edit]- Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67
Fyam
[edit]Noun
[edit]wi
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]wi
Antonyms
[edit]Iban
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *hui, from Proto-Malayo-Polynesian *quay, from Proto-Austronesian *quay (“rattan”). Cognate with Old Javanese hwi, Tagalog uway.
Noun
[edit]wi
Jamaican Creole
[edit]Etymology
[edit]Derived from English we. Compare Sranan Tongo wi.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]wi
- we
- Wi cyaan tek it nuh more! ― We can't take it any more.
- 2011, Richard Bingy Brown, Living the Dream (in English), →ISBN, page 58:
- “If de herbs wi get is good, dem will want lots more by next week […] ”
- our
- Wi house a buil' a St. Catherine.
- Our new house is being built in St. Catherine.
- 1986, Michael Parchment, My Freedom Voice, page 11:
- “All di nice time was fi dem,
Dem tek wi black sista and use dem,
Dem starve we di men,
Wanting us not to be friend.
Thinking we ago rebel against dem […] ”- Only they enjoyed themselves,
They took away our black sisters and used them,
They starved us -- the men,
They didn't want us to be friends.
They thought we would rebel against them […]
- Only they enjoyed themselves,
- us
- Dem see wi a mek it an' dem vex.
- They see us getting ahead and they're angry.
- 2010, Dave Collymore, 平和と愛の詩的表現: Poetic Expressions of Peace and Love (in English), →ISBN, page 128:
- “(Weh mi seh) young people mek wi arise
Mek wi trus God, pon him wi depen […] ”- (What did I say?) Young people let us arise
Let us trust God who we depend on […]
- (What did I say?) Young people let us arise
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Richard Allsopp, editor (1996), Dictionary of Caribbean English Usage, Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, published 2003, →ISBN, page 594
- wi – jamaicans.com Jamaican Patois dictionary
Japanese
[edit]Romanization
[edit]wi
- Rōmaji transcription of ゐ
- Rōmaji transcription of ヰ
- Rōmaji transcription of うぃ
- Rōmaji transcription of ウィ
Kom (Cameroon)
[edit]Noun
[edit]wi (plural ghɨki)
References
[edit]- Randy Jones, Provisional Kom - English lexicon (2001, Yaoundé, Cameroon)
Kumak
[edit]Noun
[edit]wi
References
[edit]- I. Bril, Dictionnaire Nelemwa-Nixumwak (2000)
Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]wi
Antonyms
[edit]Middle Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]wi
Inflection
[edit]Descendants
[edit]- Dutch: wij
Further reading
[edit]- “wi”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “wi (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle Low German
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /wiː/
- (possibly, can't be discerned from written language) Stem vowel: ê⁴
Etymology 1
[edit]From Old Saxon wī, from Proto-West Germanic *wiʀ, from Proto-Germanic *wiz.
Pronoun
[edit]wî
- (personal, first person singular nominative) we
Declension
[edit]nominative | accusative | dative | genitive | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
2nd person singular | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | ||
3rd person singular | |||||
m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
n | it (et) | ||||
f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
1st person plural | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
2nd person plural | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | ||
3rd person plural | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en, ēnen, ȫnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||
For an explanation of the forms in brackets see here. |
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Saxon hwē or a dialectal variation thereof, from Proto-Germanic *hwaz.
Pronoun
[edit]wî
- (interrogative) Alternative form of wê.
North Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian wī, from Proto-Germanic *wīz, from Proto-Indo-European *wéy.
Pronoun
[edit]wi (Föhr-Amrum)
- we (first-person plural personal pronoun)
Alternative forms
[edit]See also
[edit]personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *wiʀ, from Proto-Germanic *wīz, from Proto-Indo-European *wéy.
Pronoun
[edit]wī
Inflection
[edit]1st person | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ik, ic, ih | wī, wīr |
Accusative | mī, mik, *mic | uns, unsig |
Genitive | mīn | unsa, *unser |
Dative | mī | uns, unsig |
2nd person | Singular | Plural |
Nominative | thu, tu | gī, ir |
Accusative | thī, thik, *thic | iu, |
Genitive | thīn | iuwa, *iuwer |
Dative | thī | iu |
3rd person | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | hē, hie | sia | it |
Accusative | imo | sia | it |
Genitive | sīn, is | iro | is |
Dative | imo | iro | imo |
Plural | |||
Nominative | sia, sie (masc. plur.) | ||
Accusative | sia, sie (masc. plur.) | ||
Genitive | iro | ||
Dative | im |
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “wi”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *wiʀ, from Proto-Germanic *wīz, from Proto-Indo-European *wéy.
Pronoun
[edit]wī
Inflection
[edit]Descendants
[edit]Old Saxon
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *wīz, from Proto-Indo-European *wéy.
Pronoun
[edit]wī
Declension
[edit]Personal pronouns | |||||
Singular | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | ik | thū | hē | siu | it |
Accusative | mī, me, mik | thī, thik | ina | sia | |
Dative | mī | thī | imu | iru | it |
Genitive | mīn | thīn | is | ira | is |
Dual | 1. | 2. | - | - | - |
Nominative | wit | git | - | - | - |
Accusative | unk | ink | - | - | - |
Dative | |||||
Genitive | unkero, unka | - | - | - | |
Plural | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | wī, we | gī, ge | sia | sia | siu |
Accusative | ūs, unsik | eu, iu, iuu | |||
Dative | ūs | im | |||
Genitive | ūser | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | iro |
Descendants
[edit]Ottawa
[edit]Pronoun
[edit]wi inan sg (plural niwi)
References
[edit]Jerry Randolph Valentine (2001) Nishnaabemwin Reference Grammar, University of Toronto, page 123
Pnar
[edit]< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : wi Ordinal : nyngkong | ||
Etymology
[edit]From Proto-Khasian *wiː, likely from Proto-Mon-Khmer *muuj ~ *muəj ~ *muuɲ with the loss of initial *m-. Cognate with Khasi wei.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]wi
Scots
[edit]Preposition
[edit]wi
Alternative forms
[edit]Seychellois Creole
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]wi
Shuar
[edit]Pronoun
[edit]wi
References
[edit]- Chicham: Dictionario Enciclopédico Shuar-Castellano
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]From English we. Compare Jamaican Creole wi.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]wi
Determiner
[edit]wi
Tocharian B
[edit]Previous: | ṣe |
---|---|
Next: | trai |
Etymology
[edit]From Proto-Tocharian [Term?], from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Tocharian A wu.
Numeral
[edit]wi m or f
Vilamovian
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Pronoun
[edit]wi
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wi
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
Yola
[edit]Preposition
[edit]wi
- Alternative form of wee (“with”)
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 32:
- A war cowdealeen wi ooree.
- They were scolding with one another.
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 6-7:
- wi vengem o' core t'gie oure zense o' ye gradès whilke be ee-dighte wi yer name;
- to pour forth from the strength of our hearts, our sense of the qualities which characterise your name,
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 9-11:
- Yn ercha an aul o' while yt beeth wi gleezom o' core th' oure eyen dwytheth apan ye Vigere o'dicke Zouvereine, Wilyame ee Vourthe,
- In each and every condition it is with joy of heart that our eyes rest upon the representative of that Sovereign, William IV.,
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8:
- Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,
- In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 9-10:
- Wi Irishmen owre generale hopes be ee-bond——
- With Irishmen our common hopes are inseparably bound up——
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 12-14:
- shorne o'lournagh an ee-vilt wi benisons, an yerzel an oure gude Zovereine,
- free from melancholy and full of blessings, for yourself and our good Sovereign,
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 32
Yoruba
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wí
- The name of the Latin-script letter W/w.
See also
[edit]- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wí
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wi
- (transitive) to throb
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wì
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɪ
- Rhymes:English/ɪ/1 syllable
- English lemmas
- English pronouns
- Geordie English
- English terms with usage examples
- English prepositions
- Yorkshire English
- Abinomn lemmas
- Abinomn nouns
- Agutaynen terms inherited from Proto-Kalamian
- Agutaynen terms derived from Proto-Kalamian
- Agutaynen terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Agutaynen terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Agutaynen terms with IPA pronunciation
- Agutaynen lemmas
- Agutaynen nouns
- Ajië terms with IPA pronunciation
- Ajië lemmas
- Ajië nouns
- aji:People
- Alemannic German terms inherited from Middle High German
- Alemannic German terms derived from Middle High German
- Alemannic German terms inherited from Old High German
- Alemannic German terms derived from Old High German
- Alemannic German terms inherited from Proto-West Germanic
- Alemannic German terms derived from Proto-West Germanic
- Alemannic German terms derived from Latin
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German nouns
- Alemannic German masculine nouns
- Gressoney Walser
- Carcoforo Walser
- Rimella and Campello Monti Walser
- gsw:Food and drink
- gsw:Wine
- gsw:Zymurgy
- Caac lemmas
- Caac verbs
- Cameroon Pidgin lemmas
- Cameroon Pidgin pronouns
- Cameroon Pidgin personal pronouns
- Cameroon Pidgin determiners
- Cameroon Pidgin possessive determiners
- Chaap Wuurong lemmas
- Chaap Wuurong nouns
- Chaap Wuurong terms with quotations
- Egyptian non-lemma forms
- Egyptian romanizations
- Egyptian alternative transliterations
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Folopa lemmas
- Folopa nouns
- Fyam lemmas
- Fyam nouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adverbs
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms inherited from Proto-Austronesian
- Iban terms derived from Proto-Austronesian
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole pronouns
- Jamaican Creole terms with usage examples
- Jamaican Creole terms with quotations
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kom (Cameroon) lemmas
- Kom (Cameroon) nouns
- Kumak lemmas
- Kumak nouns
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole adverbs
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch pronouns
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German terms inherited from Old Saxon
- Middle Low German terms derived from Old Saxon
- Middle Low German terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-Germanic
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German pronouns
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- North Frisian lemmas
- North Frisian pronouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch pronouns
- Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Old Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian pronouns
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon pronouns
- Ottawa lemmas
- Ottawa pronouns
- Pnar terms inherited from Proto-Khasian
- Pnar terms derived from Proto-Khasian
- Pnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Pnar terms with IPA pronunciation
- Pnar lemmas
- Pnar numerals
- Pnar cardinal numbers
- Scots lemmas
- Scots prepositions
- Seychellois Creole terms derived from French
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole interjections
- Shuar lemmas
- Shuar pronouns
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo pronouns
- Sranan Tongo determiners
- Tocharian B terms inherited from Proto-Tocharian
- Tocharian B terms derived from Proto-Tocharian
- Tocharian B terms inherited from Proto-Indo-European
- Tocharian B terms derived from Proto-Indo-European
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B numerals
- Tocharian B cardinal numbers
- Vilamovian terms with audio pronunciation
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian pronouns
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Yola lemmas
- Yola prepositions
- Yola terms with quotations
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Latin letter names
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba terms with usage examples