mari
Page categories
Aromanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Probably from an irregular shortened form of maior, maiōrem (“bigger”); alternatively from Latin mās, marem (“male”), with a shift in meaning. Compare Megleno-Romanian mari and Romanian mare, and see there for a more detailed etymology.
Adjective
[edit]Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Bikol Central
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *um-ari.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mári (plural marari, Basahan spelling ᜋᜍᜒ)
Related terms
[edit]Estonian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *marja.
Noun
[edit]mari (genitive marja, partitive marja)
- berry
- (uncountable) roe (eggs of fish)
Declension
[edit]Declension of mari (ÕS type 24u/padi, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | mari | marjad | |
accusative | nom. | ||
gen. | marja | ||
genitive | marjade | ||
partitive | marja | marju marjasid | |
illative | marja marjasse |
marjadesse marjusse | |
inessive | marjas | marjades marjus | |
elative | marjast | marjadest marjust | |
allative | marjale | marjadele marjule | |
adessive | marjal | marjadel marjul | |
ablative | marjalt | marjadelt marjult | |
translative | marjaks | marjadeks marjuks | |
terminative | marjani | marjadeni | |
essive | marjana | marjadena | |
abessive | marjata | marjadeta | |
comitative | marjaga | marjadega |
Derived terms
[edit]Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Eastern Mari мари (mari, “Mari person”).
Noun
[edit]mari
- Mari (person)
- Synonyms: marilainen, (obsolete) tšermissi
- Mari (language)
- Synonym: marin kieli
Declension
[edit]Inflection of mari (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | mari | marit | |
genitive | marin | marien | |
partitive | maria | mareja | |
illative | mariin | mareihin | |
singular | plural | ||
nominative | mari | marit | |
accusative | nom. | mari | marit |
gen. | marin | ||
genitive | marin | marien | |
partitive | maria | mareja | |
inessive | marissa | mareissa | |
elative | marista | mareista | |
illative | mariin | mareihin | |
adessive | marilla | mareilla | |
ablative | marilta | mareilta | |
allative | marille | mareille | |
essive | marina | mareina | |
translative | mariksi | mareiksi | |
abessive | maritta | mareitta | |
instructive | — | marein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “mari”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]mari (informal)
Declension
[edit]Inflection of mari (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | mari | marit | |
genitive | marin | marien | |
partitive | maria | mareja | |
illative | mariin | mareihin | |
singular | plural | ||
nominative | mari | marit | |
accusative | nom. | mari | marit |
gen. | marin | ||
genitive | marin | marien | |
partitive | maria | mareja | |
inessive | marissa | mareissa | |
elative | marista | mareista | |
illative | mariin | mareihin | |
adessive | marilla | mareilla | |
ablative | marilta | mareilta | |
allative | marille | mareille | |
essive | marina | mareina | |
translative | mariksi | mareiksi | |
abessive | maritta | mareitta | |
instructive | — | marein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of mari (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old French mari, from Latin marītus.
Noun
[edit]mari m (plural maris)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Louisiana Creole: mari
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]mari f (plural maris)
Further reading
[edit]- “mari”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Friulian
[edit]Etymology
[edit]From Latin māter, mātrem.
Noun
[edit]mari f (plural maris)
See also
[edit]Gamilaraay
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari
References
[edit]- (2003) Gamilaraay Yuwaalaraay Yuwaalayaay Dictionary
Garifuna
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari (plural marinu)
Inflection
[edit]Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mari (not comparable)
Usage notes
[edit]Some Uralic languages have two names, an exonym (external name, mostly of Russian origin) and an endonym (internal name, a self-denomination). These days normally the endonyms are preferred (similarly to Eskimo superseded by Inuit). In Hungarian, the terms are vogul superseded by manysi (“Mansi”), osztják, by hanti (“Khanty”), cseremisz, by mari (“Mari”), votják, by udmurt (“Udmurt”), zürjén, by komi (“Komi”), jurák, by nyenyec (“Nenets”), and lapp, by számi (“Sami”).
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | mari | marik |
accusative | marit | marikat |
dative | marinak | mariknak |
instrumental | marival | marikkal |
causal-final | mariért | marikért |
translative | marivá | marikká |
terminative | mariig | marikig |
essive-formal | mariként | marikként |
essive-modal | mariul | — |
inessive | mariban | marikban |
superessive | marin | marikon |
adessive | marinál | mariknál |
illative | mariba | marikba |
sublative | marira | marikra |
allative | marihoz | marikhoz |
elative | mariból | marikból |
delative | mariról | marikról |
ablative | maritól | mariktól |
non-attributive possessive - singular |
marié | mariké |
non-attributive possessive - plural |
mariéi | marikéi |
Noun
[edit]mari (countable and uncountable, plural marik)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | mari | marik |
accusative | marit | marikat |
dative | marinak | mariknak |
instrumental | marival | marikkal |
causal-final | mariért | marikért |
translative | marivá | marikká |
terminative | mariig | marikig |
essive-formal | mariként | marikként |
essive-modal | — | — |
inessive | mariban | marikban |
superessive | marin | marikon |
adessive | marinál | mariknál |
illative | mariba | marikba |
sublative | marira | marikra |
allative | marihoz | marikhoz |
elative | mariból | marikból |
delative | mariról | marikról |
ablative | maritól | mariktól |
non-attributive possessive - singular |
marié | mariké |
non-attributive possessive - plural |
mariéi | marikéi |
Possessive forms of mari | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | marim | marijaim (or mariim) |
2nd person sing. | marid | marijaid (or mariid) |
3rd person sing. | marija | marijai (or marii) |
1st person plural | marink | marijaink (or mariink) |
2nd person plural | maritok | marijaitok (or mariitok) |
3rd person plural | marijuk | marijaik (or mariik) |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- mari in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay mari, from Proto-Malayic *mari, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mari
Interjection
[edit]mari
Further reading
[edit]- “mari” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari m
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]mari
Javanese
[edit]Romanization
[edit]mari
- Romanization of ꦩꦫꦶ
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Inflected form of the noun mare (“sea”).
Noun
[edit]marī n
Etymology 2
[edit]Inflected form of the noun mās (“man”).
Noun
[edit]marī m
Etymology 3
[edit]Inflected form of the adjective mās (“manly, masculine”).
Adjective
[edit]marī
Lindu
[edit]Noun
[edit]mari
Louisiana Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari
See also
[edit]Malay
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *mari, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mari
- (intransitive) to come (to move from further away to nearer to)
Synonyms
[edit]Interjection
[edit]mari
See also
[edit]Descendants
[edit]- → Negeri Sembilan Malay: maghih
Mapudungun
[edit]Numeral
[edit]mari (Raguileo spelling)
< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : mari Ordinal : ? | ||
References
[edit]- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Martuthunira
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari
- younger sister
Synonyms
[edit]- karturra (avoidance speech)
See also
[edit]References
[edit]- Dench, Alan Charles. 1995. Martuthunira: A Language of the Pilbara Region of Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics. Series C-125.
Megleno-Romanian
[edit]Etymology 1
[edit]Probably from an irregular shortened form of maior, maiōrem (“bigger”); alternatively from Latin mās, marem (“male”), with a shift in meaning. Compare Istro-Romanian mari, and Romanian mare, and see there for a more detailed etymology.
Adjective
[edit]mari
Antonyms
[edit]Etymology 2
[edit]From Latin mare. Compare Romanian mare, Megleno-Romanian amari.
Noun
[edit]mari f
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *mārī.
Adjective
[edit]māri
Inflection
[edit]This adjective needs an inflection-table template.
Descendants
[edit]- Middle Dutch: mâre
Further reading
[edit]- “māri (II)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old French
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]mari oblique singular, m (oblique plural maris, nominative singular maris, nominative plural mari)
- husband
- c. 1250, Rutebeuf, Ci encoumence la vie de Sainte Elyzabel, fille au roi de Hongrie:
- Sachiez, ce mes oncles m'esforce
Que je preigne mari a force,
Je m'enfuirai en aucun leu- Know that if my uncle forces me
To take a husband against my will
I will flee to any place [but here]
- Know that if my uncle forces me
Descendants
[edit]- French: mari
Etymology 2
[edit]see marrir
Verb
[edit]mari m
- past participle of marir
Adjective
[edit]mari m (oblique and nominative feminine singular marie)
- Alternative form of marri
- late 12th century, anonymous author, “La Folie de Tristan d'Oxford”, in Le Roman de Tristan, Champion Classiques edition, →ISBN, page 386, line 552:
- Mult ai le quer gref e marri.
- (please add an English translation of this quotation)
Old Norse
[edit]Noun
[edit]mari
- inflection of marr:
Old Tupi
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mari (noun form mari)
Declension
[edit]Causative | momari | |||||
Deadjectivals | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
-ba'e | i mariba'e | |||||
-sab(a) | marîaba/marisaba | |||||
Singular | Singular & Plural | Plural | ||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person exclusive | 1st person inclusive | 2nd person | |
Adjectival forms | ||||||
Active | ||||||
Indicative | xe mari | nde mari | i mari | oré mari | îandé mari | pe mari |
Imperative | ||||||
Permissive | ta xe mari | ta nde mari | t'i mari | t'oré mari | t'îandé mari | ta pe mari |
Negative indicative | na xe mari | na nde mari | n'i mari | n'oré mari | n'îandé mari | na pe mari |
Negative imperative | nde mari umẽ | pe mari umẽ | ||||
Negative permissive | ta xe mari umẽ | ta nde mari umẽ | t'i mari umẽ | t'oré mari umẽ | t'îandé mari umẽ | ta pe mari umẽ |
Gerund | ||||||
Affirmative | xe mariramo | nde mariramo | o mariramo | oré mariramo | îandé mariramo | pe mariramo |
Negative | xe marie'ymamo | nde marie'ymamo | o marie'ymamo | oré marie'ymamo | îandé marie'ymamo | pe marie'ymamo |
Nominal forms | ||||||
Infinitive | ||||||
Affirmative | mari | |||||
Negative | marie'yma | |||||
Circumstantial | ||||||
Affirmative | same as gerund1 | |||||
xe mariû2 | i mariû2 | oré mariû2 | îandé mariû2 | |||
Negative | same as gerund1 | |||||
xe marie'ymi2 | i marie'ymi2 | oré marie'ymi2 | îandé marie'ymi2 | |||
1South Tupi 2North Tupi |
References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “mari”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 265, column 1
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mari
Sardinian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin mare. Compare Italian mare.
Noun
[edit]mari
Shona
[edit]Etymology
[edit]From Swahili mali, from Arabic مَال (māl).[1]
Noun
[edit]marí class 9 (plural marí class 10)
References
[edit]- ^ Baldi, Sergio (2011) “Swahili: A Donor Language”, in Lingua Posnaniensis[1], volume 53, number 1, , page 15 of 7-24
Sicilian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari m (plural mari)
Somali
[edit]Verb
[edit]mari
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Eastern Mari мари (mari).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mari m or f (masculine and feminine plural maris)
Noun
[edit]mari m or f by sense (plural maris)
Further reading
[edit]- “mari”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Ternate
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Sahu maḏi (“stone”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mari
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Rusli Andi Atjo (2009) Kamus-Ternate Indonesia, 5 edition, Cikoro Trirasuandar
- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Venetan
[edit]Noun
[edit]mari
Zazaki
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]mari f
Further reading
[edit]- Kocadag, Çeko (2010) “marî”, in Ferheng, Kirmanckî (Zazakî) - Kurmancî, Kurmancî - Kirmanckî (Zazakî), Berlin: Weşanên Komkar, →ISBN, page 814a
- Todd, Terry Lynn (2008) Brigitte Werner, editor, A Grammar of Dimili (also Known as Zaza)[3], an electronic version of printed second edition (2002), Giessen: Forum Linguistik in Eurasien e.V., page 146a
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian adjectives
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central verbs
- Bikol Central terms with Basahan script
- Tabaco–Legazpi–Sorsogon Bikol Central
- Bikol Central terms with usage examples
- Estonian terms inherited from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Finnic
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian uncountable nouns
- Estonian padi-type nominals
- et:Berries
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑri
- Rhymes:Finnish/ɑri/2 syllables
- Finnish terms borrowed from Eastern Mari
- Finnish terms derived from Eastern Mari
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- Finnish clippings
- Finnish informal terms
- fi:Languages
- fi:Nationalities
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French clippings
- French feminine nouns
- fr:Family
- fr:Male family members
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- fur:Family
- Gamilaraay terms with IPA pronunciation
- Gamilaraay lemmas
- Gamilaraay nouns
- Gamilaraay terms with usage examples
- Garifuna terms with IPA pronunciation
- Garifuna lemmas
- Garifuna nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ri
- Rhymes:Hungarian/ri/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian adjectives
- Hungarian uncomparable adjectives
- Hungarian countable and uncountable nouns
- Hungarian nouns
- hu:Languages
- hu:Ethnonyms
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian interjections
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ari
- Rhymes:Italian/ari/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin adjective forms
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- klw:Anatomy
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole nouns
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ari
- Rhymes:Malay/ri
- Rhymes:Malay/i
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay intransitive verbs
- Malay interjections
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun numerals
- Raguileo Mapudungun spellings
- Mapudungun cardinal numbers
- Martuthunira terms with IPA pronunciation
- Martuthunira lemmas
- Martuthunira nouns
- vma:Family
- Megleno-Romanian terms inherited from Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Latin
- Megleno-Romanian lemmas
- Megleno-Romanian adjectives
- Megleno-Romanian nouns
- Megleno-Romanian feminine nouns
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch adjectives
- Old Dutch ja-stem adjectives
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- Old French non-lemma forms
- Old French past participles
- Old French adjectives
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/i
- Rhymes:Old Tupi/i/2 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi adjectives
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian adjective forms
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Campidanese
- Shona terms borrowed from Swahili
- Shona terms derived from Swahili
- Shona terms derived from Arabic
- Shona lemmas
- Shona nouns
- Shona class 9 nouns
- sn:Money
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian masculine nouns
- Somali lemmas
- Somali verbs
- Spanish terms derived from Eastern Mari
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾi
- Rhymes:Spanish/aɾi/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Venetan non-lemma forms
- Venetan noun forms
- Zazaki terms borrowed from Armenian
- Zazaki terms derived from Armenian
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki feminine nouns
- zza:Birds
- zza:Female animals