kopi
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]kopi (uncountable)
- (Australia) A variety of gypsum found in southern Australia, sometimes containing opal, and traditionally used by Indigenous Australian in powdered form as body ornamentation for mourning ceremonies. [from 19th c.]
- 2010, Monte Dwyer, Red in the Centre: Through a Crooked Lens, Monyer Pty Ltd, page 104:
- "In these parts you find kopi, gypsum I think you call it, and you see it in layers exposed on the sides of certain hills."
- 2018, Bruce Pascoe, Dark Emu, Scribe, published 2020, page 152:
- They were made by taking a cast of woven cord, and covered in kopi, a white gypsum clay.
See also
[edit]Danish
[edit]Etymology
[edit]From Medieval Latin copia (“copy”), from Latin cōpia (“supply”).
Noun
[edit]kopi c (singular definite kopien, plural indefinite kopier)
Inflection
[edit]Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Malay kopi, from Dutch koffie, from Italian caffè, from Ottoman Turkish قهوه (kahve) (Turkish kahve), from Arabic قَهْوَة (qahwa, “coffee”). Doublet of kafe.
Noun
[edit]kopi (plural kopi-kopi, first-person possessive kopiku, second-person possessive kopimu, third-person possessive kopinya)
- coffee:
- (uncountable) A beverage made by infusing the beans of the coffee plant in hot water.
- (countable) A serving of this beverage.
- (countable) The seeds of the plant used to make coffee, misnamed ‘beans’ due to their shape.
- (uncountable) The powder made by roasting and grinding the seeds.
Derived terms
[edit]- kopi andelan
- kopi arab
- kopi arabika
- kopi arang
- kopi beras
- kopi betina
- kopi bubuk
- kopi dadak
- kopi dalgona
- kopi darat
- kopi daun
- kopi degan
- kopi ekselsa
- kopi gelondong
- kopi instan
- kopi jahe
- kopi jantan
- kopi jawa
- kopi jos
- kopi keras
- kopi lanang
- kopi liberika
- kopi luak
- kopi madu
- kopi pahit
- kopi pekat
- kopi robusta
- kopi suling
- kopi susu
- kopi tubruk
Etymology 2
[edit]- From Dutch kopie (“copy”), from French copie, from Medieval Latin copia (“reproduction, transcript”), from Latin cōpia (“plenty, abundance”), from *coopia, from co- (“together”) + ops (“wealth, riches”).
- From Dutch kopij (“manuscript”), variant of kopie, see above.
- Reinforced by English copy.
Noun
[edit]kopi (plural kopi-kopi, first-person possessive kopiku, second-person possessive kopimu, third-person possessive kopinya)
- copy (result of copying; an identical duplication)
- (photography) image
- copy (printed edition).
- Synonym: eksemplar
- manuscript.
Verb
[edit]kopi
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “kopi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Lindu
[edit]Noun
[edit]kopi
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kopi
Maia
[edit]Etymology
[edit]From English.
Noun
[edit]kopi
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Dutch koffie, from Italian caffè, from Ottoman Turkish قهوه (kahve) (Turkish kahve), from Arabic قَهْوَة (qahwa, “coffee”). Doublet of kafe and kahwa.
Noun
[edit]kopi (Jawi spelling کوڤي, plural kopi-kopi, informal 1st possessive kopiku, 2nd possessive kopimu, 3rd possessive kopinya)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Indonesian: kopi
- → Petjo: kopie
- → Cantonese: 咖啡 (go3 bi1)
- → Min Nan: 咖啡 (ko-pi, ko-phi); 高丕, 戈丕 (obsolete)
References
[edit]- Kwik Khing Djoen (1923) Kitab Vortaro: Segala Perkatahan-Perkatahan Asing Jang Soeda Oemoem Di Goena Ken Di Dalem Soerat-Soerat Kabar Melayoe, Batavia: Sin Po, page 175
- Wilkinson, Richard James (1901) “کوڤي kopi”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 548
- Wilkinson, Richard James (1932) “kopi”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 611
Etymology 2
[edit]Borrowed from Sanskrit कूप (kūpa, “leather oil vessel”) via Old Javanese.
Noun
[edit]kopi (plural kopi-kopi, informal 1st possessive kopiku, 2nd possessive kopimu, 3rd possessive kopinya)
Further reading
[edit]- “kopi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Ngarrindjeri
[edit]Alternative forms
[edit]- ko:pi
Noun
[edit]kopi
- nose.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Medieval Latin copia.
Noun
[edit]kopi m (definite singular kopien, indefinite plural kopier, definite plural kopiene)
- a copy
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “kopi” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Medieval Latin copia.
Noun
[edit]kopi m (definite singular kopien, indefinite plural kopiar, definite plural kopiane)
- a copy
Derived terms
[edit]References
[edit]- “kopi” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]kopi
Sundanese
[edit]Romanization
[edit]kopi
- Romanization of ᮊᮧᮕᮤ
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kopi (n class, plural kopi)
Verb
[edit]-kopi (infinitive kukopi)
Conjugation
[edit]Conjugation of -kopi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]kopi
- English terms borrowed from Baagandji
- English terms derived from Baagandji
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Australian English
- English terms with quotations
- Danish terms derived from Medieval Latin
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/pi
- Rhymes:Indonesian/pi/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/i
- Rhymes:Indonesian/i/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Ottoman Turkish
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian countable nouns
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Medieval Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- id:Photography
- Indonesian verbs
- Indonesian informal terms
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Maia lemmas
- Maia nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/opi
- Rhymes:Malay/pi
- Rhymes:Malay/i
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Italian
- Malay terms derived from Ottoman Turkish
- Malay terms derived from Arabic
- Malay doublets
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Ngarrindjeri lemmas
- Ngarrindjeri nouns
- nay:Anatomy
- Norwegian Bokmål terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔpi
- Rhymes:Polish/ɔpi/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Sundanese non-lemma forms
- Sundanese romanizations
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the Arabic conjugation
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Coffee