fecha
Jump to navigation
Jump to search
See also: fechá
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fecha f (plural feches)
- date (time)
Participle
[edit]fecha f sg
- feminine singular of the past participle of faer
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin fistula (“water pipe”),[1] from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to split”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fecha f (plural fechas)
Derived terms
[edit]- fechiña (“sip”)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fecha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fecha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fecha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]fecha
- inflection of fechar:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: fe‧cha
Verb
[edit]fecha
- inflection of fechar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]fecha f (plural fechas)
- date (that which specifies the time when something was made)
- date (a specific day in time at which a transaction or event takes place)
- Synonym: (less common) data
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]fecha
- inflection of fechar:
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
[edit]fecha f sg
Further reading
[edit]- “fecha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian past participle forms
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/etʃa
- Rhymes:Galician/etʃa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/etʃa
- Rhymes:Spanish/etʃa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish past participle forms
- es:Time