bimbać
Jump to navigation
Jump to search
Polish
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. According to Bańkowski, a variation of pimpać, from German das ist mir pimpe (“I don't give a fuck about this”).[1] First attested in 1900.[2][3]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bimbać impf
- (colloquial, intransitive) to downplay, to trivialize, to make light of [with z (+ genitive) or na (+ accusative) ‘whom/what’]
- Synonyms: (literary) bagatelizować, lekceważyć
- bimbać (sobie) na władzę ― to trivialize authority
- bimbać (sobie) na wszystkich ― to make light of everyone
- bimbać (sobie) na wszystko ― to make light of everything
- bimbać (sobie) na zakazy ― to downplay restrictions
- bimbać (sobie) z ludzi ― to make light of people
- bimbać (sobie) z sądu ― to make light of a court
- bimbać (sobie) z prawa ― to make light of the law
Verb
[edit]bimbać impf (perfective przebimbać)
- (colloquial, intransitive) to loaf, to take it easy, to idle
- Synonyms: see Thesaurus:próżnować
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]verbs
References
[edit]- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “bimbać”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900–1927), “bimbać”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warsaw
- ^ bimbać in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Further reading
[edit]Categories:
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/imbat͡ɕ
- Rhymes:Polish/imbat͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish colloquialisms
- Polish intransitive verbs
- Polish terms with collocations