bet
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From 16th-century criminal slang, perhaps from Middle English bet (“something better, advantage, luck”); or from abet, from Middle English abet, abette, from Old French abet (“incitement to evil”), from Old French abeter (“to entice”), from a- (“to”) + beter (“hound on, urge, to bait”); ultimately from Proto-West Germanic *baitijan (“to bait, entice”), related to Old English bǣtan (“to bait”). More at abet.
Noun
[edit]bet (plural bets)
- A wager, an agreement between two parties that a stake (usually money) will be paid by the loser to the winner (the winner being the one who correctly forecast the outcome of an event).
- Dylan owes Fletcher $30 from an unsuccessful bet.
- (Philippines, figuratively, informal) A candidate (for elections and pageants) or competitor (in multinational sports).
- Indicating a degree of certainty, or that something can be relied upon.
- It’s a safe bet that it will rain tomorrow.
- There's a decent bet that we'll be able to reach the top of that hill in an hour.
- It’s an even bet that Jim will come top of the maths test tomorrow.
- There's a good bet that Sally will arrive later.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
[edit]bet (third-person singular simple present bets, present participle betting, simple past and past participle bet or betted)
- To stake or pledge upon the outcome of an event; to wager.
- c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
- John a Gaunt loved him well, and betted much money on his head.
- 1858, Oliver Wendell Holmes Sr., The Deacon's Masterpiece or The Wonderful One-Hoss Shay:
- I'll bet you two to one I'll make him do it.
- To be sure of something; to be able to count on something.
- Fancy going for a drink after work? / You bet I do!
- (poker) To place money into the pot in order to require others do the same, usually only used for the first person to place money in the pot on each round.
Derived terms
[edit]- bet a dime to a dollar
- bet a dollar to a dime
- bet a dollar to a donut
- bet a dollar to a doughnut
- bet dollars to donuts
- bet dollars to doughnuts
- bet one's ass
- bet one's boots
- bet one's bottom dollar
- bet one's life
- bet out
- bettable
- bet the farm
- bet the house
- bet the ranch
- bettor
- bet up
- outbet
- overbet
- sports-bet
- unbet
- underbet
- wanna bet
- want to bet
- you bet
Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Interjection
[edit]bet (slang, chiefly Canada, US)
- Expression of general agreement or acceptance.
- 1988, Dr. Dre, MC Ren (lyrics and music), “If It Ain't Ruff”, in Straight Outta Compton, performed by N.W.A., track 4:
- Let me bust a freestyle then (Alright, bet)
- 2008 November 5, S.O.U.LMag, number 13, page 66:
- He asked if KRS could come by and meet up with a few of us there on Monday night, as he wanted to show him the church and have me build with him. Aight, bet.
- 2013 September 16, Insight News, volume 40, number 38, published 2013 September 12, page 6:
- Then I rocked the Kansas show and after Jay said, ‘Look, if you want, you can go on tour with us and open and close the shows, but we can’t pay you, but we’ll make sure you get the exposure.’ So I said bet […]
- 2017 November 6, The DePaulia, volume 102, number 8, DePaul University, published 2017 November 4, page 20:
- She texted Jimenez and told him it was a nice time, but she wasn’t feeling him and apologized. “Bet,” Jimenez replied, because she kind of pissed him off with that comment.
- Exclamation indicating acceptance of a challenge or an absurd proposal.
- 2018 September 4, The Rice Thresher, volume 103, number 3, Rice University, page 9:
- What you may not have stopped to consider is that Big Clit Energy (here referred to as B.C.E.) has been around since... BCE! Eve? She looked sin in the eye and said, “Bet.”
- 2019 April 30, Key Magazine, Bowling Green State University: BG Falcon Media, page 26:
- “(Drummer Brenden Accettura) texted me that and was like, ‘Should we name our band The Hot Mess Express?’ and I said, ‘Bet.’ So now that’s our name,” Abbie said, getting words out between laughs.
- Exclamation of joy at good fortune.
- 2019 May 31, CopyWrite Magazine[3], number 14, page 43:
- I started making jokes about him feeling like tough sh*t after that presentation haha. Everyone at school geeked his head up [inflated his ego]. He probably got two fruit cups from the lunch lady that day and said, “Bet! I’m gonna keep doing this!”
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]bet (plural bets)
- Alternative form of beth (“Semitic letter”)
Etymology 3
[edit]Abbreviation.
Preposition
[edit]bet
- (knitting) between
- 1998, Kristin Nicholas, Knitting the New Classics, page 63:
- insert right-hand needle bet 2 sts just knitted
Anagrams
[edit]Bislama
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]bet
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bet
- to gamble
Brokskat
[edit]Verb
[edit]bet
Crimean Tatar
[edit]Noun
[edit]bet
Declension
[edit]nominative | bet |
---|---|
genitive | betniñ |
dative | betke |
accusative | betni |
locative | bette |
ablative | betten |
Synonyms
[edit]References
[edit]- Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk[4], Simferopol: Dolya, →ISBN
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From Phoenician [Term?].
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bet
- beth (Phonecian and Hebrew letter)
Declension
[edit]Inflection of bet (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | bet | betit | |
genitive | betin | betien | |
partitive | betiä | betejä | |
illative | betiin | beteihin | |
singular | plural | ||
nominative | bet | betit | |
accusative | nom. | bet | betit |
gen. | betin | ||
genitive | betin | betien | |
partitive | betiä | betejä | |
inessive | betissä | beteissä | |
elative | betistä | beteistä | |
illative | betiin | beteihin | |
adessive | betillä | beteillä | |
ablative | betiltä | beteiltä | |
allative | betille | beteille | |
essive | betinä | beteinä | |
translative | betiksi | beteiksi | |
abessive | betittä | beteittä | |
instructive | — | betein | |
comitative | See the possessive forms below. |
German
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bet
Usage notes
[edit]The form bete is more common.
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bet f (invariable)
- beth (Phonecian and Hebrew letter)
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Karaim
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Turkic *bēt.
Noun
[edit]bet
Synonyms
[edit]References
[edit]- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “bet”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ, Moscow: Moskva, →ISBN
Latgalian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Balto-Slavic *bet. Cognates include Latvian bet and Lithuanian bet.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]bet
References
[edit]- Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN
Latvian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Baltic *bet, from Proto-Indo-European *be, *bʰe (“outside, without”) (whence also the Latvian preposition bez), to which an old particle -t was added, visible also in the Latvian particle it and the adverb šeit (“here”). Cognates include Lithuanian bèt, Sudovian bat.[1]
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]bet
- adversative conjunction, used to express contrast or opposition; but
- istaba bija maza, bet mājīga ― the room was small but cozy
- komandiera īsais, bet atlētiskais augums veidoja neskaidru siluetu ― the commander's short but athletic body (lit. size) made an unclear, vague silhouette
- (with tomēr) expressing contrast, opposition with a nuance of concession; yet, but still
- stiprs un izturīgs, bet tomēr tāds kā paviegls, likās, visvairāk tikai aiz lielības Martiņš te skrēja ― strong and enduring, yet somewhat light; it seemed that Martiņš was running there rather because of posturing (= to be able to boast about it)
- (with gan) expressing strong contrast, opposition; but, but instead
- tur nestāvēja rakstāmgaldi, bet gan parasti virtuves galdi ar vienu atvilktni ― the desks weren't there, but instead simple kitchen tables with (only) one drawer
- Šellija Prometejs neienīst savu mocītāju Jupiteru, bet gan sirsnīgi nožēlo ― Shelley's Prometheus does not hate his tormentor Jupiter, but instead sincerely regrets (what he did)
- (with ne, nevis) expressing strong contrast, opposition; but not
- atnāca Jānis, bet nevis Pēteris ― Jānis came, but not Pēteris
- etiķim jābūt dzidram, skābam, bet ne asam, kodīgam ― vinegar must be clear, acid, but not sharp, harsh (= ‘biting’)
- (with a preceding negative clause) (expressing strong contrast, opposition)
- tas, kas neredzams sēž uz soliņa man līdzās, nav Roberts, bet Harijs ― the one sitting invisibly on the bench near me is not Roberts, but Harijs
- vīnu apkārt dodama, viņa nenolaida acu, bet skatījās katram taisni sējā ― (while) giving wine around, she did not lower her eyes, but (instead) looked straight in the face of every one (of them)
- ne atpakaļ, bet uz priekšu iet mūsu dzīves gaita! ― not backward, but forward our life's pace goes!
- automobilis brauca nevis pa lielceļu, bet taisni pa meža ceļu ― the car did not go on the highway, but straight along the forest road
- (with gan in the preceding sentence) expressing opposition to the preceding event, which did not achieve its goal, was frustrated (indeed) ... but
- Sīmanis gan mantu novēlēja, bet mir nenomira ― Sīmanis did indeed want the property, but die, he didn't (= he did not go as far as dying for it)
- rokas gan pieķēris ratu malai, bet neparko nevarēja attrāpīt ass galu ― (his) hands did (manage to) catch the edge of the wheel, but couldn't reach the end of the axle
- used to express an inconsistency or contradiction between two clauses, or a frustrated expectation
- lietus beidzot pārgājis, bet saules nav ― the rain has finally passed, but there is no sun
- meitenes bārienu gaida, bet štāba priekšnieks smaida... ― the girls were expecting a scolding, but the chief of staff smiled...
- Jānis Bruzils juta, ka viena acs tam pamazām aiztūkst un apmiglo kā ar sarkanu miglu, bet toties otra kļūst arvien skaidrāka ― Jānis Bruzils felt that one eye was slowly swelling and becoming covered with a red mist, but in contrast the other was becoming clearer and clearer
- used to connect a sentence to the preceding context, indicating an inconsistency or contradiction, or a frustrated expectation; But...
- Līzei bija bezgala žēl izmocītās jaunās sievas. Bet nu bija jāiet iekšā un jārunājas ar citiem ― Līze was infinitely sorry for the exhausted young woman. But she had to go in and talk to others.
- pēc svētkiem Kārlēns aizgāja un solījās pārnākt atkal rudenī. Bet nepārnāca ne rudenī, ne pavasarī... ― after the festivities Kārlēns went (away), promising to stay there again next fall. But he didn't come neither next fall, nor next spring...
- used to connect a subordinate clause indicating concession to a main clause; but
- lai kāds dzērājs Vanags, bet ataugu viņš taupīja, ragavām ilksi, pat to viņš neļāva nocirst savā mežā ― that Vanags may be a drunkard, but he conserved the (new) forest growth, sleigh lumber (= wood for making sleighs), he didn't let it be cut in his forest
- (in combinations like ne vien ..., bet arī, ne tikai ..., bet arī, ne tikvien ..., bet arī) used to coordinate clause elements; not only ..., but also
- riekstu eļļa noder ne vien uzturam, bet arī parfimērijas un laku pagatavošanai ― hazelnut oil is useful not only for consumption, but also for perfume and varnish producers
- Nikolajs Sņegovs bija ļoti aizrāvies ne tikai ar matemātiku, bet arī ar seno laiku vēsturi ― Nikolajs Sņegovs was very fascinated not only by mathematics, but also by ancient history
- (with tad) used to strengthen emotionally the idea expressed in a sentence as opposed to some expectation but...!, but then...!
- bet tad nosēts linu lauks, bez vienas svītrinas, kā ar palagu noklāts! ― but then the flax field was (fully) strewn, as if covered with a blanket
- bet tad ir gan milzenis akmens! ― but that is a giant stone!
- (used as a noun) obstacle, hindrance, “but”
- šim pasākumam ir savs “bet” — this undertaking has its own but (= there is an obstacle to it)
- tas jau slikti nebūtu, sieviņ, bet ir viens bet ― that wouldn't be bad, wifey, but there is one “but”...
Usage notes
[edit]- Latvian bet is to some extent a "false friend" of English but, since it is used not only in adversative (but) contexts, but also in certain additive (and) contexts, when there is the idea of contrast (while...) between two situations, very much like Russian а (a): es strādāju, bet mana sieva lasa grāmatu “I am working, and (= while) my wife is reading a book” (cf. Russian я работаю, а моя жена читает книгу). A more strongly adversative word, used to stress contrast, contradiction, or inconsistency, is taču, which would correspond to Russian но (no).
Synonyms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “bet”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Lithuanian
[edit]Etymology
[edit]From bè (“without”) + a particle -t of indeterminate origin.[1] This particle may come from tè (“let, may it be”); compare nèt (“even”) < nete. Cognate with Latvian bet.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]bèt
- (adversative) but, yet, though (introduces an idea contrary to or a concession to the previous statement)
- Nóriu, bèt negaliù ― I want to, but I can't.
- Paskutìnis, bèt nè prasčiáusias ― Last but not least.
Particle
[edit]bet (unstressed)
- (in conjunction with interrogative words) any-, -ever (suggesting the complement is not important or irrelevant)
- bet kadà ― whenever, anytime
- Jaučiúosi geriaũ neĩ bet kadà! ― I feel better than ever [any time]!
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Smoczyński, Wojciech (2007) “bèt I”, in Słownik etymologiczny je̜zyka litewskiego[2] (in Polish), Vilnius: Uniwersytet Wileński, page 57
Middle Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Dutch bit.(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is this bi+met?”)
Preposition
[edit]bet
Etymology 2
[edit]Adverb
[edit]bet
- Alternative form of bat
Etymology 3
[edit]From bi + dum + te. Compare Middle High German biz (German bis).
Preposition
[edit]bet
Further reading
[edit]- “bet (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “bet (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “bet (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “bet (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English bet, from Proto-West Germanic *bati, from Proto-Germanic *batiz. In adverbial senses, later supplemented by bettre.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]bet
Descendants
[edit]- English: bet (obsolete)
Adjective
[edit]bet (only in predicates)
Descendants
[edit]- English: bet (obsolete)
Noun
[edit]bet
Descendants
[edit]- English: bet (obsolete)
References
[edit]- “bet, adv. & adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-02-17.
- “bet, adv. & adj. as n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-02-17.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bet
- Alternative form of beten (“to beat”)
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]bet
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *batiz.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]bet
- better
- late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
- He be-het þæt he wolde and se halga ge-bæd for þæt seoce cyld and him wæs sona bet.
- He promised that he would, and the saint prayed for the sick child, and he was instantly better.
- late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
- rather
Old Saxon
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *batiz.
Adverb
[edit]bet
Polish
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bet m inan (diminutive becik)
Declension
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Hebrew בית (béyt).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bet m inan (indeclinable)
- beth (Aramaic and Hebrew letter)
Further reading
[edit]- bet in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bet in Polish dictionaries at PWN
- Oskar Kolberg (1867) “bet”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 268
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English bet.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]bet f (plural bets)
Romanian
[edit]Adjective
[edit]bet m or n (feminine singular betă, masculine plural beți, feminine and neuter plural bete)
Declension
[edit]References
[edit]- bet in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bet f (plural bet)
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]-bet (infinitive kubet)
- Alternative form of -beti (“to bet, gamble”)
Conjugation
[edit]Conjugation of -bet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French bête (“beast, animal”). Compare "faire la bête" (make the bête) for losing the deal in the old French trick-taking card game of l'Homme / Bête. Attested since 1733.
Noun
[edit]bet c
- (card games) a penalty (especially in the game of Vira)
- (card games, bridge, in some expression) (going) set, (going) down (failing to make a contract)
- gå bet i ett kontrakt
- go set in a contract
- gå 5 bet
- go down 5
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- gå bet (“fail”) (derived idiom)
Verb
[edit]bet
- past indicative of bita
References
[edit]- bet in Svensk ordbok (SO)
- bet in Svenska Akademiens ordböcker
- bet in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English bet (“wager; slang: exclamation of acceptance”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbet/ [ˈbɛt̪̚]
- Rhymes: -et
- Syllabification: bet
Noun
[edit]bet (Baybayin spelling ᜊᜒᜆ᜔) (gay slang)
See also
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]bet
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]bet
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Turkic *bēt (“face; page”). Cognate with Bashkir бит (bit, “face; page”), Uyghur بەت (bet, “face; page”), Kazakh бет (bet) etc.
Noun
[edit]bet
Declension
[edit]Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | bet | |
Definite accusative | beti | |
Singular | Plural | |
Nominative | bet | betler |
Definite accusative | beti | betleri |
Dative | bete | betlere |
Locative | bette | betlerde |
Ablative | betten | betlerden |
Genitive | betin | betlerin |
Vilamovian
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]bet n (plural bet)
Volapük
[edit]Noun
[edit]bet (nominative plural bets)
Declension
[edit]Zhuang
[edit]< 7 | 8 | 9 > |
---|---|---|
Cardinal : bet | ||
Etymology
[edit]From Proto-Tai *peːtᴰ (“eight”), from Middle Chinese 八 (pˠɛt̚, “eight”). Cognate with Thai แปด (bpɛ̀ɛt), Tai Dam ꪵꪜꪒ, Lao ແປດ (pǣt), Lü ᦶᦔᧆᧈ (ṗaed¹), Shan ပႅတ်ႇ (pèt), Tai Nüa ᥙᥦᥖᥱ (pǎet), Ahom 𑜆𑜢𑜄𑜫 (pit), Bouyei beedt. Doublet of bat.
Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /peːt˧˥/
- Tone numbers: bet7
- Hyphenation: bet
Numeral
[edit]bet (1957–1982 spelling bet)
Zoogocho Zapotec
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Zapotec *kw-eʔtti(k), from Proto-Zapotecan *kw-eʔtti(k).
Noun
[edit]bet
References
[edit]- Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[5] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 12
- Latvian etymologies from LEV
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛt
- Rhymes:English/ɛt/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- Philippine English
- English informal terms
- English verbs
- English terms with quotations
- en:Poker
- English interjections
- English slang
- Canadian English
- American English
- English terms borrowed from Hebrew
- English terms derived from Hebrew
- English prepositions
- en:Knitting
- en:Betting
- English irregular verbs
- English three-letter words
- Bislama terms inherited from English
- Bislama terms derived from English
- Bislama lemmas
- Bislama nouns
- Bislama verbs
- Brokskat lemmas
- Brokskat verbs
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Finnish terms derived from Phoenician
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/et
- Rhymes:Finnish/et/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- fi:Hebrew letter names
- fi:Phoenician letter names
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with homophones
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Italian terms derived from Hebrew
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛt
- Rhymes:Italian/ɛt/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Hebrew letter names
- it:Phoenician letter names
- Karaim terms inherited from Proto-Turkic
- Karaim terms derived from Proto-Turkic
- Karaim lemmas
- Karaim nouns
- Latgalian terms derived from Proto-Indo-European
- Latgalian terms inherited from Proto-Indo-European
- Latgalian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Latgalian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Latgalian terms with IPA pronunciation
- Latgalian lemmas
- Latgalian conjunctions
- Latvian terms derived from Proto-Baltic
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian terms with audio pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian conjunctions
- Latvian terms with usage examples
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian conjunctions
- Lithuanian terms with usage examples
- Lithuanian particles
- Lithuanian terms with collocations
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch prepositions
- Middle Dutch adverbs
- Middle Dutch comparative adverbs
- Middle Dutch compound terms
- Middle Dutch terms with rare senses
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English non-lemma forms
- Middle English comparative adverbs
- Middle English comparative adjectives
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English verbs
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adverbs
- Old English terms with quotations
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon adverbs
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛt
- Rhymes:Polish/ɛt/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Kuyavian Polish
- Polish terms borrowed from Hebrew
- Polish terms derived from Hebrew
- Polish indeclinable nouns
- pl:Babies
- pl:Bedding
- pl:Hebrew letter names
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- pt:Gambling
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian obsolete forms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/et
- Rhymes:Spanish/et/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Hebrew letter names
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the Arabic conjugation
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Card games
- sv:Bridge
- Swedish terms with usage examples
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/et
- Rhymes:Tagalog/et/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog gay slang
- Tagalog terms with usage examples
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish idioms
- Turkish terms with usage examples
- Vilamovian terms with audio pronunciation
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian nouns
- Vilamovian neuter nouns
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Middle Chinese
- Zhuang doublets
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang numerals
- Zoogocho Zapotec terms inherited from Proto-Zapotec
- Zoogocho Zapotec terms derived from Proto-Zapotec
- Zoogocho Zapotec terms inherited from Proto-Zapotecan
- Zoogocho Zapotec terms derived from Proto-Zapotecan
- Zoogocho Zapotec lemmas
- Zoogocho Zapotec nouns