bách
Appearance
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish bágach. By surface analysis, bá + -ach.
Adjective
[edit]bách (genitive singular masculine bách, genitive singular feminine báiche, plural bácha, comparative báiche)
- affectionate
- Is bách (iad) lucht aon cheirde.
- Birds of a feather flock together.
- (literally, “People of the same craft are affectionate.”)
Declension
[edit]singular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | bách | bhách | bácha; bhácha2 | |
vocative | bháich | bácha | ||
genitive | báiche | bácha | bách | |
dative | bách; bhách1 |
bhách; bháich (archaic) |
bácha; bhácha2 | |
Comparative | níos báiche | |||
Superlative | is báiche |
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
bách | bhách | mbách |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “bách”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bádach, báidech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓajk̟̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓat̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓat̚˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 柏.
Noun
[edit](classifier cây) bách
Etymology 2
[edit]This character also has the reading bá (as in bá quan and bá tánh).
Romanization
[edit]bách
- Sino-Vietnamese reading of 百
Derived terms
[edit]- bách bệnh
- bách bổ (百補)
- bách bộ (百步)
- bách chiến bách thắng (百戰百勝)
- bách chiến (百戰)
- bách công (百工)
- bách hoa
- bách hoá (百貨)
- bách hợp (百合)
- bách hương vàng
- bách khoa toàn thư (百科全書)
- bách khoa (百科)
- bách nghệ (百藝)
- bách niên giai lão (百年偕老)
- bách phát bách trúng (百發百中)
- bách phân suất (百分率)
- bách phân (百分)
- bách phương (百方)
- bách quan (百官)
- bách tán
- bách thảo (百草)
- bách thú (百獸)
- bách tính (百姓)
- bách tính, bá tánh (百姓)
- Bách Việt (百越)
- cúc bách nhật
- độ bách phân
- khể thủ bách bái
- nhất hô bách ứng
- trắc bách diệp
- tùng bách
- từ điển bách khoa
- vườn bách thảo
- vườn bách thú
Etymology 3
[edit]Romanization
[edit]bách
- Sino-Vietnamese reading of 迫
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]Sino-Vietnamese word from 舶.
Noun
[edit]bách
Categories:
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish adjectives suffixed with -ach
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish terms with usage examples
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Vietnamese terms with obsolete senses