Jump to content

adia

From Wiktionary, the free dictionary
See also: adiá and adía

Abenaki

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

adia (animate)

  1. dog
    Synonym: alemos

References

[edit]

Basque

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /adia/ [a.ð̞i.a]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: a‧di‧a

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

adia inan

  1. lamentation, lamentation, groan
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

adia

  1. absolutive singular of adi

Further reading

[edit]
  • adia”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • adia”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

adia

  1. inflection of adiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Cebuano

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From the same root as kiri, kari (this). Compare similar formations in ania, anaa, atua, and aduna.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʔaˈdiʔa/ [ʔɐˈd̪i.ʔɐ]
  • Hyphenation: a‧di‧a

Verb

[edit]

adia (Badlit spelling ᜀᜇᜒᜀ)

  1. there exists (near the speaker); here is
    Coordinate terms: ania, anaa, atua
    adiay sensilyohere's some loose change
  2. (literary, in narration) now, at this juncture
    nalipay siya kay, dia, nadato na man pud siyahe was happy because, here he was, he managed to become rich in return

Usage notes

[edit]
  • In colloquial language, anaa (naa) has met more frequent usage than all the other existential verbs: aduna, adia, ania, and atua, to mean "there is; to be in; to have."

See also

[edit]

Galician

[edit]

Verb

[edit]

adia

  1. (reintegrationist norm) inflection of adiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

adia

  1. inflection of adiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Either from a Vulgar Latin root *adiliare, from Latin ilia or more likely from a Vulgar Latin root *adoliāre, from Latin adolēre, present active infinitive of adoleō (burn; hence turn to vapor), possibly through an early Romanian form *aduia. Another theory suggests a Latin root *aduliāre, from adulārī. [1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /a.diˈa/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: a‧di‧a
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

a adia (third-person singular present adie, past participle adiat) 1st conj.

  1. to blow softly, puff

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Swahili

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic هَدِيَّة (hadiyya).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

adia (n class, plural adia)

  1. gift, present

Warkay-Bipim

[edit]

Noun

[edit]

adia

  1. water

Further reading

[edit]

Wutunhua

[edit]

Noun

[edit]

adia

  1. monk

References

[edit]
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[1], University of Helsinki (PhD), →ISBN